1 Coríntios 1

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 To|strong="G2532" the|strong="G2532" church of|strong="G1223" God|strong="G2316" in|strong="G2532" Corinth, to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" been|strong="G2532" consecrated by|strong="G1223" union with|strong="G1223" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" and|strong="G2532" called|strong="G2822" to|strong="G2532" become his|strong="G1223" people|strong="G3588", and|strong="G2532" also|strong="G2532" to|strong="G2532" all|strong="G2532", wherever they|strong="G2532" may|strong="G2532" be|strong="G2532", who|strong="G3588" invoke the|strong="G2532" name of|strong="G1223" our|strong="G2316" Lord|strong="G3588" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" – their|strong="G2532" Master and|strong="G2532" ours,
1 Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Jesus Cristo, e o irmão Sóstenes,
2 from|strong="G2532" Paul|strong="G1510", who|strong="G3588" has|strong="G2316" been|strong="G1510" called|strong="G2822" to|strong="G2532" be|strong="G1510" an|strong="G2532" apostle of|strong="G2316" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" by|strong="G1722" the|strong="G1722" will|strong="G2316" of|strong="G2316" God|strong="G2316", and|strong="G2532" from|strong="G2532" Sosthenes, our|strong="G2316" fellow follower of|strong="G2316" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados para ser santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 May|strong="G2532" God|strong="G2316", our|strong="G2316" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" bless you|strong="G5210" and|strong="G2532" give|strong="G1473" you|strong="G5210" peace|strong="G1515".
3 graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 I|strong="G1473" always|strong="G3842" thank|strong="G2168" God|strong="G2316" for|strong="G4012" you|strong="G5210". I|strong="G1473" thank|strong="G2168" him|strong="G3588" for|strong="G4012" the|strong="G1722" blessing|strong="G5485" bestowed|strong="G1325" on|strong="G1909" you|strong="G5210" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
4 Sempre dou graças a [meu] Deus a vosso respeito, a propósito da sua graça, que vos foi dada em Cristo Jesus;
5 For|strong="G3754" through|strong="G1722" union with|strong="G1722" him|strong="G2532" you|strong="G3754" were|strong="G2532" enriched|strong="G4148" in|strong="G1722" every|strong="G3956" way|strong="G1722" – in|strong="G1722" your|strong="G2532" power to|strong="G2532" preach, and|strong="G2532" in|strong="G1722" your|strong="G2532" knowledge|strong="G1108" of|strong="G3056" the|strong="G1722" truth;
5 porque, em tudo, fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento;
6 and|strong="G5547" so|strong="G2531" became|strong="G3588" yourselves|strong="G4771" a|strong="G1722" confirmation of|strong="G1722" my|strong="G1722" testimony|strong="G3142" to|strong="G1722" the|strong="G1722" Christ|strong="G5547".
6 assim como o testemunho de Cristo tem sido confirmado em vós,
7 There|strong="G1722" is|strong="G3588" no|strong="G3361" gift|strong="G5486" in|strong="G1722" which|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G3588" deficient, while|strong="G1722" waiting for|strong="G1722" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" to|strong="G1722" be|strong="G3361" revealed.
7 de maneira que não vos falte nenhum dom, aguardando vós a revelação de nosso Senhor Jesus Cristo,
8 And|strong="G2532" God|strong="G2532" himself will|strong="G2532" strengthen you|strong="G5210" to|strong="G2532" the|strong="G1722" end|strong="G5056", so|strong="G2532" that|strong="G3739" at|strong="G1722" the|strong="G1722" day|strong="G2250" of|strong="G2250" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" you|strong="G5210" may|strong="G2532" be|strong="G2532" found|strong="G2532" blameless.
8 o qual também vos confirmará até ao fim, para serdes irrepreensíveis no Dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 God|strong="G2316" will|strong="G2316" not|strong="G3739" fail you|strong="G3739", and|strong="G2316" it|strong="G3739" is|strong="G3588" he|strong="G3739" who|strong="G3739" called|strong="G2564" you|strong="G3739" into|strong="G1519" communion|strong="G2842" with|strong="G1223" his|strong="G1223" Son|strong="G5207", Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", our|strong="G2316" Lord|strong="G2962".
