1 Coríntios 5

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 There|strong="G2532" is|strong="G3588" a|strong="G2192" wide-spread report respecting a|strong="G2192" case|strong="G3588" of|strong="G2532" immorality|strong="G4202" among|strong="G1722" you|strong="G5210", and|strong="G2532" that|strong="G3588", too|strong="G2532", of|strong="G2532" a|strong="G2192" kind|strong="G5100" that|strong="G3588" does|strong="G2192" not|strong="G3761" occur even|strong="G2532" among|strong="G1722" the|strong="G1722" Gentiles|strong="G1484" – a|strong="G2192" man|strong="G5100", I|strong="G2532" hear, is|strong="G3588" living|strong="G2192" with|strong="G1722" his|strong="G1722" father|strong="G3962"’s|strong="G2192" wife|strong="G1135"!
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Instead|strong="G3123" of|strong="G1537" grieving over|strong="G1537" it|strong="G2532" and|strong="G2532" taking steps for|strong="G2532" the|strong="G2532" expulsion of|strong="G1537" the|strong="G2532" man|strong="G3778" who|strong="G3588" has|strong="G3778" done|strong="G4160" this|strong="G3778" thing|strong="G3778", is|strong="G1510" it|strong="G2532" possible that|strong="G2443" you|strong="G5210" are|strong="G1510" still|strong="G3123" puffed up|strong="G5448"?
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 For|strong="G1063" I|strong="G1473" myself|strong="G1473", though|strong="G5613" absent in|strong="G1161" body|strong="G4983", have|strong="G1473" been|strong="G2235" present|strong="G3918" with|strong="G4151" you|strong="G3779" in|strong="G1161" spirit|strong="G4151", and|strong="G1161" in|strong="G1161" the|strong="G1161" name of|strong="G4151" our|strong="G1161" Lord|strong="G3588" Jesus|strong="G3778" I|strong="G1473" have|strong="G1473" already|strong="G2235" passed|strong="G3779" judgment|strong="G2919", just|strong="G5613" as|strong="G5613" if|strong="G5613" I|strong="G1473" had|strong="G3588" been|strong="G2235" present|strong="G3918", on|strong="G1161" the|strong="G1161" man|strong="G3778" who|strong="G3588" has|strong="G3778" acted in|strong="G1161" this|strong="G3778" way|strong="G3779".
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 I|strong="G1473" have|strong="G2532" decided – having|strong="G2532" been|strong="G2532" present in|strong="G1722" spirit|strong="G4151" at|strong="G1722" your|strong="G2962" meetings, when|strong="G2532" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G4151" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" was|strong="G3588" with|strong="G1722" us|strong="G2249" –
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 to|strong="G1519" deliver|strong="G3860" such|strong="G5108" a|strong="G1519" man|strong="G5108" as|strong="G1519" this|strong="G3588" over|strong="G3860" to|strong="G1519" Satan|strong="G4567", that|strong="G2443" what|strong="G3588" is|strong="G3588" sensual in|strong="G1722" him|strong="G3588" may|strong="G2443" be|strong="G1519" destroyed|strong="G3639", so|strong="G2443" that|strong="G2443" his|strong="G1519" spirit|strong="G4151" may|strong="G2443" be|strong="G1519" saved|strong="G4982" at|strong="G1722" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G4151" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Your|strong="G3650" boasting|strong="G2745" is|strong="G3588" unseemly. Don’t|strong="G3588" you|strong="G5210" know|strong="G1492" that|strong="G3754" even|strong="G3754" a|strong="G3756" little|strong="G3398" yeast|strong="G2219" leavens|strong="G2220" all|strong="G3650" the|strong="G3588" dough?
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Get|strong="G2532" rid entirely of|strong="G2532" the|strong="G2532" old|strong="G3820" leaven|strong="G2219", so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G1510" may|strong="G2532" be|strong="G1510" like|strong="G2531" new|strong="G3501" dough – free from|strong="G2532" leaven|strong="G2219", as|strong="G2531" in|strong="G2532" truth you|strong="G1510" are|strong="G1510". For|strong="G1063" our|strong="G2532" passover|strong="G3957" lamb is|strong="G1510" already sacrificed|strong="G2380" – Christ|strong="G5547" himself;
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 therefore|strong="G5620" let|strong="G2532" us|strong="G1722" keep|strong="G3361" our|strong="G2532" festival, not|strong="G3361" with|strong="G1722" the|strong="G1722" leaven|strong="G2219" of|strong="G2532" former days, nor|strong="G3366" with|strong="G1722" the|strong="G1722" leaven|strong="G2219" of|strong="G2532" vice and|strong="G2532" wickedness|strong="G4189", but|strong="G2532" with|strong="G1722" the|strong="G1722" unleavened bread of|strong="G2532" sincerity|strong="G1505" and|strong="G2532" truth.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 I|strong="G1722" told you|strong="G5210", in|strong="G1722" my|strong="G1722" letter|strong="G1992", not|strong="G3361" to|strong="G1722" associate|strong="G4874" with|strong="G1722" immoral|strong="G4205" people|strong="G4205" –
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 not|strong="G3756", of|strong="G1537" course, meaning people|strong="G4205" of|strong="G1537" the|strong="G2532" world|strong="G2889" who|strong="G3588" are|strong="G3588" immoral|strong="G4205", or|strong="G2228" who|strong="G3588" are|strong="G3588" covetous|strong="G4123" and|strong="G2532" grasping, or|strong="G2228" who|strong="G3588" worship idols; for|strong="G2532" then|strong="G2532" you|strong="G2532" would|strong="G2532" have|strong="G2532" to|strong="G2532" leave|strong="G1831" the|strong="G2532" world|strong="G2889" altogether|strong="G3843".
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 But|strong="G1161", as|strong="G1161" things|strong="G3588" are|strong="G1510", I|strong="G1161" say that|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G1510" not|strong="G3361" to|strong="G5100" associate|strong="G4874" with|strong="G3588" anyone|strong="G5100" who|strong="G3588", although|strong="G1161" a|strong="G1510" follower of|strong="G5100" Christ in|strong="G1125" name|strong="G3687", is|strong="G1510" immoral|strong="G4205", or|strong="G2228" covetous|strong="G4123", or|strong="G2228" an|strong="G2228" idolater|strong="G1496", or|strong="G2228" abusive, or|strong="G2228" a|strong="G1510" drunkard|strong="G3183", or|strong="G2228" grasping – no|strong="G3361", not|strong="G3361" even|strong="G1161" to|strong="G5100" sit down|strong="G1125" to|strong="G5100" eat|strong="G4906" with|strong="G3588" such|strong="G5108" people|strong="G4205".
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 What|strong="G5101" have|strong="G1473" I|strong="G1473" to|strong="G5101" do|strong="G5101" with|strong="G3588" judging|strong="G2919" those|strong="G3588" outside|strong="G1854" the|strong="G3588" church? Is|strong="G3588" it|strong="G1063" not|strong="G3780" for|strong="G1063" you|strong="G5210" to|strong="G5101" judge|strong="G2919" those|strong="G3588" who|strong="G5101" are|strong="G3588" within|strong="G2080" the|strong="G3588" church,
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 while|strong="G1161" God|strong="G2316" judges|strong="G2919" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G3588" outside|strong="G1854"? Put away|strong="G1854" the|strong="G1537" wicked|strong="G4190" from|strong="G1537" among|strong="G1537" you|strong="G5210".
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.