Hebreus 4

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 We|strong="G3767" must|strong="G1525", therefore|strong="G3767", be|strong="G5399" very|strong="G3588" careful, though there|strong="G3767" is|strong="G3588" a|strong="G1519" promise|strong="G1860" still standing that|strong="G3588" we|strong="G3767" will|strong="G5100" enter|strong="G1525" upon|strong="G1519" God|strong="G1519"’s rest|strong="G2663", that|strong="G3588" none|strong="G5100" of|strong="G1537" you|strong="G5210" even|strong="G1519" appear to|strong="G1519" have|strong="G5210" missed it|strong="G1525".
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 For|strong="G1063" we|strong="G1063" have|strong="G2532" had|strong="G2532" the|strong="G2532" good|strong="G2097" news|strong="G2097" told us|strong="G2097" just|strong="G2509" as|strong="G2509" they|strong="G2532" had|strong="G2532". But|strong="G2532" the|strong="G2532" message|strong="G3056" which|strong="G3588" they|strong="G2532" heard did|strong="G2532" them|strong="G3588" no|strong="G3756" good|strong="G2097", since|strong="G1063" they|strong="G2532" did|strong="G2532" not|strong="G3756" share the|strong="G2532" faith|strong="G4102" of|strong="G3056" those|strong="G3588" who|strong="G3588" were|strong="G1510" attentive to|strong="G2532" it|strong="G2532".
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 Upon|strong="G1519" that|strong="G3588" rest|strong="G2663" we|strong="G1063" who|strong="G3588" have|strong="G1473" believed|strong="G4100" are|strong="G3588" now|strong="G1096" entering|strong="G1525". As|strong="G5613" God|strong="G3004" has|strong="G1096" said|strong="G3004" –
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 for|strong="G1063", in|strong="G1722" a|strong="G2532" passage referring to|strong="G2532" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" day|strong="G2250", you|strong="G1722" will|strong="G2316" find these|strong="G3956" words|strong="G2532" –
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 On|strong="G1722" the|strong="G1722" other|strong="G3825" hand|strong="G3825", we|strong="G2532" read in|strong="G1722" that|strong="G3588" passage –
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 Since|strong="G1893", then|strong="G3767", there|strong="G2532" is|strong="G3588" still a|strong="G2532" promise that|strong="G3588" some|strong="G5100" will|strong="G2532" enter|strong="G1525" upon|strong="G1519" this|strong="G3588" rest, and|strong="G2532" since|strong="G1893" those|strong="G3588" who|strong="G3588" were|strong="G3588" first|strong="G4386" told the|strong="G2532" good|strong="G2097" news|strong="G2097" did|strong="G2532" not|strong="G3756" enter|strong="G1525" upon|strong="G1519" it|strong="G2532", because|strong="G1223" of|strong="G1223" their|strong="G1438" disbelief,
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 again|strong="G3825" God|strong="G3004" fixed a|strong="G1722" day|strong="G2250". “Today|strong="G4594",” he|strong="G3588" said|strong="G3004", speaking|strong="G3004" after|strong="G3326" a|strong="G1722" long|strong="G5550" interval through|strong="G1722" the|strong="G1722" mouth of|strong="G2250" David|strong="G1138", in|strong="G1722" the|strong="G1722" passage already|strong="G5550" quoted –
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Now|strong="G3756" if|strong="G1487" Joshua|strong="G2424" had|strong="G2424" given|strong="G2664" “rest|strong="G2664"” to|strong="G3756" the|strong="G1063" people|strong="G3778", God|strong="G2980" would|strong="G2980" not|strong="G3756" have|strong="G2980" spoken|strong="G2980" of|strong="G4012" another|strong="G1438" and|strong="G2250" later|strong="G3326" day|strong="G2250".
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 There is|strong="G3588", then, a|strong="G2316" Sabbath|strong="G4520" rest|strong="G4520" still awaiting God|strong="G2316"’s people|strong="G2992".
