Filemom 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 From|strong="G2532" Paul|strong="G3972", now|strong="G2532" a|strong="G2532" prisoner|strong="G1198" for|strong="G2532" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424", and|strong="G2532" from|strong="G2532" Timothy|strong="G5095", a|strong="G2532" fellow|strong="G4904" follower of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G3588".
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, que é também nosso colaborador,
2 To|strong="G2532" our|strong="G2532" dear friend and|strong="G2532" fellow|strong="G4961" worker Philemon, to|strong="G2532" our|strong="G2532" sister Apphia, to|strong="G2532" our|strong="G2532" fellow|strong="G4961" soldier|strong="G4961" Archippus; and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" church|strong="G1577" that|strong="G3588" meets at|strong="G2596" Philemon’s house|strong="G3624";
2 à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
3 may|strong="G2532" God|strong="G2316", our|strong="G2316" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" bless you|strong="G5210" and|strong="G2532" give|strong="G1473" you|strong="G5210" peace|strong="G1515".
3 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
4 I|strong="G1473" always|strong="G3842" mention|strong="G3417" you|strong="G4771" in|strong="G1909" my|strong="G1473" prayers|strong="G4335" and|strong="G2316" thank|strong="G2168" God|strong="G2316" for|strong="G1909" you|strong="G4771",
4 Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
5 because|strong="G4314" I|strong="G3739" hear of|strong="G2532" the|strong="G2532" love and|strong="G2532" the|strong="G2532" faith|strong="G4102" which|strong="G3739" you|strong="G4771" show|strong="G2192", not|strong="G3739" only|strong="G2532" to|strong="G1519" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424", but|strong="G2532" also|strong="G2532" to|strong="G1519" all|strong="G3956" his|strong="G3956" people|strong="G3956";
5 porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 and|strong="G4102" I|strong="G1473" pray that|strong="G3588" your|strong="G3956" participation|strong="G2842" in|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102" may|strong="G5547" result|strong="G1519" in|strong="G1722" action, as|strong="G1519" you|strong="G4771" come|strong="G1096" to|strong="G1519" a|strong="G1096" fuller realisation of|strong="G1722" everything|strong="G3956" that|strong="G3588" is|strong="G3588" good|strong="G3956" and|strong="G4102" Christlike in|strong="G1722" us|strong="G1519".
6 Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
7 I|strong="G2532" have|strong="G2192" indeed|strong="G2532" found|strong="G2192" great|strong="G4183" joy|strong="G5479" and|strong="G2532" encouragement|strong="G3874" in|strong="G1909" your|strong="G1223" love, knowing, as|strong="G2532" I|strong="G2532" do|strong="G2532", how|strong="G3754" the|strong="G2532" hearts|strong="G4698" of|strong="G1223" Christ’s|strong="G2192" people|strong="G4183" have|strong="G2192" been|strong="G2192" cheered, friend, by|strong="G1223" you|strong="G4771".
7 Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
8 And|strong="G3588" so|strong="G1352", though|strong="G1722" my|strong="G1722" union with|strong="G1722" Christ|strong="G5547" enables me|strong="G2192", with|strong="G1722" all|strong="G1722" confidence|strong="G3954", to|strong="G1722" dictate the|strong="G1722" course that|strong="G3588" you|strong="G4771" should|strong="G3588" adopt,
8 Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,
9 yet|strong="G2532" the|strong="G2532" claims of|strong="G1223" love make|strong="G2532" me|strong="G1223" prefer to|strong="G2532" plead|strong="G3870" with|strong="G1223" you|strong="G1510" – yes|strong="G1161", even|strong="G2532" me|strong="G1223", Paul|strong="G3972", though|strong="G5613" I|strong="G2532" am|strong="G1510" an|strong="G2532" ambassador for|strong="G1223" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" and|strong="G2532", now|strong="G1161" a|strong="G5613" prisoner|strong="G1198" for|strong="G1223" him|strong="G3588" as|strong="G5613" well|strong="G2532".
