Jeremias 30

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 The Lord spoke his word to Jeremiah. He said,
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, dizendo:
2 “This is what the Lord God of Israel says: Write in a book everything that I tell you.
2 Assim fala o SENHOR Deus de Israel, dizendo: Escreve em um livro todas as palavras que eu tenho falado.
3 The days are coming,” declares the Lord, “when I will bring my people Israel and Judah back from captivity. I will bring them back to the land that I gave their ancestors, and they will take possession of it.”
3 Porquanto, eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que eu trarei novamente os cativos de meu povo Israel e Judá, diz o SENHOR, e eu os farei retornar para a terra que eu dei para os seus pais, e eles a possuirão.
4 This is the message that the Lord spoke about Israel and Judah:
4 E estas são as palavras que o SENHOR fala a respeito de Israel, e a respeito de Judá.
5 “This is what the Lord says:
5 Porque assim diz o SENHOR: Nós ouvimos uma voz de tremor, de medo, e não de paz.
6 Ask now, and see: Can a man give birth to a child?
6 Perguntai agora, e vede se um homem entra em trabalho de parto com filho? Por que razão eu vejo todo homem com suas mãos sobre seus lombos, como uma mulher em trabalho de parto, e todas as faces se tornaram pálidas?
7 How terrible that day will be!
7 Ai de mim! Pois aquele dia é grande, tal que nenhum é semelhante a ele. É o tempo da aflição de Jacó, mas dela ele será livrado.
8 “On that day,” declares the Lord of Armies, “I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them.
8 Pois isto acontecerá naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, que eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço, e irei despedaçar teus atilhos, e estrangeiros não mais se servirão dele.
9 You will serve the Lord your God and David your king. I will establish him for you.
9 Porém eles servirão o SENHOR seu Deus, e Davi, seu rei, a quem eu levantarei para eles.
10 “Don’t be afraid, my servant Jacob,” declares the Lord.
10 Portanto, tu não temas, ó meu servo Jacó, diz o SENHOR, nem estejas consternado, ó Israel. Porque eis que de longe eu salvarei a ti, e tua semente da terra do seu cativeiro; e Jacó retornará, e estará em descanso, e estará quieto, e ninguém o atemorizará.
11 I am with you, and I will rescue you,” declares the Lord.
11 Pois eu estou contigo, diz o SENHOR, para te salvar, porquanto darei fim a todas as nações nas quais te espalhei, contudo, não te destruirei completamente, porém eu te corrigirei em medida, e não te deixarei sem punição.
12 “This is what the Lord says:
12 Porque assim diz o SENHOR: Tua ferida é incurável, e a tua chaga é dolorosa.
13 No one argues that you should be healed.
13 Não há ninguém para pleitear a tua causa, para que tu possas sarar; tu não tens remédios que curem.
14 All your lovers have forgotten you,
14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti, eles não buscam a ti, pois eu te feri com a ferida de um inimigo, com o castigo daquele que é cruel, pela multidão de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados.
15 Why do you cry about your wound, your injury that can’t be cured?
15 Por que gritas tu pela tua aflição? Tua tristeza é incurável pela grandeza de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados, eu te fiz estas coisas.
16 That is why everyone who devours you will be devoured,
16 Portanto, todos aqueles que te devoram serão devorados, e todos os teus adversários, todos eles irão para o cativeiro. E aqueles que te despojam serão um despojo, e todos os que te saqueiam darei eu como uma presa.
17 I’ll restore your health and heal your wounds,” declares the Lord.
17 Pois eu restaurarei a tua saúde e sararei tuas feridas, diz o SENHOR, porque eles te chamaram de a Rejeitada, dizendo: Esta é Sião, a qual nenhum homem procura.
18 “This is what the Lord says:
18 Assim diz o SENHOR: Eis que eu trarei novamente o cativo das tendas de Jacó, e terei misericórdia de suas habitações, e a cidade será construída sobre o seu próprio montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
19 The people who live there will sing songs of praise,
19 E deles virão ação de graças, e a voz daquele que festeja, e eu os multiplicarei, e eles não serão poucos. Eu também os glorificarei, e eles não serão pequenos.
20 Their children will be like they were long ago.
20 Os seus filhos também serão como outrora, e a sua congregação será estabelecida perante a mim, e eu punirei todos que os oprimirem.
21 Their leader will be someone from their own people.
21 E os nobres serão provenientes deles, e o seu governador procederá do meio deles, e eu o farei se aproximar, e ele aproximar-se-á de mim, pois quem é este que empenhou o seu coração para se aproximar de mim? diz o SENHOR.
22 You will be my people, and I will be your God.
22 E vós sereis meu povo, e eu serei vosso Deus.
23 The storm of the Lord will come with his anger.
23 Eis que a tempestade do SENHOR sai com fúria, uma tempestade contínua, ela cairá com dor sobre a cabeça do perverso.
24 The Lord’s burning anger will not turn back
24 A violenta ira do SENHOR não retornará, até que tenha feito isto, e até que tenha realizado os intentos do seu coração. Nos últimos dias entendereis isto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.