1 Timóteo 6
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARIB
1 All|strong="G3956" who|strong="G3588" are|strong="G1510" in|strong="G2532" the|strong="G2532" position of|strong="G5259" slaves|strong="G1401" should|strong="G2316" regard|strong="G2233" their|strong="G2532" masters|strong="G1203" as|strong="G3745" deserving of|strong="G5259" the|strong="G2532" greatest respect|strong="G5092", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G2532" name|strong="G3686" of|strong="G5259" God|strong="G2316", and|strong="G2532" our|strong="G2316" teaching|strong="G1319", may|strong="G2532" not|strong="G3361" be|strong="G1510" maligned.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2192" Christian masters|strong="G1203" should|strong="G3588" not|strong="G3361" think|strong="G2706" less|strong="G3123" of|strong="G2532" them|strong="G3588" because|strong="G3754" they|strong="G2532" are|strong="G1510" also|strong="G2532" followers|strong="G3588" of|strong="G2532" Christ, but|strong="G1161" on|strong="G1161" the|strong="G2532" contrary they|strong="G2532" should|strong="G3588" serve|strong="G1398" them|strong="G3588" all|strong="G2532" the|strong="G2532" better|strong="G3123", because|strong="G3754" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" to|strong="G2532" benefit|strong="G2108" by|strong="G2532" their|strong="G2532" good|strong="G3588" work are|strong="G1510" dear to|strong="G2532" them|strong="G3588" as|strong="G1161" their|strong="G2532" fellow Christians.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 Anyone|strong="G5100" who|strong="G3588" teaches otherwise|strong="G1487", and|strong="G2532" refuses their|strong="G2532" assent to|strong="G2532" sound|strong="G5198" instruction|strong="G1319" – the|strong="G2532" instruction|strong="G1319" of|strong="G3056" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" – and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G2532" teaching|strong="G1319" of|strong="G3056" religion,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 is|strong="G3739" puffed up|strong="G2532" with|strong="G1537" conceit, not|strong="G3367" really knowing|strong="G1987" anything|strong="G3367", but|strong="G2532" having|strong="G2532" a|strong="G1096" morbid|strong="G3552" craving for|strong="G4012" discussions and|strong="G2532" arguments. Such|strong="G2532" things|strong="G3739" only|strong="G2532" give|strong="G1096" rise to|strong="G2532" envy|strong="G5355", quarrelling, recriminations, base|strong="G2532" suspicions|strong="G5283",
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 and|strong="G2532" incessant wrangling on|strong="G3588" the|strong="G2532" part|strong="G2532" of|strong="G2532" these|strong="G3588" corrupt-minded people|strong="G1510" who|strong="G3588" have|strong="G2532" lost all|strong="G2532" hold on|strong="G3588" the|strong="G2532" truth, and|strong="G2532" who|strong="G3588" think|strong="G3543" of|strong="G2532" religion only|strong="G2532" as|strong="G2532" a|strong="G2532" source of|strong="G2532" gain|strong="G4200".
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 Of|strong="G3588" course religion is|strong="G1510" a|strong="G1510" great|strong="G3173" source of|strong="G3588" gain|strong="G4200" – when|strong="G1161" combined with|strong="G3326" contentment!
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 For|strong="G1063" we|strong="G3754" brought|strong="G1533" nothing|strong="G3762" into|strong="G1519" the|strong="G1519" world|strong="G2889", because|strong="G3754" we|strong="G3754" cannot|strong="G1410" even|strong="G3761" carry|strong="G1627" anything|strong="G5100" out|strong="G1627" of|strong="G5100" it|strong="G3754".
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 So|strong="G2532", with|strong="G2532" food|strong="G1305" and|strong="G2532" shelter|strong="G4629", we|strong="G2532" will|strong="G2532" be|strong="G2532" content.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 Those|strong="G3588" who|strong="G3588" want|strong="G1014" to|strong="G1519" be|strong="G2532" rich|strong="G4147" fall|strong="G1706" into|strong="G1519" the|strong="G2532" net of|strong="G2532" temptation|strong="G3986", and|strong="G2532" become|strong="G4147" the|strong="G2532" prey of|strong="G2532" many|strong="G4183" foolish|strong="G2532" and|strong="G2532" harmful ambitions, which|strong="G3588" plunge|strong="G1036" people|strong="G4183" into|strong="G1519" destruction|strong="G3639" and|strong="G2532" ruin|strong="G3639".
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 Love|strong="G5365" of|strong="G2532" money|strong="G5365" is|strong="G1510" a|strong="G2532" source of|strong="G2532" all|strong="G3956" kinds|strong="G3956" of|strong="G2532" evil|strong="G2556"; and|strong="G2532" in|strong="G2532" their|strong="G1438" eagerness to|strong="G2532" be|strong="G1510" rich some|strong="G5100" have|strong="G2532" wandered away from|strong="G2532" the|strong="G2532" faith|strong="G4102", and|strong="G2532" have|strong="G2532" been|strong="G1510" pierced|strong="G4044" to|strong="G2532" the|strong="G2532" heart by|strong="G2532" many|strong="G4183" a|strong="G2532" regret.
