Salmos 35
Geneva Bible 1599 [eng] Old English (ENGGNV) vs NVI
1 A Psalme of Dauid. Pleade thou my cause, O Lord, with them that striue with me: fight thou against them, that fight against me.
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Lay hand vpon the shielde and buckler, and stand vp for mine helpe.
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Bring out also the speare and stop the way against them, that persecute me: say vnto my soule, I am thy saluation.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Let them be confounded and put to shame, that seeke after my soule: let them be turned backe, and brought to confusion, that imagine mine hurt.
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Let them be as chaffe before the winde, and let the Angel of the Lord scatter them.
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Let their way be darke and slipperie: and let the Angel of the Lord persecute them.
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 For without cause they haue hid the pit and their net for me: without cause haue they digged a pit for my soule.
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Let destruction come vpon him at vnwares, and let his net, that he hath laid priuilie, take him: let him fall into the same destruction.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Then my soule shalbe ioyfull in the Lord: it shall reioyce in his saluation.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 All my bones shall say, Lord, who is like vnto thee, which deliuerest the poore from him, that is too strong for him! yea, the poore and him that is in miserie, from him that spoyleth him!
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Cruell witnesses did rise vp: they asked of me things that I knewe not.
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 They rewarded me euill for good, to haue spoyled my soule.
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Yet I, when they were sicke, I was clothed with a sacke: I humbled my soule with fasting: and my praier was turned vpon my bosome.
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 I behaued my selfe as to my friend, or as to my brother: I humbled my selfe, mourning as one that bewaileth his mother.
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 But in mine aduersitie they reioyced, and gathered them selues together: the abiects assembled themselues against me, and knewe not: they tare me and ceased not,
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 With the false skoffers at bankets, gnashing their teeth against me.
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Lord, how long wilt thou beholde this? deliuer my soule from their tumult, euen my desolate soule from the lions.
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 So will I giue thee thankes in a great Congregation: I will praise thee among much people.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Let not them that are mine enemies, vniustly reioyce ouer mee, neyther let them winke with the eye, that hate mee without a cause.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 For they speake not as friendes: but they imagine deceitfull woordes against the quiet of the lande.
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 And they gaped on mee with their mouthes, saying, Aha, aha, our eye hath seene.
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Thou hast seene it, O Lord: keepe not silence: be not farre from me, O Lord.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Arise and wake to my iudgement, euen to my cause, my God, and my Lord.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Iudge me, O Lord my God, according to thy righteousnesse, and let them not reioyce ouer mee.
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Let them not say in their hearts, O our soule reioyce: neither let them say, We haue deuoured him.
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Let them bee confounded, and put to shame together, that reioyce at mine hurt: let them bee clothed with confusion and shame, that lift vp themselues against me.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 But let them be ioyful and glad, that loue my righteousnesse: yea, let them say alway, Let the Lord be magnified, which loueth the prosperitie of his seruant.
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 And my tongue shall vtter thy righteousnesse, and thy praise euery day.
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.