Oséias 8

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Sound the alarm on the ram’s horn.
1 O Senhor Deus diz: — Toquem a corneta! O inimigo ataca a minha terra como uma águia porque o meu povo quebrou a
2 They cry out to me, ‘We acknowledge you as our God.’
2 Eles oram a mim, dizendo: “Tu és o nosso Deus, e nós somos dedicados a ti.”
3 However, they have rejected what is good.
3 Mas eles rejeitaram o que é bom e por isso serão perseguidos pelo inimigo.
4 “They chose their own kings, kings I didn’t approve.
4 — O meu povo escolheu reis sem me consultar e nomeou governadores sem a minha aprovação. Com a sua prata e com o seu ouro, fizeram ídolos e por isso serão destruídos.
5 Get rid of your calf-shaped idol, Samaria.
5 Eu odeio o bezerro de ouro que o povo da cidade de Samaria adora e estou irado com eles. Até quando eles vão continuar adorando ídolos?
6 Samaria’s calf-shaped idol was made in Israel.
6 Um israelita fez o bezerro; esta estátua não é Deus e será quebrada em pedaços.
7 “The people of Israel plant the wind, but they harvest a storm.
7 Eles semearam ventos e colherão tempestades. O trigo não produzirá espigas; mas, se houver espigas, elas serão devoradas por estrangeiros.
8 Israel will be swallowed up.
8 Israel está perdido! As outras nações consideram Israel um objeto sem valor.
9 “The people of Israel went to Assyria.
9 Os israelitas são como um jumento bravo que teima em andar sozinho. Eles foram pedir a ajuda da Assíria e pagaram outras nações para protegê-los.
10 Even though they sold themselves among the nations,
10 Mas eu vou pegá-los e castigá-los, e por algum tempo eles sofrerão debaixo do poder cruel do imperador da Assíria.
11 “The more altars that the people of Ephraim build
11 — O povo de Israel construiu muitos altares para conseguir o perdão dos seus pecados, mas esses altares só servem para que o povo peque ainda mais.
12 I have written many things for them in my teachings,
12 Escrevi milhares de leis para o povo, mas eles as rejeitaram como se não tivessem valor.
13 They offer sacrifices to me and eat the meat of sacrifices,
13 Eles me oferecem sacrifícios e gostam de comer dos animais sacrificados. Mas eu, o Senhor Deus, não estou contente com eles. Eu lembrarei dos seus pecados e os castigarei. Vou mandá-los de volta para o Egito,
14 The people of Israel have built palaces,
14 pois o povo de Israel esqueceu o seu Criador. O povo de Israel construiu palácios, e o povo de Judá construiu cidades cercadas de muralhas; mas eu vou mandar um fogo que queimará as cidades e destruirá as fortalezas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.