9 Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 But|strong="G1161" I|strong="G1473" appeal|strong="G3870" to|strong="G2443" you|strong="G5210", my|strong="G1722" friends, by|strong="G1223" the|strong="G1722" name|strong="G3686" of|strong="G1223" our|strong="G2424" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", to|strong="G2443" agree|strong="G1510" in|strong="G1722" what|strong="G3588" you|strong="G5210" profess, and|strong="G2532" not|strong="G3361" to|strong="G2443" allow divisions|strong="G4978" to|strong="G2443" exist|strong="G1510" among|strong="G1722" you|strong="G5210", but|strong="G1161" to|strong="G2443" be|strong="G1510" united – of|strong="G1223" one|strong="G3956" mind|strong="G3563" and|strong="G2532" of|strong="G1223" one|strong="G3956" opinion|strong="G1106".
10 Rogo-vos, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que faleis todos a mesma coisa e que não haja entre vós divisões; antes, sejais inteiramente unidos, na mesma disposição mental e no mesmo parecer.
11 For|strong="G1063" I|strong="G1473" have|strong="G1473" been|strong="G1510" informed|strong="G1213", my|strong="G1722" friends, by|strong="G1722" the|strong="G1722" members of|strong="G4012" Chloe|strong="G5514"’s household, that|strong="G3754" party feeling exists among|strong="G1722" you|strong="G5210".
11 Pois a vosso respeito, meus irmãos, fui informado, pelos da casa de Cloe, de que há contendas entre vós.
12 I|strong="G1473" mean|strong="G3004" this|strong="G3778": that|strong="G3754" every|strong="G1538" one|strong="G1538" of|strong="G1538" you|strong="G5210" says|strong="G3004" either “I|strong="G1473" follow|strong="G1161" Paul|strong="G3972",” or|strong="G1161" “I|strong="G1473" Apollos,” or|strong="G1161" “I|strong="G1473" Cephas|strong="G2786",” or|strong="G1161" “I|strong="G1473" Christ|strong="G5547".”
12 Refiro-me ao fato de cada um de vós dizer: Eu sou de Paulo, e eu, de Apolo, e eu, de Cefas, e eu, de Cristo.
13 You|strong="G5210" have|strong="G5210" torn the|strong="G1519" Christ|strong="G5547" in|strong="G1519" pieces! Was|strong="G3588" it|strong="G1519" Paul|strong="G3972" who|strong="G3588" was|strong="G3588" crucified|strong="G4717" for|strong="G1519" you|strong="G5210"? Or|strong="G2228" were|strong="G3588" you|strong="G5210" baptised in|strong="G1519" the|strong="G1519" name|strong="G3686" of|strong="G3686" Paul|strong="G3972"?
13 Acaso, Cristo está dividido? Foi Paulo crucificado em favor de vós ou fostes, porventura, batizados em nome de Paulo?
14 I|strong="G2532" am|strong="G2532" thankful|strong="G2168" that|strong="G3754" I|strong="G2532" did|strong="G2532" not|strong="G3361" baptise any|strong="G1487" of|strong="G2532" you|strong="G5210" except|strong="G1487" Crispus|strong="G2921" and|strong="G2532" Gaius|strong="G1050",
14 Dou graças [a Deus] porque a nenhum de vós batizei, exceto Crispo e Gaio;
15 so|strong="G2443" that|strong="G3754" no|strong="G3361" one|strong="G5100" can|strong="G3004" say|strong="G3004" that|strong="G3754" you|strong="G3754" were|strong="G3588" baptised in|strong="G1519" my|strong="G1699" name|strong="G3686".
15 para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
16 I|strong="G2532" baptised also|strong="G2532" the|strong="G2532" household|strong="G3624" of|strong="G2532" Stephanas|strong="G4734". I|strong="G2532" do|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" that|strong="G3588" I|strong="G2532" baptised anyone|strong="G5100" else|strong="G2532".
