Apocalipse 17

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" angels who|strong="G3588" held|strong="G2192" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" bowls|strong="G5357" came|strong="G2064" and|strong="G2532" spoke|strong="G2980" to|strong="G2532" me|strong="G1473". “Come|strong="G2064" here|strong="G1204",” he|strong="G2532" said|strong="G3004", “and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" show|strong="G1166" you|strong="G4771" the|strong="G2532" sentence|strong="G2917" passed|strong="G3588" on|strong="G1909" that|strong="G3588" infamous prostitute|strong="G4204" who|strong="G3588" is|strong="G3588" seated|strong="G2521" at|strong="G1909" the|strong="G2532" meeting of|strong="G1537" many|strong="G4183" waters|strong="G5204",
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: "Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
2 and|strong="G2532" with|strong="G3326" whom|strong="G3739" all|strong="G2532" the|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" have|strong="G2532" had|strong="G2532" licentious intercourse; while|strong="G3739" all|strong="G2532" who|strong="G3739" live|strong="G2730" on|strong="G1537" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" have|strong="G2532" been|strong="G2532" make|strong="G2532" drunk|strong="G3184" by|strong="G1537" the|strong="G2532" wine|strong="G3631" of|strong="G1537" her|strong="G3588" licentiousness.”
2 com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição".
3 And|strong="G2532" he|strong="G2532" bore me|strong="G1473" away in|strong="G1722" a|strong="G2192" trance to|strong="G1519" a|strong="G2192" lonely place|strong="G1722", and|strong="G2532" I|strong="G1473" saw|strong="G3708" a|strong="G2192" woman|strong="G1135" seated|strong="G2521" on|strong="G1909" a|strong="G2192" scarlet|strong="G2847" Beast|strong="G2342", which|strong="G2532" was|strong="G2532" covered|strong="G2192" with|strong="G1722" blasphemous names|strong="G3686"; it|strong="G2532" had|strong="G2192" seven|strong="G2033" heads|strong="G2776" and|strong="G2532" ten|strong="G1176" horns|strong="G2768".
3 Então o anjo me levou no Espírito para um deserto. Ali vi uma mulher montada numa besta vermelha, que estava coberta de nomes blasfemos e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 The|strong="G1722" woman|strong="G1135" was|strong="G1510" clothed|strong="G4016" in|strong="G1722" purple|strong="G4210" and|strong="G2532" scarlet|strong="G2847", and|strong="G2532" glittering with|strong="G1722" gold|strong="G5553" ornaments, precious|strong="G5093" stones|strong="G3037", and|strong="G2532" pearls|strong="G3135". In|strong="G1722" her|strong="G2192" hand|strong="G5495" she|strong="G2532" held|strong="G2192" a|strong="G2192" gold|strong="G5553" cup|strong="G4221", full|strong="G1073" of|strong="G2532" idolatrous abominations, and|strong="G2532" the|strong="G1722" unclean fruits of|strong="G2532" her|strong="G2192" licentiousness;
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, cheio de coisas repugnantes e da impureza da sua prostituição.
5 while|strong="G2532" on|strong="G1909" her|strong="G3588" forehead|strong="G3359" was|strong="G3588" inscribed a|strong="G2532" name|strong="G3686" that|strong="G3588" had|strong="G2532" a|strong="G2532" hidden meaning: “Babylon the|strong="G2532" Great|strong="G3173", mother|strong="G3384" of|strong="G2532" all|strong="G2532" prostitutes|strong="G4204", source of|strong="G2532" all|strong="G2532" obscenities on|strong="G1909" earth|strong="G1093".”
5 Em sua testa havia esta inscrição: MISTÉRIO: BABILÔNIA, A GRANDE; A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS PRÁTICAS REPUGNANTES DA TERRA.
6 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" the|strong="G2532" woman|strong="G1135" drunk|strong="G3184" with|strong="G1537" the|strong="G2532" blood of|strong="G1537" Christ’s people|strong="G3588" and|strong="G2532" with|strong="G1537" the|strong="G2532" blood of|strong="G1537" the|strong="G2532" martyrs|strong="G3144" for|strong="G2532" Jesus|strong="G2424". When|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" her|strong="G1438", I|strong="G2532" was|strong="G3588" amazed|strong="G2296" beyond|strong="G1537" measure;
6 Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
7 but|strong="G2532" the|strong="G2532" angel said|strong="G3004" to|strong="G2532" me|strong="G1473" – “Why|strong="G5101" were|strong="G3588" you|strong="G4771" amazed|strong="G2296"? I|strong="G1473" will|strong="G5101" tell|strong="G3004" you|strong="G4771" the|strong="G2532" mystic meaning of|strong="G1223" the|strong="G2532" vision of|strong="G1223" this|strong="G3588" woman|strong="G1135", and|strong="G2532" of|strong="G1223" the|strong="G2532" Beast|strong="G2342", with|strong="G1223" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" heads|strong="G2776" and|strong="G2532" ten|strong="G1176" horns|strong="G2768", that|strong="G3588" carries her|strong="G1438".
