Apocalipse 10
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT
1 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" another|strong="G3588" mighty|strong="G2478" angel|strong="G2597", descending|strong="G2597" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772". His|strong="G1909" robe was|strong="G3588" a|strong="G5613" cloud|strong="G3507"; over|strong="G1909" his|strong="G1909" head|strong="G2776" was|strong="G3588" the|strong="G2532" rainbow|strong="G2463"; his|strong="G1909" face|strong="G4383" was|strong="G3588" like|strong="G5613" the|strong="G2532" sun|strong="G2246", and|strong="G2532" his|strong="G1909" feet|strong="G4228" like|strong="G5613" pillars|strong="G4769" of|strong="G1537" fire|strong="G4442";
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 in|strong="G1722" his|strong="G1909" hand|strong="G5495" he|strong="G2532" held|strong="G2192" a|strong="G2192" little book|strong="G3588" open. He|strong="G2532" set|strong="G5087" his|strong="G1909" right|strong="G1188" foot|strong="G4228" on|strong="G1909" the|strong="G1722" sea|strong="G2281", and|strong="G2532" his|strong="G1909" left|strong="G2176" on|strong="G1909" the|strong="G1722" land|strong="G1093";
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 and|strong="G2532" he|strong="G2532" cried|strong="G2896" in|strong="G2532" a|strong="G2532" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" like|strong="G5618" the|strong="G2532" roaring|strong="G5456" of|strong="G2532" a|strong="G2532" lion|strong="G3023". At|strong="G3588" his|strong="G1438" cry|strong="G2896" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" peals|strong="G1027" of|strong="G2532" thunder|strong="G1027" spoke|strong="G2980", each|strong="G1438" with|strong="G2532" its own|strong="G1438" voice|strong="G5456".
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 And|strong="G2532", when|strong="G3753" they|strong="G2532" spoke|strong="G2980", I|strong="G3739" was|strong="G3588" about|strong="G3195" to|strong="G2532" write|strong="G1125"; but|strong="G2532" I|strong="G3739" heard a|strong="G2532" voice|strong="G5456" from|strong="G1537" heaven|strong="G3772" say|strong="G3004" – “Keep|strong="G3361" secret what|strong="G3739" the|strong="G2532" seven|strong="G2033" peals|strong="G1027" of|strong="G1537" thunder|strong="G1027" said|strong="G3004", and|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3361" write|strong="G1125" it|strong="G2532" down|strong="G1537".”
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Then|strong="G2532" the|strong="G2532" angel, whom|strong="G3739" I|strong="G3739" had|strong="G2532" seen|strong="G3708" standing|strong="G2476" on|strong="G1909" the|strong="G2532" sea|strong="G2281" and|strong="G2532" on|strong="G1909" the|strong="G2532" land|strong="G1093", raised|strong="G2532" his|strong="G1519" right|strong="G1188" hand|strong="G5495" to|strong="G1519" the|strong="G2532" heavens|strong="G3772",
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 and|strong="G2532" swore|strong="G3660" by|strong="G1722" him|strong="G3588" who|strong="G3739" lives|strong="G2198" for|strong="G3754" ever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519", who|strong="G3739" created|strong="G2936" the|strong="G1722" heavens|strong="G3772" and|strong="G2532" all|strong="G2532" that|strong="G3754" is|strong="G1510" in|strong="G1722" them|strong="G3588", and|strong="G2532" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" all|strong="G2532" that|strong="G3754" is|strong="G1510" in|strong="G1722" it|strong="G2532", and|strong="G2532" the|strong="G1722" sea|strong="G2281" and|strong="G2532" all|strong="G2532" that|strong="G3754" is|strong="G1510" in|strong="G1722" it|strong="G2532", that|strong="G3754" time|strong="G5550" should|strong="G3588" cease to|strong="G1519" be|strong="G1510".
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Moreover|strong="G2532" at|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G2250" when|strong="G3752" the|strong="G1722" seventh|strong="G1442" angel will|strong="G2316" speak|strong="G2316", when|strong="G3752" he|strong="G2532" is|strong="G3588" ready|strong="G3195" to|strong="G2532" blow|strong="G4537" his|strong="G1438" blast, then|strong="G2532" the|strong="G1722" hidden purposes of|strong="G2250" God|strong="G2316", of|strong="G2250" which|strong="G3588" he|strong="G2532" told the|strong="G1722" good|strong="G2097" news|strong="G2097" to|strong="G2532" his|strong="G1438" servants|strong="G1401", the|strong="G1722" prophets|strong="G4396", are|strong="G3588" at|strong="G1722" once fulfilled|strong="G5055".
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Then|strong="G2532" came|strong="G2532" the|strong="G1722" voice|strong="G5456" which|strong="G3739" I|strong="G1473" had|strong="G2532" heard from|strong="G1537" heaven|strong="G3772". It|strong="G2532" spoke|strong="G2980" to|strong="G2532" me|strong="G1473" again|strong="G3825", and|strong="G2532" said|strong="G3004" – “Go|strong="G5217" and|strong="G2532" take|strong="G2983" the|strong="G1722" book|strong="G3588" that|strong="G3739" is|strong="G3588" open in|strong="G1722" the|strong="G1722" hand|strong="G5495" of|strong="G1537" the|strong="G1722" angel who|strong="G3739" stands|strong="G2476" on|strong="G1909" the|strong="G1722" sea|strong="G2281" and|strong="G2532" on|strong="G1909" the|strong="G1722" land|strong="G1093".”
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 So|strong="G2532" I|strong="G1473" went|strong="G2532" to|strong="G4314" the|strong="G1722" angel and|strong="G2532" asked|strong="G3004" him|strong="G3588" to|strong="G4314" give|strong="G1325" me|strong="G1325" the|strong="G1722" little book|strong="G3588". And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" “Take|strong="G2983" it|strong="G2532", and|strong="G2532" eat|strong="G2719" it|strong="G2532". It|strong="G2532" will|strong="G1510" be|strong="G1510" bitter|strong="G4087" to|strong="G4314" your|strong="G2532" stomach|strong="G2836", but|strong="G2532" in|strong="G1722" your|strong="G2532" mouth|strong="G4750" it|strong="G2532" will|strong="G1510" be|strong="G1510" as|strong="G5613" sweet|strong="G1099" as|strong="G5613" honey|strong="G3192".”
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 I|strong="G1473" took|strong="G2983" the|strong="G1722" little book|strong="G3588" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G1722" angel’s hand|strong="G5495" and|strong="G2532" ate|strong="G2068" it|strong="G2532", and|strong="G2532", while|strong="G1722" in|strong="G1722" my|strong="G1722" mouth|strong="G4750", it|strong="G2532" was|strong="G1510" like|strong="G5613" the|strong="G1722" sweetest honey|strong="G3192"; but|strong="G2532", when|strong="G3753" I|strong="G1473" had|strong="G2532" eaten|strong="G5315" it|strong="G2532", it|strong="G2532" was|strong="G1510" bitter|strong="G4087" to|strong="G2532" my|strong="G1722" stomach|strong="G2836".
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 And|strong="G2532" I|strong="G1473" was|strong="G2532" told|strong="G3004" – “You|strong="G4771" must|strong="G1163" prophesy|strong="G4395" again|strong="G3825" about|strong="G1909" men of|strong="G2532" many|strong="G4183" peoples|strong="G2992", and|strong="G2532" nations|strong="G1484", and|strong="G2532" languages|strong="G1100", and|strong="G2532" about|strong="G1909" many|strong="G4183" kings.”
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.