Isaías 54
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 Sing with joy, you childless women who never gave birth to children.
1 Jerusalém, você nunca teve filhos, você nunca sentiu dores de parto, mas agora cante e grite de alegria, pois o “A mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
2 Expand the space of your tent.
2 Aumente a sua barraca, torne ainda maior o lugar onde você mora e não faça economia nisso. Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 You will spread out to the right and left.
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados; o seu povo será novamente dono das regiões que os seus inimigos conquistaram, e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 Don’t be afraid, because you won’t be put to shame.
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada; não se assuste, pois você não será humilhada. Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem , não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 Your husband is your maker.
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido; o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.
6 “The Lord has called you as if you were
6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido, mas o O seu Deus diz: “Será que alguém poderia mandar embora a mulher com quem casou quando era jovem?
7 “I abandoned you for one brief moment,
7 Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 I hid my face from you for a moment in a burst of anger,
8 Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o
9 “To me this is like Noah’s floodwaters, when I swore an oath
9 O Senhor Deus diz: “No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé que nunca mais as águas cobririam a terra; assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você, que jamais a castigarei de novo.
10 The mountains may move, and the hills may shake,
10 As montanhas podem desaparecer, os montes podem se desfazer, mas o meu amor por você não acabará nunca, e a minha É isso o que diz o que tem amor por você.
11 “You suffering, comfortless, storm-ravaged city!
11 O Senhor Deus diz: “Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de
12 I will rebuild your towers with rubies,
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 All your children will be taught by the Lord,
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
14 You will be established in righteousness.
14 Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
15 “If anyone attacks you, it will not be my doing.
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16 I’ve created blacksmiths to fan the coals into flames
16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
17 No weapon that has been made to be used against you will succeed.
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus eu lhes dou a vitória.” O
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.