Salmos 90

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My|strong="H1961" Lord|strong="H0136", you|strong="H0859" have|strong="H1961" been|strong="H1961" our|strong="H0430" home forever|strong="H1755" and|strong="H4872" ever.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 You|strong="H0859" were|strong="H2022" God|strong="H0410" before|strong="H2962" the|strong="H3205" mountains|strong="H2022" were|strong="H2022" born|strong="H3205",
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 You|strong="H5704" bring|strong="H7725" people|strong="H0120" into|strong="H7725" this|strong="H7725" world,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 To|strong="H3117" you|strong="H3588", a|strong="H3588" thousand|strong="H0505" years|strong="H8141" is|strong="H3117" like|strong="H5869" yesterday,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Our|strong="H1961" life is|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" dream that|strong="H1961" ends when|strong="H1961" morning|strong="H1242" comes|strong="H1961".
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 that|strong="H1242" grows and|strong="H1242" looks so fresh in|strong="H1242" the|strong="H1242" morning|strong="H1242",
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Your|strong="H3588" anger|strong="H0639" could destroy|strong="H3615" us|strong="H3588".
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 You|strong="H6440" know|strong="H5048" about all|strong="H7896" our|strong="H7896" sins|strong="H5771".
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Your|strong="H3605" anger|strong="H5678" can end|strong="H3615" our|strong="H3605" life|strong="H3117".
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 We|strong="H3588" live|strong="H3117" about|strong="H1468" 70 years|strong="H8141"
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 No|strong="H4310" one|strong="H4310" really knows|strong="H3045" the|strong="H3045" full power|strong="H5797" of|strong="H3045" your|strong="H3045" anger|strong="H0639",
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Teach|strong="H3045" us|strong="H3045" how|strong="H3045" short our|strong="H0935" lives|strong="H3824" are|strong="H3117"
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 LORD|strong="H3068", come|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H5704" us|strong="H5921".
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Fill|strong="H7646" us|strong="H3117" with|strong="H7646" your|strong="H3605" love|strong="H2617" every|strong="H3605" morning|strong="H1242".
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 For|strong="H3117" years|strong="H8141" you|strong="H3117" have|strong="H7200" made|strong="H8055" life|strong="H3117" hard for|strong="H3117" us|strong="H7200" and|strong="H3117" have|strong="H7200" given|strong="H8055" us|strong="H7200" many troubles|strong="H7200".
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Let your|strong="H5921" servants|strong="H5650" see|strong="H7200" the|strong="H5921" wonderful things you|strong="H5921" can|strong="H7200" do for|strong="H5921" them|strong="H0413".
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Lord|strong="H0136", our|strong="H5921" God|strong="H0430", be|strong="H1961" kind to|strong="H1961" us|strong="H5921".
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.