Jó 2

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 One day when the sons of God came to stand in front of the Lord, Satan the Accuser came along with them.
1 Ora, um dia em que os filhos de Deus se apresentaram diante do Senhor, Satanás apareceu também no meio deles na presença do Senhor.
2 The Lord asked Satan, “Where have you come from?”
2 O Senhor disse-lhe: De onde vens tu? Andei dando volta pelo mundo, respondeu Satanás, e passeando por ele.
3 The Lord asked Satan, “Have you thought about my servant Job? No one in the world is like him! He is a man of integrity: He is decent, he fears God, and he stays away from evil. And he still holds on to his principles. You’re trying to provoke me into ruining him for no reason.”
3 O Senhor disse-lhe: Notaste o meu servo Jó? Não há ninguém igual a ele na terra, íntegro, reto, temente a Deus e afastado do mal. Persevera sempre em sua integridade; foi em vão que me incitaste a perdê-lo.
4 Satan answered the Lord, “Skin for skin! Certainly, a man will give everything he has for his life.
4 Pele por pele!, respondeu Satanás. O homem dá tudo o que tem para salvar a própria vida.
5 But stretch out your hand, and strike his flesh and bones. I bet he’ll curse you to your face.”
5 Mas estende a tua mão, toca-lhe nos ossos, na carne; juro que te renegará em tua face.
6 The Lord told Satan, “He is in your power, but you must spare his life!”
6 O Senhor disse a Satanás: Pois bem, ele está em teu poder, poupa-lhe apenas a vida.
7 Satan left the Lord’s presence and struck Job with painful boils from the soles of his feet to the top of his head.
7 Satanás retirou-se da presença do Senhor e feriu Jó com uma lepra maligna, desde a planta dos pés até o alto da cabeça.
8 Job took a piece of broken pottery to scratch himself as he sat in the ashes.
8 E Jó tomou um caco de telha para se coçar, e assentou-se sobre a cinza.
9 His wife asked him, “Are you still holding on to your principles? Curse God and die!”
9 Sua mulher disse-lhe: Persistes ainda em tua integridade? Amaldiçoa a Deus, e morre!
10 He said to her, “You’re talking like a godless fool. We accept the good that God gives us. Shouldn’t we also accept the bad?”
10 Falas, respondeu-lhe ele, como uma insensata. Aceitamos a felicidade da mão de Deus; não devemos também aceitar a infelicidade? Em tudo isso, Jó não pecou por palavras.
11 When Job’s three friends heard about all the terrible things that had happened to him, each of them came from his home—Eliphaz of Teman, Bildad of Shuah, Zophar of Naama. They had agreed they would go together to sympathize with Job and comfort him.
11 Três amigos de Jó, Elifaz de Temã, Bildad de Chua e Sofar de Naama, tendo ouvido todo o mal que lhe tinha sucedido, vieram cada um de sua terra e combinaram ir juntos exprimir sua simpatia e suas consolações.
12 When they saw him from a distance, they didn’t even recognize him. They cried out loud and wept, and each of them tore his own clothes in grief. They threw dust on their heads.
12 Tendo de longe levantado os olhos, não o reconheceram; e puseram-se então a chorar, rasgaram as vestes, e lançaram para o céu poeira, que recaía sobre suas cabeças.
13 Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights. No one said a word to him because they saw that he was in such great pain.
13 Ficaram sentados no chão ao lado dele sete dias e sete noites, sem que nenhum lhe dirigisse a palavra, tão grande era a dor em que o viam mergulhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.