7 Então o anjo me disse: "Por que você está admirado? Eu lhe explicarei o mistério dessa mulher e da besta sobre a qual ela está montada, que tem sete cabeças e dez chifres.
8 The|strong="G2532" Beast|strong="G2342" that|strong="G3754" you|strong="G3739" saw|strong="G3708" was|strong="G1510", but|strong="G2532" is|strong="G1510" not|strong="G3756", and|strong="G2532" is|strong="G1510" about|strong="G3195" to|strong="G1519" rise|strong="G2342" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G2532" bottomless pit|strong="G2532", and|strong="G2532" is|strong="G1510" on|strong="G1909" its|strong="G1537" way|strong="G5217" to|strong="G1519" destruction. Those|strong="G3588" who|strong="G3739" are|strong="G1510" living|strong="G2730" on|strong="G1909" earth|strong="G1093" will|strong="G3195" be|strong="G1510" amazed|strong="G2296" – those|strong="G3588" whose|strong="G3739" names|strong="G3686" have|strong="G2532" not|strong="G3756" been|strong="G1510" written|strong="G1125" in|strong="G1519" the|strong="G2532" book|strong="G3588" of|strong="G1537" life|strong="G2222" from|strong="G1537" the|strong="G2532" foundation|strong="G2602" of|strong="G1537" the|strong="G2532" world|strong="G2889" – when|strong="G2532" they|strong="G2532" see|strong="G3708" that|strong="G3754" the|strong="G2532" Beast|strong="G2342" was|strong="G1510", but|strong="G2532" is|strong="G1510" not|strong="G3756", and|strong="G2532" yet|strong="G2532" will|strong="G3195" come|strong="G3195".”
8 A besta que você viu, era e já não é. Ela está para subir do abismo e caminha para a perdição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a criação do mundo, ficarão admirados quando virem a besta, porque ela era, agora não é, e entretanto virá.
9 (Here|strong="G5602" there|strong="G2532" is|strong="G1510" need|strong="G2192" for|strong="G1909" the|strong="G2532" discerning mind|strong="G3563".) The|strong="G2532" seven|strong="G2033" heads|strong="G2776" are|strong="G1510" seven|strong="G2033" mountains|strong="G3735" on|strong="G1909" which|strong="G3588" the|strong="G2532" woman|strong="G1135" is|strong="G1510" seated|strong="G2521".
9 "Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
10 They|strong="G2532" are|strong="G1510" also|strong="G2532" seven|strong="G2033" kings|strong="G3588"; of|strong="G2532" whom|strong="G3588" five|strong="G4002" have|strong="G2532" fallen|strong="G4098" and|strong="G2532" one|strong="G1520" remains|strong="G3306", while|strong="G1510" one|strong="G1520" is|strong="G1510" not|strong="G1510" yet|strong="G2532" come|strong="G2064". When|strong="G3752" he|strong="G2532" comes|strong="G2064", he|strong="G2532" must|strong="G1163" stay|strong="G3306" for|strong="G1520" a|strong="G2532" little|strong="G3641" while|strong="G1510".
10 São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
11 So|strong="G2532" must|strong="G1510" the|strong="G2532" Beast|strong="G2342" that|strong="G3739" was|strong="G1510", but|strong="G2532" is|strong="G1510" not|strong="G3756". He|strong="G2532" counts|strong="G1510" as|strong="G1519" an|strong="G2532" eighth|strong="G3590" king|strong="G3588", although|strong="G2532" he|strong="G2532" is|strong="G1510" one|strong="G3739" of|strong="G1537" the|strong="G2532" seven|strong="G2033", and|strong="G2532" is|strong="G1510" on|strong="G1519" his|strong="G1519" way|strong="G5217" to|strong="G1519" destruction.
