Salmos 124
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 What would|strong="H3478" have|strong="H1961" happened|strong="H1961" to|strong="H0559" us|strong="H4994" if|strong="H3884" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" not|strong="H1961" been|strong="H1961" on|strong="H3068" our|strong="H3068" side?
1 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado? Que todo o Israel diga:
2 What|strong="H5921" would|strong="H3068" have|strong="H1961" happened|strong="H1961" to|strong="H1961" us|strong="H5921" if|strong="H3884" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" not|strong="H1961" been|strong="H1961" on|strong="H5921" our|strong="H3068" side
2 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado quando os inimigos nos atacaram?
3 They|strong="H0639" would have swallowed|strong="H1104" us|strong="H1104" alive|strong="H2416"
3 Eles nos teriam engolido vivos com sua ira ardente contra nós.
4 Their|strong="H5921" armies would|strong="H5315" have|strong="H4325" been
4 As águas nos teriam encoberto, a correnteza nos teria afogado.
5 Those|strong="H5921" proud people|strong="H5315" would|strong="H5315" have|strong="H5921" been
5 Sim, as águas violentas de sua fúria nos teriam afogado.
6 Praise|strong="H1288" the|strong="H5414" LORD|strong="H3068"!
6 Louvado seja o S enhor , que não permitiu que nos despedaçassem com seus dentes!
7 We|strong="H0587" escaped|strong="H4422" like|strong="H5315" a|strong="H7665" bird|strong="H6833" from|strong="H5315" the|strong="H7665" net of|strong="H5315" a|strong="H7665" hunter.
7 Escapamos como um pássaro que foge da armadilha do caçador; a armadilha se quebrou, e estamos livres!
8 Our|strong="H3068" help|strong="H5828" came from|strong="H0776" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068",
8 Nosso socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.