Ezequiel 29
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 On the twelfth day of the tenth month in the tenth year, the Lord spoke his word to me. He said,
1 No décimo ano, no décimo mês, no décimo dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Son of man, turn to Pharaoh, king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt.
2 Filho do homem, põe a tua face contra Faraó, rei do Egito, e profetiza contra ele, e contra todo o Egito;
3 Tell him, ‘This is what the Almighty Lord says:
3 fala, e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, Faraó, rei do Egito, o grande dragão que está no meio dos teus rios, e que disse: O meu rio é meu, e eu o fiz para mim.
4 “ ‘I will put hooks in your jaws
4 Mas eu porei anzóis em tuas mandíbulas, e farei com que os peixes dos teus rios grudem nas tuas escamas; e tirar-te-ei do meio dos teus rios, e todos os peixes dos teus rios grudarão nas tuas escamas.
5 I will leave you in the desert, you and all the fish from the Nile.
5 E te deixarei lançado no deserto, a ti e a todos os peixes dos teus rios; tu cairás sobre os campos abertos; não serás recolhido nem ajuntado; eu te dei por alimento aos animais do campo e às aves do céu.
6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord.
6 E todos os habitantes do Egito saberão que eu sou o SENHOR, porque eles se tornaram um cajado de cana para a casa de Israel.
7 When Israel grabbed you, you splintered and tore up their shoulders.
7 Quando eles se apoderaram de ti pela tua mão, tu te quebraste, e lhes rasgaste todo o ombro; e quando se debruçaram sobre ti, te quebraste, e fizeste todos os seus lombos ficar numa posição.
8 “ ‘This is what the Almighty Lord says: I am going to attack you with a sword. I will kill people and animals.
8 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu trarei uma espada sobre ti, e cortarei fora de ti homem e animal.
9 Egypt will become a wasteland and a pile of rubble. Then you will know that I am the Lord. You said, “The Nile River is mine. I made it.”
9 E a terra do Egito será assolada e devastada; e eles saberão que eu sou o SENHOR, porquanto ele disse: O rio é meu, e eu o fiz.
10 That is why I’m against you and the Nile River. I will turn Egypt into a pile of rubble. It will become a wasteland, from Migdol to Syene, all the way to the border of Sudan.
10 Eis que, portanto, eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito totalmente devastada e assolada, desde a torre de Sevene até a fronteira da Etiópia.
11 No human or animal will walk through it, and no one will live there for 40 years.
11 Nenhum pé de homem passará por ela, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada por quarenta anos.
12 I will make Egypt the most desolate country in the world. For 40 years Egypt’s cities will lie in ruins. They will be ruined more than any other city. I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries.
12 E tornarei a terra do Egito assolada no meio dos países que estão assolados; e as suas cidades entre as cidades que estão devastadas, serão assoladas por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas nações.
13 “ ‘This is what the Almighty Lord says: After 40 years I will gather the Egyptians from the nations where they have been scattered.
13 Porém, assim diz o Senhor DEUS: Ao fim de quarenta anos eu ajuntarei os egípcios dentre as pessoas aonde eles foram espalhados;
14 I will bring back the Egyptian captives and return them to Pathros, the land they came from. There they will be a weak kingdom.
14 e eu trarei novamente o cativeiro do Egito, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua habitação; e eles serão ali um reino baixo.
15 They will be the weakest kingdom, and they will never rule the nations again. I will make them so weak that they will never rule the nations again.
15 Será o mais baixo dos reinos, nem mais se exaltará sobre as nações; porque eu os diminuirei, para que eles não governem sobre as nações.
16 The nation of Israel will never trust Egypt again. The people of Israel will remember how wrong they were whenever they turned to Egypt ⌞for help⌟. Then they will know that I am the Almighty Lord.’ ”
16 E não será mais a confiança da casa de Israel, que lhes traz sua iniquidade à lembrança, quando olharem após eles; mas saberão que eu sou o Senhor DEUS.
17 On the first day of the first month in the twenty-seventh year, the Lord spoke his word to me. He said,
17 E aconteceu que, no vigésimo sétimo ano, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
18 “Son of man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army fight hard against Tyre. Every soldier’s head was worn bald, and every soldier’s shoulder was rubbed raw. Yet, he and his army got no reward for their hard-fought battle against Tyre.
18 Filho do homem, Nabucodonosor, rei de babilônia, fez com que o seu exército prestasse um grande serviço contra Tiro; toda a cabeça se tornou calva, e todo o ombro foi descascado; ainda assim, não houve paga a ele nem a seu exército por Tiro, pelo serviço que havia prestado contra ela;
19 This is what the Almighty Lord says: I’m going to give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He will carry off its wealth, take its prized possessions, and loot it. That will be the pay for his army.
19 portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu darei a terra do Egito a Nabucodonosor, rei de babilônia; e ele levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e tomará a sua presa, e esta será a paga por seu exército.
20 I have given him Egypt as pay for what he has done. Nebuchadnezzar and his army worked for me, declares the Almighty Lord.
20 Eu lhe dei a terra do Egito pelo seu trabalho com o qual serviu contra ela, porquanto forjaram por mim, diz o Senhor DEUS.
21 “On that day I will make the people of Israel strong again, and I will give you, Ezekiel, something to say among them. Then they will know that I am the Lord.”
21 Naquele dia eu farei com que o chifre da casa de Israel brote, e eu te darei a abertura da tua boca no meio deles; e eles saberão que eu sou o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.