Gênesis 9
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARIB
1 Then|strong="H1121" God blessed|strong="H1288" Noah|strong="H5146" and|strong="H1121" his|strong="H1288" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" said to|strong="H1121" them|strong="H1121", ‘Bear|strong="H6509" children|strong="H1121" and|strong="H1121" multiply|strong="H7235" and|strong="H1121" repopulate the|strong="H1288" earth.
1 Abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.
2 Every|strong="H3605" wild beast|strong="H2416" and|strong="H8064" bird|strong="H5775" and|strong="H8064" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" creeps|strong="H7430" on|strong="H5921" the|strong="H3605" ground and|strong="H8064" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fish|strong="H1709" of|strong="H3027" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" will|strong="H1961" fear|strong="H4172" and|strong="H8064" dread|strong="H4172" you|strong="H5414"; into|strong="H5921" your|strong="H3605" hand|strong="H3027" they|strong="H5921" are|strong="H3027" given|strong="H5414".
2 Terão medo e pavor de vós todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar; nas vossas mãos são entregues.
3 Every|strong="H3605" moving|strong="H7431" thing|strong="H7431" that|strong="H3605" lives|strong="H2416" will|strong="H1961" be|strong="H1961" food for|strong="H3605" you|strong="H5414"; as|strong="H1961" I|strong="H5414" gave|strong="H5414" the|strong="H3605" green|strong="H3418" herbs|strong="H6212", I|strong="H5414" give|strong="H5414" them|strong="H5414" all|strong="H3605" to|strong="H1961" you|strong="H5414".
3 Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.
4 Only you|strong="H3808" must|strong="H5315" not|strong="H3808" eat flesh|strong="H1320" while|strong="H5315" the|strong="H3808" life|strong="H5315" is|strong="H5315" in|strong="H5315" it|strong="H3808", that|strong="H5315" is|strong="H5315", the|strong="H3808" blood|strong="H1818".
4 A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
5 ‘Moreover, your|strong="H3605" own|strong="H5315" lifeblood|strong="H1818" will|strong="H5315" I|strong="H5315" require|strong="H1875" for|strong="H3027" a|strong="H3068" person|strong="H5315"’s life|strong="H5315"; from|strong="H5315" every|strong="H3605" beast|strong="H2416" will|strong="H5315" I|strong="H5315" require|strong="H1875" it|strong="H1818", and|strong="H3027" from|strong="H5315" everyone|strong="H3605" who|strong="H3605" takes another|strong="H1818"’s life|strong="H5315".
5 Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
6 Whoever sheds|strong="H8210" a|strong="H3068" person|strong="H1818"’s blood|strong="H1818", by|strong="H6213" people|strong="H1818" will|strong="H1818" their|strong="H3588" blood|strong="H1818" be|strong="H1818" shed|strong="H8210"; for|strong="H3588" God made|strong="H6213" people|strong="H1818" in|strong="H6213" his|strong="H6213" own image|strong="H6754".
6 Quem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem à sua imagem.
7 But you|strong="H6509" are to|strong="H7235" bear|strong="H6509" children and|strong="H6509" repopulate the|strong="H7235" whole earth and|strong="H6509" subdue it.’
7 Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
8 God also|strong="H1121" said to|strong="H1121" Noah|strong="H5146" and|strong="H1121" to|strong="H1121" his|strong="H1121" sons|strong="H1121" with|strong="H1121" him|strong="H1121",
8 Disse também Deus a Noé, e a seus filhos com ele:
9 ‘Now|strong="H2005" I|strong="H2005" make|strong="H6965" this|strong="H6965" covenant|strong="H1285" with|strong="H1285" you|strong="H6965" and|strong="H6965" with|strong="H1285" your|strong="H6965" descendants|strong="H2233"
9 Eis que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,
10 and|strong="H3318" with|strong="H3318" every|strong="H3605" living|strong="H2416" creature|strong="H5315" that|strong="H3605" is|strong="H5315" with|strong="H3318" you|strong="H3605", with|strong="H3318" the|strong="H3605" birds|strong="H5775", the|strong="H3605" cattle, and|strong="H3318" every|strong="H3605" wild animal|strong="H2416" that|strong="H3605" is|strong="H5315" with|strong="H3318" you|strong="H3605" of|strong="H3605" all|strong="H3605" that|strong="H3605" have|strong="H3605" gone|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3605" the|strong="H3605" ark|strong="H8392", even with|strong="H3318" every|strong="H3605" beast|strong="H2416" of|strong="H3605" the|strong="H3605" earth.
