2 Crônicas 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 All the work Solomon did on the Lord’s temple was finished. He brought the holy things that had belonged to his father David—the silver, gold, and all the utensils—and put them in the storerooms of God’s temple.
1 Terminou-se, dessa maneira, tudo o que Salomão tinha mandado realizar para o templo do Senhor. Para aí, então, mandou transportar tudo o que Davi, seu pai, tinha consagrado, a prata, o ouro e todos os utensílios, e pôs tudo nos tesouros da casa de Deus.
2 Then Solomon assembled the respected leaders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the Israelite families. They came to Jerusalem to take the ark of the Lord’s promise from the City of David (that is, Zion).
2 Então, congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, os chefes das tribos e os chefes das famílias israelitas para transportarem de Sião, isto é, da cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
3 All the men of Israel gathered around the king at the Festival ⌞of Booths⌟ in the seventh month.
3 Todos os israelitas reuniram-se junto do rei para a festa: era o sétimo mês.
4 When all the leaders of Israel had arrived, the Levites picked up the ark.
4 Chegados que foram todos os anciãos de Israel, levantaram os levitas a arca,
5 They brought the ark, the tent of meeting, and all the holy utensils in it ⌞to the temple⌟. The priests and the Levites carried them
5 e transportaram-na com a tenda de reunião e todo o seu mobiliário de utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levíticos que fizeram essa transladação.
6 while King Solomon and the whole assembly from Israel were offering countless sheep and cattle sacrifices in front of the ark.
6 O rei Salomão e toda a multidão de israelitas, reunida com ele diante da arca, imolaram tal quantidade de ovelhas e de bois que não se pôde avaliar o seu número.
7 The priests brought the ark of the Lord’s promise to its place in the inner room of the temple (the most holy place) under the wings of the angels.
7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor a seu lugar, no santuário do templo, o Santo dos Santos, sob as asas dos querubins.
8 The angels’ outstretched wings were over the place where the ark ⌞rested⌟ so that the angels became a covering above the ark and its poles.
8 Os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e cobriam-na, assim como os seus varais.
9 The poles were so long that their ends could be seen in the holy place by anyone standing in front of the inner room, but they couldn’t be seen outside. (They are still there today.)
9 Estes eram tão compridos que se podia ver suas extremidades diante do santuário; mas não se podiam divisá-los de fora. A arca permaneceu lá até o momento presente.
10 There was nothing in the ark except the two tablets Moses placed there at Horeb, where the Lord made a promise to the Israelites after they left Egypt.
10 Nela não havia outra coisa senão duas tábuas que Moisés ali tinha colocado, no monte Horeb, quando o Senhor concluiu a aliança com os israelitas que acabavam de sair do Egito.
11 All the priests who were present had performed the ceremonies to make themselves holy to God without regard to staying in their divisions.
11 Quando os sacerdotes saíram do santuário - porque os sacerdotes presentes tinham tomado parte na cerimônia sem observar a ordem de classes;
12 All the Levites who were musicians—Asaph, Heman, Jeduthun, their sons, and their relatives—were dressed in fine linen and stood east of the altar with cymbals, harps, and lyres. With the musicians were 120 priests blowing trumpets. When the priests left the holy place,
12 todos os levitas cantores, Asaf, Hemã, Iditum, seus filhos e irmãos, vestidos de linho fino, colocados a leste do altar, tocavam címbalos, cítaras e harpas, acompanhados de cento e vinte sacerdotes que tocavam trombetas -
13 the trumpeters and singers praised and thanked the Lord in unison. Accompanied by trumpets, cymbals, and other musical instruments, they sang in praise to the Lord: “He is good; his mercy endures forever.” Then the Lord’s temple was filled with a cloud.
13 no momento em que os tocadores de trombeta, e os cantores se uniam para celebrar numa mesma sinfonia o louvor do Senhor, no momento em que faziam ressoar o som das trombetas, dos címbalos e de outros instrumentos de música com este hino: Louvor ao Senhor porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna, nesse momento o templo, o templo do Senhor, encheu-se de uma nuvem tão espessa
14 The priests couldn’t serve because of the cloud. The Lord’s glory filled God’s temple.
14 que os sacerdotes não puderam permanecer ali para exercer sua função. A glória do Senhor enchia a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.