Romanos 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 Every person should obey the government in power. No government would exist if it hadn’t been established by God. The governments which exist have been put in place by God.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 Therefore, whoever resists the government opposes what God has established. Those who resist will bring punishment on themselves.
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 People who do what is right don’t have to be afraid of the government. But people who do what is wrong should be afraid of it. Would you like to live without being afraid of the government? Do what is right, and it will praise you.
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 The government is God’s servant working for your good.
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 Therefore, it is necessary for you to obey, not only because you’re afraid of God’s anger but also because of your own conscience.
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 That is also why you pay your taxes. People in the government are God’s servants while they do the work he has given them.
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 Pay everyone whatever you owe them. If you owe taxes, pay them. If you owe tolls, pay them. If you owe someone respect, respect that person. If you owe someone honor, honor that person.
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 Pay your debts as they come due. However, one debt you can never finish paying is the debt of love that you owe each other. The one who loves another person has fulfilled Moses’ Teachings.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 The commandments, “Never commit adultery; never murder; never steal; never have wrong desires,” and every other commandment are summed up in this statement: “Love your neighbor as you love yourself.”
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 Love never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses’ Teachings.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 You know the times ⌞in which we are living⌟. It’s time for you to wake up. Our salvation is nearer now than when we first became believers.
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 The night is almost over, and the day is near. So we should get rid of the things that belong to the dark and take up the weapons that belong to the light.
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 We should live decently, as people who live in the light of day. Wild parties, drunkenness, sexual immorality, promiscuity, rivalry, and jealousy cannot be part of our lives.
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 Instead, live like the Lord Jesus Christ did, and forget about satisfying the desires of your corrupt nature.
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.