10 e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
11 This|strong="H7843" is|strong="H3605" my|strong="H3605" covenant|strong="H1285": No|strong="H3808" living|strong="H1320" thing|strong="H3605" will|strong="H1961" ever|strong="H3808" again|strong="H5750" be|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" by|strong="H6965" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" of|strong="H4325" the|strong="H3605" flood|strong="H3999", and|strong="H6965" there|strong="H1961" will|strong="H1961" never|strong="H3808" again|strong="H5750" be|strong="H1961" a|strong="H3068" flood|strong="H3999" to|strong="H1961" destroy|strong="H7843" the|strong="H3605" earth.’
11 Sim, estabeleço o meu pacto convosco; não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e não haverá mais dilúvio, para destruir a terra.
12 God|strong="H5414" said, ‘This|strong="H2063" is|strong="H5315" the|strong="H3605" sign of|strong="H3605" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285" that|strong="H3605" I|strong="H5414" make|strong="H5414" for|strong="H5315" all|strong="H3605" time|strong="H5769" between me|strong="H5414" and|strong="H5769" you|strong="H5414" and|strong="H5769" every|strong="H3605" living|strong="H2416" creature|strong="H5315" that|strong="H3605" is|strong="H5315" with|strong="H1285" you|strong="H5414":
12 E disse Deus: Este é o sinal do pacto que firmo entre mim e vós e todo ser vivente que está convosco, por gerações perpétuas:
13 I|strong="H5414" have|strong="H1961" placed|strong="H5414" my|strong="H5414" bow|strong="H7198" in|strong="H5414" the|strong="H5414" cloud|strong="H6051" and|strong="H1285" it|strong="H5414" will|strong="H1961" be|strong="H1961" the|strong="H5414" sign of|strong="H1285" the|strong="H5414" covenant|strong="H1285" between me|strong="H5414" and|strong="H1285" the|strong="H5414" inhabitants of|strong="H1285" the|strong="H5414" earth.
13 O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.
14 Whenever|strong="H1961" I|strong="H5921" bring|strong="H6049" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051" over|strong="H5921" the|strong="H5921" earth and|strong="H7200" the|strong="H5921" bow|strong="H7198" is|strong="H1961" seen|strong="H7200" in|strong="H5921" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051",
14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,
15 I|strong="H5315" will|strong="H1961" remember|strong="H2142" the|strong="H3605" agreement|strong="H1285" which|strong="H4325" is|strong="H5315" between me|strong="H5315" and|strong="H1285" you|strong="H3605" and|strong="H1285" every|strong="H3605" living|strong="H2416" creature|strong="H5315"; and|strong="H1285" the|strong="H3605" waters|strong="H4325" will|strong="H1961" never|strong="H3808" again|strong="H5750" become|strong="H1961" a|strong="H3068" flood|strong="H3999" to|strong="H1961" destroy|strong="H7843" all|strong="H3605" living|strong="H2416" things|strong="H3605".
15 então me lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e todo ser vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne.
16 Whenever|strong="H3605" the|strong="H3605" bow|strong="H7198" is|strong="H5315" seen|strong="H7200" in|strong="H5921" the|strong="H3605" cloud|strong="H6051", I|strong="H5921" will|strong="H1961" see|strong="H7200" it|strong="H5921" and|strong="H5769" remember|strong="H2142" the|strong="H3605" everlasting|strong="H5769" agreement|strong="H1285" between|strong="H5921" God and|strong="H5769" every|strong="H3605" living|strong="H2416" creature|strong="H5315" on|strong="H5921" earth,’
16 O arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre Deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.
17 God said to|strong="H5921" Noah|strong="H5146", ‘it|strong="H5921" is|strong="H3605" the|strong="H3605" sign of|strong="H5921" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285" which|strong="H1285" I|strong="H5921" have|strong="H3605" made|strong="H3605" with|strong="H1285" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" lives on|strong="H5921" earth.’
