Salmos 81

Geneva Bible 1599 [eng] Old English (ENGGNV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. Selah.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.