2 Coríntios 2

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 For|strong="G1063" my|strong="G1722" own|strong="G1683" sake|strong="G1683", as|strong="G1722" well|strong="G1063", I|strong="G1161" decided|strong="G2919" not|strong="G3361" to|strong="G4314" pay you|strong="G5210" another|strong="G3825" painful|strong="G1722" visit|strong="G2064".
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 If|strong="G1487" it|strong="G2532" is|strong="G3588" I|strong="G1473" who|strong="G5101" cause|strong="G3588" you|strong="G5210" pain, why|strong="G5101", who|strong="G5101" is|strong="G3588" there|strong="G2532" to|strong="G2532" cheer me|strong="G1473", except|strong="G1487" the|strong="G2532" person|strong="G5101" whom|strong="G5101" I|strong="G1473" am|strong="G1473" paining?
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 So|strong="G2443" I|strong="G1473" wrote|strong="G1125" as|strong="G2532" I|strong="G1473" did|strong="G2532" because|strong="G3754" I|strong="G1473" was|strong="G1510" afraid that|strong="G3754" if|strong="G2532" I|strong="G1473" had|strong="G2192" come|strong="G2064", I|strong="G1473" should|strong="G1163" have|strong="G2192" been|strong="G1510" pained by|strong="G1909" those|strong="G3588" who|strong="G3739" ought|strong="G1163" to|strong="G2443" have|strong="G2192" made|strong="G3982" me|strong="G1473" glad|strong="G5463"; for|strong="G3754" I|strong="G1473" felt|strong="G1510" sure|strong="G3982" that|strong="G3754" it|strong="G2532" was|strong="G1510" true|strong="G3588" of|strong="G2532" you|strong="G5210" all|strong="G3956" that|strong="G3754" my|strong="G1699" joy|strong="G5479" was|strong="G1510" in|strong="G1909" every|strong="G3956" case|strong="G3588" yours|strong="G4771" also|strong="G2532".
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 I|strong="G3739" wrote|strong="G1125" to|strong="G1519" you|strong="G5210" in|strong="G1519" sore|strong="G4183" trouble|strong="G2347" and|strong="G2532" distress|strong="G2347" of|strong="G1537" heart|strong="G2588" and|strong="G2532" with|strong="G1537" many|strong="G4183" tears|strong="G1144", not|strong="G3756" to|strong="G1519" give|strong="G2192" you|strong="G5210" pain, but|strong="G2532" to|strong="G1519" let|strong="G1097" you|strong="G5210" see|strong="G1097" how|strong="G1097" intense a|strong="G2192" love I|strong="G3739" have|strong="G2192" for|strong="G1063" you|strong="G5210".
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Now|strong="G1161" whoever|strong="G3956" has|strong="G5100" caused|strong="G3076" the|strong="G3956" pain has|strong="G5100" not|strong="G3756" so|strong="G2443" much|strong="G1912" pained me|strong="G1473", as|strong="G1161" he|strong="G1161" has|strong="G5100", to|strong="G2443" some|strong="G5100" extent – not|strong="G3756" to|strong="G2443" be|strong="G3756" too|strong="G1912" severe – pained every|strong="G3956" one|strong="G5100" of|strong="G5100" you|strong="G5210".
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 The|strong="G3588" man|strong="G3778" to|strong="G3778" whom|strong="G3588" I|strong="G3778" refer has|strong="G3778" been|strong="G4183" sufficiently punished by|strong="G5259" the|strong="G3588" penalty inflicted by|strong="G5259" the|strong="G3588" majority|strong="G4183" of|strong="G5259" you|strong="G3778";
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 so|strong="G2532" that|strong="G3588" now|strong="G2532" you|strong="G4771" must|strong="G3588" take|strong="G3123" the|strong="G2532" opposite course, and|strong="G2532" forgive|strong="G5483" and|strong="G2532" encourage|strong="G3870" him|strong="G3588", or|strong="G2532" else|strong="G3361" he|strong="G2532" may|strong="G2532" be|strong="G2532" overwhelmed|strong="G2666" by|strong="G2532" the|strong="G2532" intensity of|strong="G2532" his|strong="G2532" pain|strong="G3077".
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 So|strong="G1519" I|strong="G1352" entreat|strong="G3870" you|strong="G5210" to|strong="G1519" assure him|strong="G3870" of|strong="G1519" your|strong="G3870" love.
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 I|strong="G2532" had|strong="G2532" this|strong="G3778" further object, also|strong="G2532", in|strong="G1519" what|strong="G3588" I|strong="G2532" wrote|strong="G1125" – to|strong="G1519" find|strong="G1097" out|strong="G2532" whether|strong="G1487" you|strong="G5210" might|strong="G2532" be|strong="G1510" relied on|strong="G1519" to|strong="G1519" be|strong="G1510" obedient|strong="G5255" in|strong="G1519" everything|strong="G3956".
