Isaías 45
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 This is what the Lord says about Cyrus, his anointed one:
1 O Senhor ungiu Ciro como rei. Ele o pegou pela mão direita e lhe deu poder para conquistar nações e derrotar reis. Para que Ciro entre nas cidades, o e ninguém pode fechá-los de novo. O
2 I will go ahead of you, Cyrus, and smooth out the rough places.
2 “Eu irei na sua frente e aplanarei as montanhas; arrebentarei portões de bronze e quebrarei as suas trancas de ferro.
3 I will give you treasures from dark places and hidden stockpiles.
3 Eu lhe darei tesouros escondidos, riquezas guardadas em lugares secretos a fim de que você saiba que eu sou o o Deus de Israel, que o chama pelo nome.
4 For the sake of my servant Jacob,
4 Eu o estou chamando para que você ajude o povo de Israel, o meu povo escolhido. E, embora você não me conheça, eu lhe dou um título de honra.
5 I am the Lord, and there is no other.
5 “Eu, e somente eu, sou o Senhor ; não há outro deus além de mim. Embora você não me conheça, eu lhe dou força para lutar.
6 so that from the east to the west people will know
6 Faço isso para que, de leste a oeste, o mundo inteiro saiba que além de mim não existe outro deus. Eu, e somente eu, sou o
7 I make light and create darkness.
7 Eu sou o Criador da luz e da escuridão e mando bênçãos e maldições; eu, o
8 Rain down from above, you heavens,
8 “Assim como a chuva vem de cima, eu enviarei do céu a minha vitória. A terra se abrirá para recebê-la e fará brotar a salvação e a liberdade. Eu, o
9 How horrible it will be for the one who quarrels with his maker.
9 Um vaso de barro não briga com quem o fez. O barro não pergunta ao oleiro: “O que é que você está fazendo?”, nem diz: “Você não sabe trabalhar.”
10 How horrible it will be for the one
10 E um filho não se atreve a dizer aos seus pais: “Por que vocês fizeram com que eu viesse ao mundo?”
11 The Lord is the Holy One and the maker of Israel.
11 O Senhor , o Santo Deus de Israel, o seu Criador, diz: “Por acaso, vocês vão exigir que eu explique como cuido dos meus filhos? Vocês querem me ensinar a fazer as coisas?
12 I made the earth and created humans on it.
12 Fui eu que fiz a terra e criei os seres humanos para morarem nela. Com as minhas próprias mãos, estendi o céu e ordenei que o sol, a lua e as estrelas aparecessem.
13 I prepared Cyrus for my righteous purpose.
13 Eu mesmo ordenei a Ciro que começasse a agir e lhe prometi a vitória. Eu aplanarei os caminhos por onde ele vai passar. Ele reconstruirá Jerusalém, a minha cidade, e porá em liberdade o meu povo que está no sem exigir nenhum pagamento para fazer isso. Sou eu, o
14 This is what the Lord says:
14 O Senhor diz ao povo de Israel: “Vocês ficarão com as riquezas do Egito, da Etiópia e dos moradores de Sebá, aquela gente alta. Vocês os derrotarão, e eles serão os seus escravos; e, presos com correntes, irão andando atrás de vocês. Eles se ajoelharão na frente de vocês e declararão humildemente: ‘Deus está com vocês, e não há outro deus além dele.’ ”
15 Certainly, you are a God who has hidden himself.
15 O Deus de Israel, que salva o seu povo, é um Deus que se esconde das pessoas.
16 Those who make idols will be ashamed and disgraced.
16 Os que fazem imagens serão humilhados, todos eles passarão vergonha.
17 Israel has been saved by the Lord forever.
17 Mas o povo de Israel foi salvo pelo Senhor ; ele os salvou para sempre, e eles nunca serão humilhados, nem passarão vergonha.
18 The Lord created the heavens.
18 O Senhor , que criou os céus, é o único Deus. Ele fez a terra, e lhe deu forma, e a colocou no seu lugar. Ele não a criou para que ficasse vazia, mas para que houvesse moradores nela. O “Eu sou o
19 I haven’t spoken privately or in some dark corner of the world.
19 Eu não falei em segredo, não falei num lugar escuro e não disse ao povo de Israel que me procurasse num lugar deserto. Eu, o e o que digo sempre merece confiança.”
20 Come here, you refugees from the nations.
20 O Senhor Deus diz: “Venham e ajuntem-se, todos os povos que escaparam com vida , e apresentem-se no tribunal. Não sabem nada as pessoas que oram a deuses que não podem salvá-las, pessoas que fazem procissões, carregando as suas imagens de madeira.
21 Speak and present your case. Yes, let them consult one another.
21 Falem logo e apresentem as suas razões; consultem uns aos outros, se quiserem. Quem foi que anunciou há muito tempo as coisas que iam acontecer? Não fui eu mesmo, o Pois não há outro deus além de mim; eu sou o único Deus, o Deus fiel que salva o seu povo.
22 Turn to me and be saved, all who live at the ends of the earth,
22 “Povos do mundo inteiro, voltem para mim, e eu os salvarei, pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
23 I have bound myself with an oath.
23 Fiz um juramento no meu próprio nome; o que eu digo é verdade e nunca deixará de acontecer. Juro que todos se ajoelharão diante de mim e prometerão ser fiéis a mim.
24 It will be said of me,
24 Declararão que somente eu, o Senhor , posso dar poder e vitória. Todos os que me têm combatido ficarão humilhados e envergonhados na minha presença.
25 All the descendants of Israel will be declared righteous,
25 Mas eu, o Senhor , darei a vitória ao meu povo, e eles me louvarão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.