Isaías 57

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Righteous people die,
1 “As pessoas direitas morrem, e ninguém se importa; os bons desaparecem, e ninguém percebe. É o poder do mal que os leva embora,
2 When peace comes,
2 mas eles encontram a paz. Os que vivem uma vida correta descansam em paz na sepultura.”
3 But you—come here,
3 O Senhor Deus diz: “Venham cá para serem julgados, seus filhos de uma feiticeira, raça de adúlteros e prostitutas!
4 Whom are you making fun of?
4 De quem é que vocês estão zombando? De quem é que caçoam com essas caretas? Vocês são pecadores e mentirosos.
5 You burn with lust under oak trees
5 “Debaixo das árvores sagradas, vocês se entregam à imoralidade para adorar os deuses da fertilidade. E nas fendas das rochas, perto dos ribeirões, vocês oferecem os seus filhos em
6 Your idols are among the smooth stones in the ravine.
6 Vocês pegam pedras lisas dos riachos, para serem os deuses que vocês adoram, e apresentam a elas ofertas de vinho e de cereais. Vocês estão pensando que isso me agrada?
7 You’ve made your bed on a high and lofty mountain.
7 Vocês vão para o alto das montanhas, e ali praticam atos imorais, e oferecem sacrifícios aos deuses pagãos.
8 You’ve set up your idols beside doors and doorposts.
8 Vocês colocam os seus ídolos indecentes atrás da porta das suas casas. Esquecem de mim, tiram a roupa e deitam-se na cama com os seus amantes, a quem pagarem para dormir com vocês; e então satisfazem os seus desejos
9 You’ve journeyed to the king with perfumed oils
9 “Vocês pegaram azeite e muitos perfumes e foram adorar o deus Enviaram mensageiros por toda parte à procura de deuses para adorar, e esses mensageiros foram até o
10 You’ve tired yourself out with many journeys.
10 Vocês se cansaram de tanto viajar, mas não ficaram desanimados. As suas imagens nojentas lhes deram forças, e por isso vocês não desistiram.
11 Whom did you dread and fear so much that you lied to me?
11 “Vocês têm tanto medo desses deuses! Mas quem são eles para que vocês me contem mentiras e me esqueçam completamente? Será que é porque eu fiquei calado tanto tempo, que vocês não me
12 I’ll tell you about your righteous ways and what you have done,
12 Eu vou mostrar a todos o que vocês fazem, essas ações que vocês acham certas; mas elas não adiantarão nada.
13 When you cry for help,
13 Quando vocês gritarem pedindo ajuda, os seus muitos deuses não os atenderão. O vento levará esses deuses para longe, um sopro os fará desaparecer. Mas os que confiam em mim morarão na o meu
14 It will be said:
14 O Senhor diz: “Preparem o caminho, aplanem a estrada, para que o meu povo possa voltar para mim.”
15 The High and Lofty One lives forever, and his name is holy.
15 Pois o Altíssimo, o Santo Deus, o Deus que vive para sempre, diz: “Eu moro num lugar alto e sagrado, mas moro também com os humildes e os aflitos, para dar esperança aos humildes e aos aflitos, novas forças.
16 I will not accuse you forever.
16 Não continuarei repreendendo o meu povo e não ficarei se não, morreriam os seres que eu criei, aqueles a quem dei o sopro da vida.
17 I was angry because of their sinful greed,
17 Por causa do pecado e da cobiça do meu povo, eu fiquei irado com eles e os castiguei. Na minha ira, eu me afastei deles, mas mesmo assim eles continuaram teimosos e seguiram o seu próprio caminho.
18 I’ve seen their ⌞sinful⌟ ways, but I’ll heal them.
18 “Tenho visto como eles agem, mas eu os curarei e os guiarei; eu os consolarei. Nos lábios dos que choram,
19 I’ll create praise on their lips:
19 colocarei palavras de louvor. A todos ofereço a paz, paz aos que estão perto e aos que estão longe; eu os curarei.
20 But the wicked are like the churning sea.
20 Porém os maus são como o mar agitado: as suas ondas não se acalmam e trazem lama e sujeira para a terra.
21 “There is no peace for the wicked,” says my God.
21 Não há segurança para esses pecadores.” O meu Deus falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.