9 prefiro, no entanto, pedir em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.
10 I|strong="G1473" plead|strong="G3870" with|strong="G1722" you|strong="G4771" for|strong="G4012" this|strong="G3588" child|strong="G5043" of|strong="G4012" mine|strong="G1699", Onesimus|strong="G3682", to|strong="G1722" whom|strong="G3739", in|strong="G1722" my|strong="G1699" prison, I|strong="G1473" have|strong="G1473" become a|strong="G1722" father|strong="G1080".
10 Faço um pedido em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.
11 Once|strong="G4218" he|strong="G2532" was|strong="G3588" of|strong="G2532" little service to|strong="G2532" you|strong="G4771", but|strong="G1161" now|strong="G1161" he|strong="G2532" has|strong="G3739" become|strong="G1161" of|strong="G2532" great|strong="G2532" service, not|strong="G3739" only|strong="G2532" to|strong="G2532" you|strong="G4771", but|strong="G1161" to|strong="G2532" me|strong="G1473" as|strong="G1161" well|strong="G2532";
11 Antes, ele era inútil para você; atualmente, porém, é útil, para você e para mim.
12 and|strong="G3588" I|strong="G3778" am|strong="G1510" sending him|strong="G3588" back to|strong="G3778" you|strong="G4771" with|strong="G3588" this|strong="G3778" letter – though it|strong="G3778" is|strong="G1510" like tearing out|strong="G1510" of|strong="G3588" my|strong="G1699" heart|strong="G4698".
12 Eu o estou mandando de volta a você — ele, quero dizer, o meu próprio coração.
13 For|strong="G5228" my|strong="G1722" own|strong="G1683" sake|strong="G5228" I|strong="G1473" should|strong="G3588" like|strong="G4314" to|strong="G4314" keep|strong="G2722" him|strong="G3588" with|strong="G1722" me|strong="G1473", so|strong="G2443" that|strong="G2443", while|strong="G1722" I|strong="G1473" am|strong="G1473" in|strong="G1722" prison for|strong="G5228" the|strong="G1722" good|strong="G3588" news|strong="G2098", he|strong="G3739" might|strong="G2098" attend to|strong="G4314" my|strong="G1722" wants on|strong="G1722" your|strong="G1722" behalf|strong="G5228".
13 Eu queria conservá-lo comigo, para que ele me servisse em seu lugar nas algemas que carrego por causa do evangelho.
14 But|strong="G1161" I|strong="G1161" do|strong="G4160" not|strong="G3361" wish|strong="G2309" to|strong="G2443" do|strong="G4160" anything|strong="G3762" without|strong="G5565" your|strong="G4674" consent|strong="G1106", because|strong="G1161" I|strong="G1161" want|strong="G2309" your|strong="G4674" generosity to|strong="G2443" be|strong="G1510" voluntary|strong="G2309" and|strong="G1161" not|strong="G3361", as|strong="G5613" it|strong="G1161" were|strong="G1510", compulsory.
14 Mas não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não venha a ser como que uma obrigação, mas algo que é feito de livre vontade.
15 It|strong="G1063" may|strong="G2443" be|strong="G2443" that|strong="G2443" he|strong="G3778" was|strong="G5610" separated|strong="G5563" from|strong="G1223" you|strong="G3778" for|strong="G1063" an|strong="G4314" hour|strong="G5610", for|strong="G1063" this|strong="G3778" reason|strong="G1223", so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G3778" might|strong="G5610" have|strong="G3778" him|strong="G4314" back|strong="G4314" for|strong="G1063" ever,
15 Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
16 no|strong="G3756" longer|strong="G2089" as|strong="G5613" a|strong="G5613" slave|strong="G1401", but|strong="G1161" as|strong="G5613" something better|strong="G3123" – a|strong="G5613" dearly loved friend and|strong="G2532" follower of|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962", especially|strong="G3122" dear to|strong="G2532" me|strong="G1473", and|strong="G2532" how|strong="G5613" much|strong="G4214" more|strong="G3123" so|strong="G2532" to|strong="G2532" you|strong="G4771", not|strong="G3756" only|strong="G3756" as|strong="G5613" a|strong="G5613" person, but|strong="G1161" as|strong="G5613" your|strong="G2962" fellow|strong="G4561" Christian!
