Provérbios 25

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 These|strong="H0428" are|strong="H0834" some|strong="H0376" more|strong="H1571" wise sayings from|strong="H0376" Solomon|strong="H8010". These|strong="H0428" proverbs|strong="H4912" were|strong="H0834" copied|strong="H6275" by|strong="H1571" servants|strong="H0376" of|strong="H4428" Hezekiah|strong="H2396", the|strong="H0834" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063".
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 We|strong="H1697" honor|strong="H3519" God|strong="H0430" for|strong="H0430" the|strong="H1697" things|strong="H1697" he|strong="H0430" keeps secret|strong="H5641". But|strong="H4428" we|strong="H1697" honor|strong="H3519" kings|strong="H4428" for|strong="H0430" the|strong="H1697" things|strong="H1697" they|strong="H0430" can discover|strong="H2713".
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 We|strong="H0776" cannot|strong="H0369" discover how high the|strong="H0776" sky|strong="H8064" is|strong="H0369" above|strong="H3820" us or|strong="H0369" how deep the|strong="H0776" earth|strong="H0776" is|strong="H0369" below. The|strong="H0776" same is|strong="H0369" true with|strong="H0776" the|strong="H0776" minds|strong="H3820" of|strong="H4428" kings|strong="H4428". We|strong="H0776" cannot|strong="H0369" understand them|strong="H0776".
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Remove|strong="H1898" the|strong="H3318" worthless things|strong="H3627" from|strong="H3318" silver|strong="H3701" to|strong="H3318" make it|strong="H3627" pure|strong="H6884", and|strong="H3701" a|strong="H3318" worker can make something beautiful.
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Take|strong="H1898" the|strong="H6440" evil|strong="H7563" advisors away|strong="H1898" from|strong="H6440" a|strong="H3559" king|strong="H4428", and|strong="H4428" goodness will|strong="H4428" make|strong="H3559" his|strong="H6440" kingdom|strong="H4428" strong.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Don’t|strong="H0408" brag about|strong="H4428" yourself before|strong="H6440" the|strong="H6440" king|strong="H4428" and|strong="H4428" pretend you|strong="H6440" are|strong="H6440" someone important|strong="H1419".
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 It|strong="H3588" is|strong="H0834" much|strong="H0834" better|strong="H2896" for|strong="H3588" the|strong="H0559" king to|strong="H0559" invite you|strong="H0834" to|strong="H0559" take|strong="H5927" a|strong="H3588" more|strong="H3588" important position than|strong="H2896" to|strong="H0559" embarrass you|strong="H0834" in|strong="H5869" front|strong="H6440" of|strong="H5869" his|strong="H0834" officials.
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 Don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" too quick to|strong="H3318" tell a|strong="H3318" judge|strong="H7378" about|strong="H3318" something you|strong="H6213" saw. You|strong="H6213" will|strong="H4100" be|strong="H0408" embarrassed|strong="H3637" if|strong="H6435" someone else|strong="H6435" proves you|strong="H6213" wrong.
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 If you|strong="H0854" want to|strong="H1540" tell your|strong="H1540" friends|strong="H7453" about|strong="H0854" your|strong="H1540" own problems, tell them|strong="H1540". But don’t|strong="H0408" discuss what someone told you|strong="H0854" in|strong="H7453" private.
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 Whoever hears|strong="H8085" it|strong="H7725" will|strong="H3808" lose their|strong="H8085" respect for|strong="H3808" you|strong="H7725" and|strong="H7725" will|strong="H3808" never|strong="H3808" trust you|strong="H7725" again|strong="H7725".