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Anyone|strong="G5100" you|strong="G5210" forgive|strong="G5483", I|strong="G1473" forgive|strong="G5483" them|strong="G1722", too|strong="G2532". Indeed|strong="G2532", for|strong="G1063" my|strong="G1722" part|strong="G1473", whatever|strong="G3739" I|strong="G1473" have|strong="G2532" forgiven|strong="G5483" (if|strong="G1487" I|strong="G1473" have|strong="G2532" had|strong="G2532" to|strong="G2532" forgive|strong="G5483" anything|strong="G5100"), I|strong="G1473" have|strong="G2532" forgiven|strong="G5483" for|strong="G1063" your|strong="G1223" sakes|strong="G1223", in|strong="G1722" the|strong="G1722" presence|strong="G4383" of|strong="G1223" Christ|strong="G5547",
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 so|strong="G2443" as|strong="G1063" to|strong="G2443" prevent Satan|strong="G4567" from|strong="G5259" taking advantage|strong="G4122" of|strong="G5259" us; for|strong="G1063" we|strong="G1063" are|strong="G3588" not|strong="G3756" ignorant|strong="G3361" of|strong="G5259" his|strong="G5259" devices|strong="G3540".
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 When|strong="G1161" I|strong="G1473" went|strong="G2064" to|strong="G1519" the|strong="G1722" district round|strong="G2532" Troas|strong="G5174" to|strong="G1519" tell the|strong="G1722" good|strong="G3588" news|strong="G2098" of|strong="G2532" the|strong="G1722" Christ|strong="G5547", even|strong="G2532" though|strong="G2532" there|strong="G2532" was|strong="G3588" an|strong="G2532" opening for|strong="G1519" serving the|strong="G1722" Master|strong="G2962",
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 I|strong="G1473" could|strong="G2192" get|strong="G2192" no|strong="G3756" peace of|strong="G4151" mind because|strong="G2192" I|strong="G1473" failed|strong="G3756" to|strong="G1519" find|strong="G2147" Titus|strong="G5103", my|strong="G1473" friend; so|strong="G1519" I|strong="G1473" took|strong="G2192" leave|strong="G1831" of|strong="G4151" the|strong="G1519" people|strong="G3361" there|strong="G3361", and|strong="G4151" went|strong="G1831" on|strong="G1519" to|strong="G1519" Macedonia|strong="G3109".
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 All|strong="G3956" thanks|strong="G5485" to|strong="G2532" God|strong="G2316", who|strong="G3588", through|strong="G1223" our|strong="G2316" union with|strong="G1722" the|strong="G1722" Christ|strong="G5547", leads|strong="G2358" us|strong="G2249" in|strong="G1722" one|strong="G3956" continual triumph|strong="G2358", and|strong="G2532" uses us|strong="G2249" to|strong="G2532" spread the|strong="G1722" sweet|strong="G3744" perfume of|strong="G1223" the|strong="G1722" knowledge|strong="G1108" of|strong="G1223" him|strong="G3588" in|strong="G1722" every|strong="G3956" place|strong="G5117".
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 For|strong="G3754" we|strong="G3754" are|strong="G1510" the|strong="G1722" fragrance|strong="G2175" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547" ascending to|strong="G2532" God|strong="G2316" – both|strong="G2532" among|strong="G1722" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" path of|strong="G2316" salvation|strong="G4982" and|strong="G2532" among|strong="G1722" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" path to|strong="G2532" ruin.
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 To|strong="G1519" the|strong="G2532" latter|strong="G3303" we|strong="G3739" are|strong="G3739" a|strong="G2532" stench which|strong="G3739" arises from|strong="G1537" death|strong="G2288" and|strong="G2532" tells of|strong="G1537" death|strong="G2288"; to|strong="G1519" the|strong="G2532" former a|strong="G2532" fragrance|strong="G3744" which|strong="G3739" arises from|strong="G1537" life|strong="G2222" and|strong="G2532" tells of|strong="G1537" life|strong="G2222". But|strong="G1161" who|strong="G3739" is|strong="G5101" equal to|strong="G1519" such|strong="G3778" a|strong="G2532" task?
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 Unlike many|strong="G4183" people|strong="G1510", we|strong="G1063" are|strong="G1510" not|strong="G3756" in|strong="G1722" the|strong="G1722" habit of|strong="G1537" making profit out|strong="G1537" of|strong="G1537" God|strong="G2316"’s message|strong="G3056"; but|strong="G1063" in|strong="G1722" all|strong="G1722" sincerity|strong="G1505", and|strong="G2316" bearing God|strong="G2316"’s commission, we|strong="G1063" speak|strong="G2980" before|strong="G1722" him|strong="G3588" in|strong="G1722" union with|strong="G1722" Christ|strong="G5547".
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.