Provérbios 29

Geneva Bible 1599 [eng] Old English (ENGGNV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A man that hardeneth his necke when he is rebuked, shall suddenly be destroyed and can not be cured.
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 A man that loueth wisdome, reioyceth his father: but he that feedeth harlots, wasteth his substance.
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 A King by iudgement mainteineth ye countrey: but a man receiuing giftes, destroyeth it.
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 A man that flattereth his neighbour, spreadeth a net for his steps.
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 In the transgression of an euill man is his snare: but the righteous doeth sing and reioyce.
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 The righteous knoweth the cause of the poore: but the wicked regardeth not knowledge.
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Scornefull men bring a citie into a snare: but wise men turne away wrath.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or laugh, there is no rest.
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Bloodie men hate him that is vpright: but the iust haue care of his soule.
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 A foole powreth out all his minde: but a wise man keepeth it in till afterward.
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Of a prince that hearkeneth to lyes, all his seruants are wicked.
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 The poore and the vsurer meete together, and the Lord lighteneth both their eyes.
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 A King that iudgeth the poore in trueth, his throne shalbe established for euer.
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 The rodde and correction giue wisdome: but a childe set a libertie, maketh his mother ashamed.
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 When the wicked are increased, transgression increaseth: but ye righteous shall see their fall.
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Correct thy sonne and he will giue thee rest, and will giue pleasures to thy soule.
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Where there is no vision, the people decay: but he that keepeth the Lawe, is blessed.
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Seest thou a man hastie in his matters? there is more hope of a foole, then of him.
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 He that delicately bringeth vp his seruant from youth, at length he will be euen as his sone.
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 An angrie man stirreth vp strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 The pride of a man shall bring him lowe: but the humble in spirit shall enioy glory.
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 He that is partner with a thiefe, hateth his owne soule: he heareth cursing, and declareth it not.
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 The feare of man bringeth a snare: but he that trusteth in the Lord, shalbe exalted.
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Many doe seeke the face of the ruler: but euery mans iudgement commeth from the Lord.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 A wicked man is abomination to the iust, and he that is vpright in his way, is abomination to the wicked.
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.