16 não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor.
17 If|strong="G1487", then|strong="G3767", you|strong="G1487" count|strong="G2192" me|strong="G1473" your|strong="G2192" friend, receive|strong="G4355" him|strong="G4355" as|strong="G5613" you|strong="G1487" would me|strong="G1473".
17 Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
18 If|strong="G1487" he|strong="G1161" has|strong="G3778" caused you|strong="G4771" any|strong="G5100" loss, or|strong="G2228" owes|strong="G3784" you|strong="G4771" anything|strong="G5100", charge|strong="G1677" it|strong="G1161" to|strong="G5100" me|strong="G1473".
18 E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
19 I|strong="G1473", Paul|strong="G3972", put|strong="G2532" my|strong="G1699" own|strong="G1699" hand|strong="G5495" to|strong="G2443" it|strong="G2532" – I|strong="G1473" will|strong="G2532" repay you|strong="G4771" myself|strong="G1473". I|strong="G1473" say|strong="G3004" nothing|strong="G3361" about|strong="G3754" your|strong="G2532" owing me|strong="G1473" your|strong="G2532" self|strong="G4572".
19 Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.
20 Yes|strong="G3483", friend, let|strong="G3685" me|strong="G1473" gain something from|strong="G3588" you|strong="G4771" because|strong="G1722" of|strong="G2962" your|strong="G2962" union with|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962". Cheer my|strong="G1722" heart|strong="G4698" by|strong="G1722" your|strong="G2962" Christlike spirit|strong="G3588".
20 Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo.
21 Even|strong="G2532" as|strong="G2532" I|strong="G3739" write|strong="G1125", I|strong="G3739" have|strong="G2532" such|strong="G3588" confidence|strong="G3982" in|strong="G2532" your|strong="G2532" compliance with|strong="G2532" my|strong="G3708" wishes, that|strong="G3754" I|strong="G3739" am|strong="G2532" sure|strong="G1492" that|strong="G3754" you|strong="G4771" will|strong="G2532" do|strong="G4160" even|strong="G2532" more|strong="G5228" than|strong="G5228" I|strong="G3739" am|strong="G2532" asking|strong="G3004".
21 Certo, como estou, da sua obediência, eu escrevo a você, sabendo que fará mais do que estou pedindo.
22 Please also|strong="G2532" get|strong="G2090" a|strong="G2532" lodging|strong="G3578" ready|strong="G2090" for|strong="G1063" me|strong="G1473", for|strong="G1063" I|strong="G1473" hope|strong="G1679" that|strong="G3754" I|strong="G1473" will|strong="G2532" be|strong="G2532" given|strong="G5483" back to|strong="G2532" you|strong="G5210" all|strong="G2532" in|strong="G2532" answer to|strong="G2532" your|strong="G1223" prayers|strong="G4335".
22 E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
23 Epaphras|strong="G1889", who|strong="G3588" is|strong="G3588" my|strong="G1722" fellow|strong="G4869" prisoner|strong="G4869" for|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424", sends you|strong="G4771" his|strong="G1722" greeting;
23 Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,
24 and|strong="G3588" Marcus|strong="G3138", Aristarchus, Demas|strong="G1214", and|strong="G3588" Luke|strong="G3065", my|strong="G1473" fellow|strong="G4904" workers|strong="G4904", send theirs.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, mandam saudações a você.
25 May|strong="G5547" the|strong="G3588" blessing|strong="G5485" of|strong="G4151" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" rest on|strong="G3326" your|strong="G2962" souls.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.