Ezequiel 6

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The Lord spoke his word to me. He said,
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “Son of man, look toward the mountains of Israel, and prophesy against them.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel e profetiza contra eles.
3 Say this, ‘You mountains of Israel, listen to the Almighty Lord’s word! This is what the Almighty Lord says to the mountains and hills and to the ravines and valleys: I am going to attack you with a sword and destroy your worship sites.
3 E dirás: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Jeová : Assim diz o Senhor Jeová aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, sim, eu mesmo, trarei a espada sobre vós e destruirei os vossos altos.
4 Your altars will be destroyed, and your incense burners will be smashed. I will kill people in front of your idols.
4 E serão assolados os vossos altares, e quebradas as vossas imagens do sol; e derribarei os vossos traspassados, diante dos vossos ídolos.
5 I will lay the dead bodies of the people of Israel in front of your idols, and I will scatter their bones around your altars.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 Wherever people live, the cities will be ruined, and the worship sites will be wrecked. Your altars will be ruined and demolished. Your idols will be smashed and completely destroyed. Your incense burners will be cut down, and everything you have done will be wiped out.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão destruídas, e os altos, assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e cessem, e as vossas imagens do sol sejam cortadas, e desfeitas as vossas obras.
7 People will be killed, and they will fall among you. Then you will know that I am the Lord.
7 E os traspassados cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor .
8 “ ‘But I will let some people live. Some people will escape the battle among the nations and be scattered throughout the countries.
8 Mas deixarei um resto, para que haja alguns que escapem da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelas terras.
9 Then those who escape will remember me among the nations where they are taken captive. I was hurt by their adulterous hearts, which turned away from me, and by their eyes, which lusted after idols. They will hate themselves for the evil and disgusting things that they have done.
9 Então, se lembrarão de mim os que de vós escaparem entre as nações para onde foram levados em cativeiro; porquanto me quebrantei por causa do seu coração corrompido, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que se andaram corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 Then you will know that I am the Lord and that the disaster I promised was not an empty threat.
10 E saberão que eu, o Senhor , não disse debalde que lhes faria este mal.
11 “ ‘This is what the Almighty Lord says: Clap your hands, stomp your feet, and say, “Oh no!” because the people of Israel have done evil and disgusting things. So they will die in wars, famines, and plagues.
11 Assim diz o Senhor Jeová : Bate com a mão, e bate com o pé, e dize: Ah! Por todas as abominações das maldades da casa de Israel! Porque cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 Plagues will kill those who are far away. Those who are near will die in wars, and anyone who is left and has escaped will die in famines. This is how I will unleash my anger.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; e cumprirei o meu furor contra eles.
13 Then you will know that I am the Lord.
13 Então, sabereis que eu sou o Senhor , quando estiverem os seus traspassados no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo o outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho espesso, no lugar onde ofereciam suave perfume a todos os seus ídolos.
14 I will use my power against them and destroy the land, from the desert to Diblah. Then they will know that I am the Lord.’ ”
14 E estenderei a mão sobre eles e farei a terra assolada, mais assolada do que o deserto da banda de Ribla, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.