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 For|strong="G1063" the|strong="G2532" person who|strong="G3588" enters|strong="G1525" upon|strong="G1519" God|strong="G2316"’s rest|strong="G2663" do|strong="G2532" themselves|strong="G2398" rest|strong="G2663" after|strong="G2532" their|strong="G2532" work|strong="G2041", just|strong="G5618" as|strong="G5618" God|strong="G2316" did|strong="G2532".
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 Let|strong="G2443" us|strong="G1519", therefore|strong="G3767", make|strong="G4704" every|strong="G1722" effort|strong="G4704" to|strong="G1519" enter|strong="G1525" upon|strong="G1519" that|strong="G2443" rest|strong="G2663", so|strong="G2443" that|strong="G2443" none|strong="G3361" of|strong="G5100" us|strong="G1519" fall|strong="G4098" through|strong="G1722" such|strong="G5100" disbelief as|strong="G1519" that|strong="G2443" of|strong="G5100" which|strong="G3588" we|strong="G2443" have|strong="G5100" had|strong="G3588" an|strong="G1519" example|strong="G5262".
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 God|strong="G2316"’s message|strong="G3056" is|strong="G3588" a|strong="G2532" living|strong="G2198" and|strong="G2532" active|strong="G1756" power|strong="G2316", sharper|strong="G5114" than|strong="G5228" any|strong="G3956" two-edged|strong="G1366" sword|strong="G3162", piercing|strong="G1338" its|strong="G3956" way|strong="G3956" until|strong="G2532" it|strong="G2532" penetrates soul|strong="G5590" and|strong="G2532" spirit|strong="G4151" – not|strong="G2532" the|strong="G2532" joints only|strong="G2532" but|strong="G2532" the|strong="G2532" marrow|strong="G3452" – and|strong="G2532" detecting the|strong="G2532" inmost thoughts|strong="G1761" and|strong="G2532" purposes of|strong="G3056" the|strong="G2532" mind|strong="G2588".
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 There|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3756" created|strong="G2937" thing|strong="G3956" that|strong="G3739" can hide itself from|strong="G2532" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G3056" God|strong="G2532". Everything|strong="G3956" is|strong="G1510" exposed|strong="G5136" and|strong="G2532" laid|strong="G2532" bare|strong="G1131" before|strong="G1799" the|strong="G2532" eyes|strong="G3788" of|strong="G3056" him|strong="G3588" to|strong="G4314" whom|strong="G3739" we|strong="G2249" have|strong="G2532" to|strong="G4314" give|strong="G1473" account|strong="G3056".
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 We|strong="G2192" have|strong="G2192", then|strong="G3767", in|strong="G2316" Jesus|strong="G2424", the|strong="G3588" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" God|strong="G2316", a|strong="G2192" great|strong="G3173" high|strong="G3173" priest who|strong="G3588" has|strong="G2192" passed|strong="G1330" into|strong="G2424" the|strong="G3588" highest heaven|strong="G3772"; let|strong="G3767" us|strong="G1330", therefore|strong="G3767", hold|strong="G2902" fast|strong="G2902" to|strong="G2316" the|strong="G3588" faith which|strong="G3588" we|strong="G2192" have|strong="G2192" professed|strong="G3671".
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 Our|strong="G3956" high|strong="G3956" priest is|strong="G3588" not|strong="G3756" one|strong="G3956" unable|strong="G3756" to|strong="G2596" sympathise with|strong="G2596" our|strong="G3956" weaknesses, but|strong="G1161" one|strong="G3956" who|strong="G3588" has|strong="G2192" in|strong="G2596" every|strong="G3956" way|strong="G2596" been|strong="G2192" tempted|strong="G3985", exactly as|strong="G1161" we|strong="G2249" have|strong="G2192" been|strong="G2192", but|strong="G1161" without|strong="G5565" sinning.
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 Therefore|strong="G3767", let|strong="G2443" us|strong="G1519" draw|strong="G4334" near|strong="G4334" boldly|strong="G3954" to|strong="G1519" the|strong="G2532" throne|strong="G2362" of|strong="G2532" love, to|strong="G1519" find|strong="G2147" pity and|strong="G2532" love for|strong="G1519" the|strong="G2532" hour of|strong="G2532" need|strong="G2121".
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.