16 Batizei também a casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei algum outro.
17 My|strong="G1722" mission from|strong="G3756" Christ|strong="G5547" was|strong="G3588" not|strong="G3756" to|strong="G2443" baptise, but|strong="G3361" to|strong="G2443" tell the|strong="G1722" good|strong="G2097" news|strong="G2097"; not|strong="G3756", however, in|strong="G1722" the|strong="G1722" language of|strong="G3056" philosophy, in|strong="G1722" case|strong="G3588" the|strong="G1722" cross|strong="G4716" of|strong="G3056" the|strong="G1722" Christ|strong="G5547" should|strong="G3588" be|strong="G3756" robbed of|strong="G3056" its meaning.
17 Porque não me enviou Cristo para batizar, mas para pregar o evangelho; não com sabedoria de palavra, para que se não anule a cruz de Cristo.
18 The|strong="G1161" message|strong="G3056" of|strong="G3056" the|strong="G1161" cross|strong="G4716" is|strong="G1510" indeed|strong="G3303" mere folly to|strong="G1161" those|strong="G3588" who|strong="G3588" are|strong="G1510" on|strong="G1161" the|strong="G1161" path to|strong="G1161" ruin, but|strong="G1161" to|strong="G1161" us|strong="G2249" who|strong="G3588" are|strong="G1510" on|strong="G1161" the|strong="G1161" path of|strong="G3056" salvation|strong="G4982" it|strong="G1161" is|strong="G1510" the|strong="G1161" power|strong="G1411" of|strong="G3056" God|strong="G2316".
18 Certamente, a palavra da cruz é loucura para os que se perdem, mas para nós, que somos salvos, poder de Deus.
19 For|strong="G1063" scripture|strong="G1125" says –
19 Pois está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos instruídos.
20 Where|strong="G4226" is|strong="G3588" the|strong="G3588" philosopher? Where|strong="G4226" the|strong="G3588" teacher of|strong="G2316" the|strong="G3588" Law? Where|strong="G4226" the|strong="G3588" disputant of|strong="G2316" today? Has|strong="G2316" not|strong="G3780" God|strong="G2316" shown the|strong="G3588" world|strong="G2889"’s philosophy to|strong="G2316" be|strong="G2316" folly?
20 Onde está o sábio? Onde, o escriba? Onde, o inquiridor deste século? Porventura, não tornou Deus louca a sabedoria do mundo?
21 For|strong="G1063" since|strong="G1894" the|strong="G1722" world|strong="G2889", in|strong="G1722" God|strong="G2316"’s wisdom|strong="G4678", did|strong="G1097" not|strong="G3756" by|strong="G1223" its|strong="G1223" philosophy learn|strong="G1097" to|strong="G1722" know|strong="G1097" God|strong="G2316", God|strong="G2316" saw fit, by|strong="G1223" the|strong="G1722" “folly” of|strong="G1223" our|strong="G2316" proclamation|strong="G2782", to|strong="G1722" save|strong="G4982" those|strong="G3588" who|strong="G3588" believe|strong="G4100" in|strong="G1722" Christ!
21 Visto como, na sabedoria de Deus, o mundo não o conheceu por sua própria sabedoria, aprouve a Deus salvar os que creem pela loucura da pregação.
22 While|strong="G2532" Jews|strong="G2453" ask for|strong="G2212" miraculous signs|strong="G4592", and|strong="G2532" Greeks|strong="G1672" study philosophy,
22 Porque tanto os judeus pedem sinais, como os gregos buscam sabedoria;
23 we|strong="G2249" are|strong="G2249" proclaiming|strong="G2784" Christ|strong="G5547" crucified|strong="G4717"! – to|strong="G1161" the|strong="G1161" Jews|strong="G2453" an|strong="G1161" obstacle, to|strong="G1161" the|strong="G1161" Gentiles|strong="G1484" mere folly,
23 mas nós pregamos a Cristo crucificado, escândalo para os judeus, loucura para os gentios;
24 but|strong="G1161" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" have|strong="G2532" received the|strong="G2532" call|strong="G2532", whether|strong="G2532" Jews|strong="G2453" or|strong="G2532" Greeks|strong="G1672", Christ|strong="G5547", the|strong="G2532" power|strong="G1411" of|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" the|strong="G2532" wisdom|strong="G4678" of|strong="G2316" God|strong="G2316"!
