Filipenses 4

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 So|strong="G3779" then|strong="G2532", my|strong="G1722" dear friends, whom|strong="G1973" I|strong="G1473" am|strong="G1473" longing to|strong="G2532" see – you|strong="G1722" who|strong="G2532" are|strong="G2532" my|strong="G1722" joy|strong="G5479" and|strong="G2532" my|strong="G1722" crown|strong="G4735", stand|strong="G4739" fast|strong="G4739" in|strong="G1722" union with|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962", dear friends.
1 Portanto, meus irmãos, a quem amo e de quem tenho saudade, vocês que são a minha alegria e a minha coroa, permaneçam assim firmes no Senhor, ó amados!
2 I|strong="G2532" entreat|strong="G3870" Euodia|strong="G2136", and|strong="G2532" I|strong="G2532" entreat|strong="G3870" Syntyche|strong="G4941", to|strong="G2532" live|strong="G2532" in|strong="G1722" harmony|strong="G5426", in|strong="G1722" union with|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962";
2 O que eu rogo a Evódia e também a Síntique é que vivam em harmonia no Senhor.
3 yes|strong="G3483", and|strong="G2532" I|strong="G1473" ask|strong="G2065" you|strong="G4771", my|strong="G1722" true|strong="G1103" comrade, to|strong="G2532" help|strong="G4815" them|strong="G3588", remembering that|strong="G3739" they|strong="G2532" toiled by|strong="G1722" my|strong="G1722" side in|strong="G1722" spreading the|strong="G1722" good|strong="G3588" news|strong="G2098"; and|strong="G2532" so|strong="G2532", too|strong="G2532", did|strong="G2532" Clement|strong="G2815" and|strong="G2532" my|strong="G1722" other|strong="G3062" fellow|strong="G4904" workers|strong="G4904", whose|strong="G3739" names|strong="G3686" are|strong="G3588" in|strong="G1722" the|strong="G1722" book|strong="G3588" of|strong="G2532" life|strong="G2222".
3 Sim, e peço a você, leal companheiro de jugo, que as ajude; pois lutaram ao meu lado na causa do evangelho, com Clemente e meus demais cooperadores. Os seus nomes estão no livro da vida.
4 All|strong="G1722" joy|strong="G5463" be|strong="G2962" yours at|strong="G1722" all|strong="G1722" times|strong="G3842" in|strong="G1722" your|strong="G2962" union with|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962". Again|strong="G3825" I|strong="G3004" repeat – All|strong="G1722" joy|strong="G5463" be|strong="G2962" yours.
4 Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: alegrem-se!
5 Let|strong="G1097" your|strong="G2962" forbearing spirit|strong="G3588" be|strong="G3956" plain to|strong="G2962" everyone|strong="G3956". The|strong="G3956" Lord|strong="G2962" is|strong="G3588" near|strong="G1451".
5 Seja a amabilidade de vocês conhecida por todos. Perto está o Senhor.
6 Do|strong="G2532" not|strong="G3367" be|strong="G2532" anxious|strong="G3309" about|strong="G1722" anything|strong="G3367"; but|strong="G2532" under|strong="G1722" all|strong="G3956" circumstances|strong="G1722", by|strong="G1722" prayer|strong="G4335" and|strong="G2532" entreaty joined with|strong="G3326" thanksgiving|strong="G2169", make|strong="G1107" your|strong="G2532" needs known|strong="G1107" to|strong="G4314" God|strong="G2316".
6 Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus.
7 Then|strong="G2532" the|strong="G1722" peace|strong="G1515" of|strong="G2316" God|strong="G2316", which|strong="G3588" is|strong="G3588" beyond all|strong="G3956" human understanding|strong="G3563", will|strong="G2316" stand|strong="G5210" guard|strong="G2532" over|strong="G1722" your|strong="G2532" hearts|strong="G2588" and|strong="G2532" thoughts, through|strong="G1722" your|strong="G2532" union with|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os seus corações e as suas mentes em Cristo Jesus.
8 In|strong="G2532" conclusion, friends, whenever you|strong="G1487" find things|strong="G3778" that|strong="G3588" are|strong="G1510" true|strong="G3588" or|strong="G2532" honourable, righteous|strong="G1342" or|strong="G2532" pure, loveable or|strong="G2532" praiseworthy, or|strong="G2532" if|strong="G1487" virtue and|strong="G2532" honour have|strong="G2532" any|strong="G5100" meaning, let|strong="G3049" them|strong="G3588" fill|strong="G2532" your|strong="G2532" thoughts.