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 But|strong="G1161" you|strong="G4771" must, servant of|strong="G2316" God|strong="G2316", avoid all|strong="G1161" this|strong="G3778". Aim at|strong="G1161" righteousness|strong="G1343", piety|strong="G2150", faith|strong="G4102", love, endurance|strong="G5281", gentleness|strong="G4240".
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Run the|strong="G2532" great|strong="G4183" race of|strong="G2532" the|strong="G2532" faith|strong="G4102", and|strong="G2532" win the|strong="G2532" eternal life|strong="G2222". It|strong="G2532" was|strong="G3588" for|strong="G1519" this|strong="G3588" that|strong="G3739" you|strong="G3739" received the|strong="G2532" call|strong="G2564", and|strong="G2532", in|strong="G1519" the|strong="G2532" presence|strong="G1799" of|strong="G2532" many|strong="G4183" witnesses|strong="G3144", made|strong="G3670" the|strong="G2532" great|strong="G4183" profession|strong="G3671" of|strong="G2532" faith|strong="G4102".
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 I|strong="G2532" beg you|strong="G4771", as|strong="G2532" in|strong="G1909" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G2316" God|strong="G2316", the|strong="G2532" source of|strong="G2316" all|strong="G3956" life|strong="G2225", and|strong="G2532" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" who|strong="G3588" before|strong="G1799" Pontius|strong="G4194" Pilate|strong="G4091" made|strong="G2316" the|strong="G2532" great|strong="G3956" profession|strong="G3671" of|strong="G2316" faith –
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 I|strong="G1473" implore you|strong="G4771" to|strong="G2424" keep|strong="G5083" his|strong="G5083" command|strong="G1785" free from|strong="G3588" stain or|strong="G3588" reproach, until|strong="G3360" the|strong="G3588" appearing|strong="G2015" of|strong="G2962" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 This|strong="G3588" will|strong="G2532" be|strong="G2532" brought|strong="G2532" about|strong="G3588" in|strong="G2532" his|strong="G2398" own|strong="G2398" time|strong="G2540" by|strong="G2532" the|strong="G2532" one|strong="G3739" ever-blessed Potentate|strong="G1413", the|strong="G2532" king|strong="G3588" of|strong="G2532" all|strong="G2532" kings|strong="G3588" and|strong="G2532" Lord|strong="G2962" of|strong="G2532" all|strong="G2532" lords|strong="G2962",
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 who|strong="G3739" alone|strong="G3441" is|strong="G3588" possessed|strong="G2192" of|strong="G2532" immortality and|strong="G2532" dwells|strong="G3611" in|strong="G2532" unapproachable light|strong="G5457", whom|strong="G3739" no|strong="G3762" one|strong="G3762" has|strong="G2192" ever|strong="G3762" seen|strong="G3708" or|strong="G2532" ever|strong="G3762" can|strong="G1410" see|strong="G3708" – to|strong="G2532" whom|strong="G3739" be|strong="G2532" ascribed honour|strong="G5092" and|strong="G2532" power|strong="G2904" for|strong="G2532" ever|strong="G3762". Amen.
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Teach those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" wealthy|strong="G4145" in|strong="G1722" this|strong="G3588" life not|strong="G3361" to|strong="G1519" pride themselves|strong="G1519", or|strong="G3366" fix|strong="G1679" their|strong="G1722" hopes|strong="G1679", on|strong="G1909" so|strong="G1519" uncertain a|strong="G1519" thing|strong="G3956" as|strong="G1519" wealth|strong="G4149", but|strong="G3361" on|strong="G1909" God|strong="G2316", who|strong="G3588" gives us|strong="G1519" a|strong="G1519" wealth|strong="G4149" of|strong="G2316" enjoyment on|strong="G1909" every|strong="G3956" side|strong="G3956".
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 Teach them|strong="G1722" to|strong="G1722" show kindness, to|strong="G1722" exhibit a|strong="G1722" wealth of|strong="G2041" good|strong="G2570" actions|strong="G2041", to|strong="G1722" be|strong="G1510" open-handed and|strong="G2041" generous|strong="G2130",
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 storing up|strong="G1519" for|strong="G1519" themselves|strong="G1438" what|strong="G3588" in|strong="G1519" the|strong="G1519" future|strong="G3195" will|strong="G3195" prove to|strong="G1519" be|strong="G3195" a|strong="G1519" good|strong="G2570" foundation|strong="G2310", so|strong="G2443" that|strong="G2443" they|strong="G3588" may|strong="G2443" gain the|strong="G1519" only|strong="G1438" true|strong="G3588" life|strong="G2222".
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 Timothy|strong="G5095", guard|strong="G5442" what|strong="G3588" has|strong="G2532" been|strong="G2532" entrusted|strong="G3866" to|strong="G2532" you|strong="G2532". Avoid the|strong="G2532" profane prattle and|strong="G2532" contradictions of|strong="G2532" what|strong="G3588" some|strong="G3588" miscall “theology,”
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 for|strong="G4012" there|strong="G3326" are|strong="G3588" those|strong="G3588" who|strong="G3739", while|strong="G3739" asserting their|strong="G4012" proficiency in|strong="G4102" it|strong="G3739", have|strong="G5210" yet|strong="G3739", as|strong="G3739" regards the|strong="G3588" faith|strong="G4102", gone altogether astray.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.