11 A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
12 The|strong="G2532" ten|strong="G1176" horns|strong="G2768" that|strong="G3739" you|strong="G3739" saw|strong="G3708" are|strong="G1510" ten|strong="G1176" kings|strong="G3588", who|strong="G3739" have|strong="G2532" not|strong="G1510" yet|strong="G2532" received|strong="G2983" their|strong="G2532" kingdoms, but|strong="G2532" for|strong="G1520" an|strong="G2532" hour|strong="G5610" they|strong="G2532" receive|strong="G2983" the|strong="G2532" authority|strong="G1849" of|strong="G2532" kings|strong="G3588", together|strong="G3326" with|strong="G3326" the|strong="G2532" Beast|strong="G2342".
12 "Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não receberam reino, mas que por uma hora receberão autoridade como reis, juntamente com a besta.
13 These|strong="G3778" kings|strong="G3588" are|strong="G3588" of|strong="G2532" one|strong="G1520" mind|strong="G1106" in|strong="G2532" surrendering their|strong="G2532" power|strong="G1411" and|strong="G2532" authority|strong="G1849" to|strong="G2532" the|strong="G2532" Beast|strong="G2342".
13 Eles têm um único propósito, e darão seu poder e sua autoridade à besta.
14 They|strong="G2532" will|strong="G1510" fight|strong="G4170" with|strong="G3326" the|strong="G2532" Lamb, but|strong="G2532" the|strong="G2532" Lamb will|strong="G1510" conquer|strong="G3528" them|strong="G3588", for|strong="G3754" he|strong="G2532" is|strong="G1510" Lord|strong="G2962" of|strong="G2532" lords|strong="G2962" and|strong="G2532" King|strong="G3588" of|strong="G2532" kings|strong="G3588"; so|strong="G2532", too|strong="G2532", will|strong="G1510" those|strong="G3588" with|strong="G3326" him|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" received the|strong="G2532" call|strong="G2532" and|strong="G2532" are|strong="G1510" chosen|strong="G1588" and|strong="G2532" faithful|strong="G4103".
14 Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis".
15 And|strong="G2532" the|strong="G2532" angel said|strong="G3004" to|strong="G2532" me|strong="G1473" – “The|strong="G2532" waters|strong="G5204" that|strong="G3739" you|strong="G3739" saw|strong="G3708", where|strong="G3757" the|strong="G2532" prostitute|strong="G4204" is|strong="G1510" seated|strong="G2521", are|strong="G1510" throngs of|strong="G2532" people|strong="G2992" and|strong="G2532" men|strong="G3588" of|strong="G2532" all|strong="G2532" nations|strong="G1484" and|strong="G2532" languages|strong="G1100".
15 Então o anjo me disse: "As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 The|strong="G1722" ten|strong="G1176" horns|strong="G2768" that|strong="G3739" you|strong="G3739" saw|strong="G3708", and|strong="G2532" the|strong="G1722" Beast|strong="G2342" – they|strong="G2532" will|strong="G2532" hate|strong="G3404" the|strong="G1722" prostitute|strong="G4204", and|strong="G2532" cause|strong="G4160" her|strong="G1438" to|strong="G2532" become|strong="G4160" deserted and|strong="G2532" strip her|strong="G1438" bare|strong="G1131"; they|strong="G2532" will|strong="G2532" eat|strong="G2068" her|strong="G1438" flesh|strong="G4561" and|strong="G2532" utterly consume|strong="G2068" her|strong="G1438" with|strong="G1722" fire|strong="G4442".
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a levarão à ruína e a deixarão nua, comerão a sua carne e a destruirão com fogo,
17 For|strong="G1063" God|strong="G2316" has|strong="G2316" put|strong="G1325" it|strong="G2532" into|strong="G1519" their|strong="G2532" minds|strong="G2588" to|strong="G1519" carry|strong="G5055" out|strong="G2532" his|strong="G1519" purpose|strong="G1106", in|strong="G1519" carrying out|strong="G2532" their|strong="G2532" common|strong="G1520" purpose|strong="G1106" and|strong="G2532" surrendering their|strong="G2532" kingdoms to|strong="G1519" the|strong="G2532" Beast|strong="G2342", until|strong="G1519" God|strong="G2316"’s decrees will|strong="G2316" be|strong="G2532" executed.
17 pois Deus colocou no coração deles o desejo de realizar o propósito que ele tem, levando-os a concordarem em dar à besta o poder que eles têm para reinar até que se cumpram as palavras de Deus.
18 As|strong="G2532" for|strong="G1909" the|strong="G2532" woman|strong="G1135" whom|strong="G3739" you|strong="G3739" saw|strong="G3708", she|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" great|strong="G3173" city|strong="G4172" that|strong="G3739" holds|strong="G2192" sway over|strong="G1909" all|strong="G2532" the|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093".”
18 A mulher que você viu é a grande cidade que reina sobre os reis da terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.