8 Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas.
9 All|strong="G2532" that|strong="G3739" you|strong="G5210" learned|strong="G3129" and|strong="G2532" received|strong="G3880" and|strong="G2532" heard and|strong="G2532" saw|strong="G3708" in|strong="G1722" me|strong="G1473" put|strong="G2532" into|strong="G1722" practice|strong="G4238" continually; and|strong="G2532" then|strong="G2532" God|strong="G2316", the|strong="G1722" giver of|strong="G2316" peace|strong="G1515", will|strong="G2316" be|strong="G1510" with|strong="G3326" you|strong="G5210".
9 Tudo o que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim, ponham-no em prática. E o Deus da paz estará com vocês.
10 It|strong="G2532" was|strong="G3588" a|strong="G2532" matter of|strong="G2532" great|strong="G2532" joy|strong="G5463" to|strong="G2532" me|strong="G1473", as|strong="G1722" one|strong="G3739" in|strong="G1722" union with|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962", that|strong="G3754" at|strong="G1722" length|strong="G4218" your|strong="G2962" interest in|strong="G1722" me|strong="G1473" had|strong="G2532" revived. The|strong="G1722" interest indeed|strong="G2532" you|strong="G3739" had|strong="G2532", but|strong="G1161" not|strong="G3739" the|strong="G1722" opportunity.
10 Alegro-me grandemente no Senhor, porque finalmente vocês renovaram o seu interesse por mim. De fato, vocês já se interessavam, mas não tinham oportunidade para demonstrá-lo.
11 Do|strong="G3004" not|strong="G3756" think that|strong="G3754" I|strong="G1473" am|strong="G1510" saying|strong="G3004" this|strong="G3739" under|strong="G1722" the|strong="G1722" pressure of|strong="G1722" want|strong="G5304". For|strong="G1063" I|strong="G1473", however I|strong="G1473" am|strong="G1510" placed, have|strong="G1473" learned|strong="G3129" to|strong="G2596" be|strong="G1510" independent of|strong="G1722" circumstances|strong="G1722".
11 Não estou dizendo isso porque esteja necessitado, pois aprendi a adaptar-me a toda e qualquer circunstância.
12 I|strong="G2532" know|strong="G1492" how|strong="G1492" to|strong="G2532" face humble|strong="G5013" circumstances|strong="G1722", and|strong="G2532" I|strong="G2532" know|strong="G1492" how|strong="G1492" to|strong="G2532" face prosperity|strong="G4052". Into|strong="G1722" all|strong="G3956" and|strong="G2532" every|strong="G3956" human experience|strong="G1492" I|strong="G2532" have|strong="G2532" been|strong="G2532" initiated – into|strong="G1722" plenty and|strong="G2532" hunger|strong="G3983", into|strong="G1722" prosperity|strong="G4052" and|strong="G2532" want.
12 Sei o que é passar necessidade e sei o que é ter fartura. Aprendi o segredo de viver contente em toda e qualquer situação, seja bem alimentado, seja com fome, tendo muito, ou passando necessidade.
13 I|strong="G1473" can|strong="G2480" do|strong="G2480" everything|strong="G3956" through|strong="G1722" the|strong="G1722" strength|strong="G1743" of|strong="G1722" the|strong="G1722" one|strong="G3956" who|strong="G3588" makes me|strong="G1473" strong|strong="G1743"!
13 Tudo posso naquele que me fortalece.
14 Yet|strong="G4133" you|strong="G4160" have|strong="G1473" acted|strong="G4160" nobly in|strong="G4160" sharing my|strong="G1473" troubles|strong="G2347".
14 Apesar disso, vocês fizeram bem em participar de minhas tribulações.
15 And|strong="G2532" you|strong="G5210" at|strong="G1722" Philippi know|strong="G1492", as|strong="G1519" well|strong="G2532" as|strong="G1519" I|strong="G1473", that|strong="G3754" in|strong="G1722" the|strong="G1722" early days of|strong="G3056" the|strong="G1722" good|strong="G3588" news|strong="G3056" – at|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G1722" when|strong="G3753" I|strong="G1473" had|strong="G2532" just|strong="G2532" left|strong="G1831" Macedonia|strong="G3109" – no|strong="G3762" church|strong="G1577", with|strong="G1722" the|strong="G1722" one|strong="G3762" exception of|strong="G3056" yourselves|strong="G4771", had|strong="G2532" anything|strong="G3762" to|strong="G1519" do|strong="G1492" with|strong="G1722" me|strong="G1473" as|strong="G1519" far|strong="G3588" as|strong="G1519" giving|strong="G1394" and|strong="G2532" receiving|strong="G3028" are|strong="G3588" concerned.
