Salmos 83
King James Version [eng] without Strong's numbers, 1769 standardized text (ENGKJV) vs NVT
1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD .
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH , art the most high over all the earth.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.