24 mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, pregamos a Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus.
25 For|strong="G3754" God|strong="G2316"’s “folly” is|strong="G1510" wiser|strong="G4680" than|strong="G2478" people|strong="G1510", and|strong="G2532" God|strong="G2316"’s “weakness” is|strong="G1510" stronger|strong="G2478" than|strong="G2478" people|strong="G1510".
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia do que os homens; e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens.
26 Look at|strong="G2596" the|strong="G2596" facts of|strong="G2596" your|strong="G3588" call|strong="G2821", friends. There|strong="G1063" are|strong="G3588" not|strong="G3756" many|strong="G4183" among|strong="G2596" you|strong="G5210" who|strong="G3588" are|strong="G3588" wise|strong="G4680", as|strong="G2596" people|strong="G4561" reckon wisdom, not|strong="G3756" many|strong="G4183" who|strong="G3588" are|strong="G3588" influential|strong="G1415", not|strong="G3756" many|strong="G4183" who|strong="G3588" are|strong="G3588" high-born;
26 Irmãos, reparai, pois, na vossa vocação; visto que não foram chamados muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos de nobre nascimento;
27 but|strong="G2532" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" what|strong="G3588" the|strong="G2532" world|strong="G2889" counts foolish|strong="G3474" to|strong="G2443" put|strong="G2617" its wise|strong="G4680" to|strong="G2443" shame|strong="G2617", and|strong="G2532" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" what|strong="G3588" the|strong="G2532" world|strong="G2889" counts weak to|strong="G2443" put|strong="G2617" its strong|strong="G2478" to|strong="G2443" shame|strong="G2617",
27 pelo contrário, Deus escolheu as coisas loucas do mundo para envergonhar os sábios e escolheu as coisas fracas do mundo para envergonhar as fortes;
28 and|strong="G2532" God|strong="G2316" chose|strong="G1586" what|strong="G3588" the|strong="G2532" world|strong="G2889" counts|strong="G1510" poor and|strong="G2532" insignificant – things|strong="G3588" that|strong="G2443" to|strong="G2443" it|strong="G2532" are|strong="G1510" unreal – to|strong="G2443" bring|strong="G2532" its “realities” to|strong="G2443" nothing|strong="G3361",
28 e Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são;
29 so|strong="G3704" that|strong="G3588" in|strong="G2316" his|strong="G3956" presence|strong="G1799" no|strong="G3361" one|strong="G3956" should|strong="G2316" boast|strong="G2744".
29 a fim de que ninguém se vanglorie na presença de Deus.
30 But|strong="G1161" you|strong="G5210", by|strong="G1722" your|strong="G2532" union with|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424", belong|strong="G1510" to|strong="G2532" God|strong="G2316"; and|strong="G2532" Christ|strong="G5547", by|strong="G1722" God|strong="G2316"’s will|strong="G2316", became|strong="G1096" not|strong="G1510" only|strong="G2532" our|strong="G2316" wisdom|strong="G4678", but|strong="G1161" also|strong="G2532" our|strong="G2316" righteousness|strong="G1343", holiness, and|strong="G2532" deliverance,
30 Mas vós sois dele, em Cristo Jesus, o qual se nos tornou, da parte de Deus, sabedoria, e justiça, e santificação, e redenção,
31 so|strong="G2443" that|strong="G2443" – in|strong="G1722" the|strong="G1722" words of|strong="G2962" scripture|strong="G1125" –
31 para que, como está escrito: Aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.