17 Disse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
18 The|strong="H4480" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Noah|strong="H5146", who|strong="H1931" left|strong="H3318" the|strong="H4480" ark|strong="H8392", were|strong="H1961" Shem|strong="H8035", and|strong="H1121" Ham|strong="H2526", and|strong="H1121" Japheth|strong="H3315"; and|strong="H1121" Ham|strong="H2526" was|strong="H1961" the|strong="H4480" father|strong="H1121" of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667".
18 Ora, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã.
19 The|strong="H3605" descendants|strong="H1121" of|strong="H1121" these|strong="H3605" three|strong="H7969" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Noah|strong="H5146" spread over|strong="H3605" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" earth.
19 Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.
20 Now Noah|strong="H5146", the|strong="H2490" farmer, was|strong="H5146" the|strong="H2490" first|strong="H2490" to|strong="H2490" plant|strong="H5193" a|strong="H3068" vineyard|strong="H3754".
20 E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
21 When|strong="H4480" he|strong="H4480" drank|strong="H8354" the|strong="H8432" wine|strong="H3196" he|strong="H4480" became|strong="H7937" drunk|strong="H8354", and|strong="H8354" lay|strong="H1540" uncovered|strong="H1540" in|strong="H8432" his|strong="H1540" tent.
21 Bebeu do vinho, e embriagou-se; e achava-se nu dentro da sua tenda.
22 Then|strong="H7200" Ham|strong="H2526", the|strong="H7200" father of|strong="H2351" Canaan|strong="H3667", saw|strong="H7200" the|strong="H7200" nakedness|strong="H6172" of|strong="H2351" his|strong="H7200" father and|strong="H7200" told|strong="H5046" his|strong="H7200" two|strong="H8147" brothers about|strong="H2351" it|strong="H7200".
22 E Cam, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.
23 But|strong="H3808" Shem|strong="H8035" and|strong="H3212" Japheth|strong="H3315" took|strong="H3947" a|strong="H3068" garment|strong="H8071" and|strong="H3212" laid|strong="H7760" it|strong="H7760" upon|strong="H5921" both|strong="H8147" their|strong="H3947" shoulders|strong="H7926" and|strong="H3212" went|strong="H3212" backward to|strong="H3212" cover|strong="H3680" the|strong="H6440" nakedness|strong="H6172" of|strong="H6440" their|strong="H3947" father, their|strong="H3947" faces|strong="H6440" being turned|strong="H7760" away|strong="H3947" so|strong="H3947" that|strong="H7200" they|strong="H3808" did|strong="H3808" not|strong="H3808" see|strong="H7200" their|strong="H3947" father’s nakedness|strong="H6172".
23 Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.
24 When|strong="H6213" Noah|strong="H5146" sobered up|strong="H6213" and|strong="H1121" learned|strong="H3045" what|strong="H3045" his|strong="H3045" youngest|strong="H6996" son|strong="H1121" had|strong="H3045" done|strong="H6213" to|strong="H6213" him|strong="H6213",
24 Despertado que foi Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;
25 he said,
25 e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.
26 Also|strong="H3068" he|strong="H3068" said:
26 Disse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
27 God enlarge|strong="H6601" Japheth|strong="H3315"
27 Alargue Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
28 Noah|strong="H5146" lived|strong="H2421" after|strong="H8141" the|strong="H2421" flood|strong="H3999" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" years|strong="H8141".
28 Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.
29 All|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" Noah|strong="H5146" were|strong="H1961" nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" years|strong="H8141"; and|strong="H3967" he|strong="H3117" died|strong="H4191".
29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos; e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.