Ezequiel 8

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 On the fifth day of the sixth month in the sixth year, I was sitting in my home. Judah’s leaders were sitting in front of me. The power of the Almighty Lord came over me.
1 Em 17 de setembro, no sexto ano do exílio do rei Joaquim, enquanto as autoridades de Judá estavam em minha casa, a mão do S enhor Soberano veio sobre mim.
2 As I looked, I saw something that looked like a human. From the waist down its body looked like fire, and from the waist up its body looked like glowing metal.
2 Vi uma figura semelhante a um homem: da cintura para baixo, parecia uma chama ardente, e, da cintura para cima, tinha a aparência de âmbar reluzente.
3 It stretched out what looked like a hand and grabbed me by the hair on my head. In these visions from God, the Spirit carried me between heaven and earth. He took me to Jerusalem, to the entrance to the north gate of the inner courtyard of the temple. That was where an idol that stirs up ⌞God’s⌟ anger was located.
3 Ele estendeu algo que parecia uma mão e me pegou pelos cabelos. Então o Espírito me elevou entre a terra e o céu e me transportou para Jerusalém, numa visão dada por Deus. Fui levado à porta norte do pátio interno do templo, onde havia um ídolo que provocou o ciúme do S enhor .
4 There I saw the glory of Israel’s God as I did in the vision that I saw in the valley.
4 De repente, estava ali a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto antes no vale.
5 God said to me, “Son of man, look toward the north.” So I looked toward the north, and there in the entrance to the north gate beside the altar, I saw the idol that stirs up ⌞God’s⌟ anger.
5 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, olhe para o norte”. Olhei para o norte e ali, perto da entrada da porta junto ao altar, estava o ídolo que havia provocado o ciúme do S enhor .
6 He asked me, “Son of man, do you see what the people of Israel are doing? The people of Israel are doing very disgusting things here, things that will force me to go far away from my holy place. But you will see even more disgusting things.”
6 “Filho do homem”, disse ele, “você vê o que estão fazendo? Vê os pecados detestáveis que o povo de Israel comete para me afastar de meu templo? Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
7 Then he took me to the entrance of the courtyard. As I looked, I saw a hole in the wall.
7 Então ele me levou à porta do pátio do templo, onde vi um buraco no muro.
8 He said to me, “Son of man, dig through the wall.” So I dug through the wall, and I saw a door.
8 Disse-me: “Agora, filho do homem, cave no muro”. Cavei no muro e encontrei uma passagem escondida.
9 He said to me, “Go in, and see the wicked, disgusting things that the people of Israel are doing here.”
9 “Entre”, disse ele, “e veja os pecados perversos e detestáveis que cometem ali!”
10 So I went in and looked. I saw that the walls were covered with drawings of every kind of crawling creature, every kind of disgusting animal, and all the idols in the nation of Israel.
10 Entrei e vi as paredes cobertas de desenhos de toda espécie de animal que rasteja e de criaturas detestáveis. Também vi diversos ídolos adorados pelos israelitas.
11 In front of these drawings stood 70 of Israel’s leaders. Jaazaniah, son of Shaphan, was standing with the leaders. Each of them was holding an incense burner in his hand, and a cloud of incense went up.
11 Estavam ali setenta autoridades de Israel, e no meio estava Jazanias, filho de Safã. Cada um deles segurava um incensário do qual subia uma nuvem de incenso.
12 God asked me, “Son of man, do you see what the leaders of the nation of Israel are doing in secret? Each of them is in the room where his god is, and each one of them is thinking, ‘The Lord doesn’t see me. The Lord has abandoned this land.’ ”
12 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, você vê o que as autoridades de Israel fazem com seus ídolos em salas escuras? Dizem: ‘O S enhor não nos vê; o S enhor abandonou nossa terra!’”.
13 Then he said to me, “You will see even more disgusting things that they are doing.”
13 E acrescentou: “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”.
14 He brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s temple. Women were sitting there and crying for the god Tammuz.
14 Em seguida, levou-me até a porta norte do templo do S enhor , onde algumas mulheres estavam sentadas chorando pelo deus Tamuz.
15 He asked me, “Son of man, do you see this? You will see even more disgusting things than these.”
15 “Filho do homem, você vê isso?”, ele perguntou. “Venha, e eu lhe mostrarei pecados ainda mais detestáveis que estes!”
16 Then he brought me into the inner courtyard of the Lord’s temple. There at the entrance to the Lord’s temple, between the entrance and the altar, were about 25 men who had their backs turned to the Lord’s temple. They were facing east and worshiping the rising sun.
16 Em seguida, levou-me para o pátio interno do templo do S enhor . Na entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia cerca de 25 homens com as costas para o templo do S enhor . Estavam voltados para o leste, prostrados no chão, e adoravam o sol.
17 He asked me, “Son of man, do you see this? Isn’t it bad enough that the people of Judah have done these disgusting things that you have seen here? Yet, they also fill the land with violence and continue to provoke me even more. Look how they insult me in the worst possible way.
17 “Filho do homem, você vê isso?”, perguntou ele. “Será que não significa nada para o povo de Judá cometer esses pecados detestáveis que levam a nação inteira à violência, que a fazem zombar de mim e provocar minha ira?
18 So I will take action because I’m angry, and I won’t have compassion for them or feel sorry for them. Even if they shout in my ears, I won’t listen to them.”
18 Por isso responderei com fúria. Não os pouparei nem terei piedade. Mesmo que clamem bem alto, não os ouvirei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.