15 Como vocês sabem, filipenses, nos seus primeiros dias no evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja partilhou comigo no que se refere a dar e receber, exceto vocês;
16 Indeed|strong="G2532", even|strong="G2532" while|strong="G1722" I|strong="G1473" was|strong="G3588" still in|strong="G1722" Thessalonica|strong="G2332", you|strong="G3754" sent|strong="G3992" more|strong="G2532" than|strong="G2532" once to|strong="G1519" relieve my|strong="G1722" wants|strong="G5532".
16 pois, estando eu em Tessalônica, vocês me mandaram ajuda, não apenas uma vez, mas duas, quando tive necessidade.
17 It|strong="G3754" is|strong="G3588" not|strong="G3756" that|strong="G3754" I|strong="G3754" am|strong="G3588" anxious for|strong="G3754" your|strong="G3588" gifts|strong="G1390", but|strong="G3588" I|strong="G3754" am|strong="G3588" anxious to|strong="G1519" see the|strong="G1519" abundant|strong="G4121" return that|strong="G3754" will|strong="G3748" be|strong="G3756" placed to|strong="G1519" your|strong="G3588" account|strong="G3056". I|strong="G3754" have|strong="G3748" enough of|strong="G3056" everything, and|strong="G3056" to|strong="G1519" spare.
17 Não que eu esteja procurando ofertas, mas o que pode ser creditado na conta de vocês.
18 My|strong="G3956" wants are|strong="G3588" fully|strong="G4137" satisfied, now|strong="G1161" that|strong="G3588" I|strong="G2532" have|strong="G2532" received|strong="G1209" from|strong="G3844" Epaphroditus|strong="G1891" the|strong="G2532" gifts which|strong="G3588" you|strong="G5210" sent|strong="G2316" me|strong="G1209" – the|strong="G2532" sweet|strong="G3744" fragrance|strong="G3744" of|strong="G2316" a|strong="G2532" sacrifice|strong="G2378" acceptable|strong="G2101" and|strong="G2532" pleasing|strong="G2101" to|strong="G2532" God|strong="G2316".
18 Recebi tudo, e o que tenho é mais que suficiente. Estou amplamente suprido, agora que recebi de Epafrodito os donativos que vocês enviaram. Elas são uma oferta de aroma suave, um sacrifício aceitável e agradável a Deus.
19 And|strong="G1161" my|strong="G1722" God|strong="G2316", out|strong="G2316" of|strong="G2316" the|strong="G1722" greatness of|strong="G2316" his|strong="G3956" wealth|strong="G4149", will|strong="G2316", in|strong="G1722" glory|strong="G1391", fully|strong="G4137" satisfy your|strong="G3956" every|strong="G3956" need|strong="G5532", through|strong="G1722" your|strong="G3956" union with|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
19 O meu Deus suprirá todas as necessidades de vocês, de acordo com as suas gloriosas riquezas em Cristo Jesus.
20 To|strong="G1519" him|strong="G3588", our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962", be|strong="G2532" ascribed all|strong="G2532" glory|strong="G1391" for|strong="G1519" every|strong="G2532" and|strong="G2532" ever|strong="G1519". Amen.
20 A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
21 Give|strong="G1473" my|strong="G1722" greeting to|strong="G1722" everyone|strong="G3956" of|strong="G1722" the|strong="G1722" people|strong="G3956" of|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424". The|strong="G1722" Lord|strong="G3588"’s followers|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" with|strong="G1722" me|strong="G1473" send your|strong="G3956" their|strong="G1722" greetings.
21 Saúdem a todos os santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo enviam saudações.
22 All|strong="G3956" Christ’s people|strong="G3956" here|strong="G3956", and|strong="G1161" especially|strong="G3122" those|strong="G3588" who|strong="G3588" belong|strong="G1537" to|strong="G1161" the|strong="G3956" Emperor’s household|strong="G3614", send theirs.
22 Todos os santos lhes enviam saudações, especialmente os que estão no palácio de César.
23 May|strong="G5547" the|strong="G3588" blessing|strong="G5485" of|strong="G4151" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" rest on|strong="G3326" your|strong="G2962" souls.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.