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Saying|strong="H1697" the|strong="H5921" right thing|strong="H1697" at|strong="H5921" the|strong="H5921" right time is|strong="H1697" like|strong="H3701" a|strong="H1696" golden|strong="H2091" apple|strong="H8598" in|strong="H5921" a|strong="H1696" silver|strong="H3701" setting.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Wise|strong="H2450" advice to|strong="H5921" a|strong="H8085" listening|strong="H8085" ear|strong="H0241" is|strong="H8085" like|strong="H5921" gold|strong="H2091" earrings|strong="H5141" or|strong="H8085" fine|strong="H3800" jewelry.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 To|strong="H7725" his|strong="H7725" master|strong="H0113" who|strong="H5315" sent|strong="H7971" him|strong="H7971", a|strong="H7971" messenger|strong="H6735" who|strong="H5315" can be|strong="H5315" trusted|strong="H0539" is|strong="H5315" as|strong="H5315" refreshing as|strong="H5315" a|strong="H7971" drink of|strong="H3117" cold water on|strong="H3117" a|strong="H7971" hot summer day|strong="H3117".
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 People|strong="H0376" who|strong="H0376" promise to|strong="H0369" give|strong="H4991" gifts|strong="H4991" but|strong="H0369" never|strong="H0369" give|strong="H4991" them|strong="H0376" are|strong="H0376" like|strong="H0376" clouds and|strong="H0376" wind|strong="H7307" that|strong="H7307" bring no|strong="H0369" rain|strong="H1653".
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 With|strong="H0639" patience, you|strong="H0639" can make anyone change their|strong="H7665" thinking, even a|strong="H7665" ruler|strong="H7101". Gentle|strong="H7390" speech|strong="H3956" is|strong="H3956" very powerful.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Honey|strong="H1706" is|strong="H4672" good, but don’t eat|strong="H0398" too much of|strong="H0398" it|strong="H0398", or|strong="H6435" you|strong="H0398" will be sick.
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 And|strong="H1004" don’t visit your|strong="H8130" neighbors’|strong="H7453" homes|strong="H1004" too often, or|strong="H6435" they|strong="H7272" will|strong="H1004" begin to|strong="H1004" hate|strong="H8130" you|strong="H6435".
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 A|strong="H0376" person|strong="H0376" who|strong="H0376" gives false|strong="H8267" testimony|strong="H5707" against|strong="H0376" a|strong="H0376" neighbor|strong="H7453" is|strong="H0376" as|strong="H0376" deadly as|strong="H0376" a|strong="H0376" club|strong="H4650", a|strong="H0376" sword|strong="H2719", or|strong="H0376" a|strong="H0376" very sharp|strong="H8150" arrow|strong="H2671".
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Never depend on|strong="H3117" a|strong="H3117" liar in|strong="H3117" times|strong="H3117" of|strong="H3117" trouble|strong="H6869". It’s like|strong="H7272" chewing with|strong="H3117" a|strong="H3117" bad tooth|strong="H8127" or|strong="H3117" walking with|strong="H3117" a|strong="H3117" crippled foot|strong="H7272".
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 Singing|strong="H7891" happy songs|strong="H7892" to|strong="H5921" a|strong="H5921" sad person|strong="H3820" is|strong="H3820" as|strong="H3117" foolish as|strong="H3117" taking a|strong="H5921" coat off|strong="H5921" on|strong="H5921" a|strong="H5921" cold|strong="H7135" day|strong="H3117" or|strong="H3117" mixing soda|strong="H5427" and|strong="H3117" vinegar|strong="H2558".
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 If|strong="H0518" your|strong="H0518" enemies|strong="H8130" are hungry|strong="H7457", give|strong="H8248" them|strong="H0398" something|strong="H3899" to|strong="H4325" eat|strong="H0398". If|strong="H0518" they|strong="H0518" are thirsty|strong="H6771", give|strong="H8248" them|strong="H0398" some water|strong="H4325".
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 This|strong="H3588" will|strong="H3068" make|strong="H3588" them|strong="H5921" feel the|strong="H5921" burning|strong="H2846" pain of|strong="H3068" shame, and|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" reward|strong="H7999" you|strong="H0859" for|strong="H3588" being good to|strong="H5921" them|strong="H5921".
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 Just as|strong="H6440" wind|strong="H7307" blowing from|strong="H6440" the|strong="H6440" north|strong="H6828" brings rain|strong="H1653", telling secrets brings anger|strong="H6440".
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 It|strong="H5921" is|strong="H1004" better|strong="H2896" to|strong="H5921" live|strong="H3427" in|strong="H3427" a|strong="H5921" small corner|strong="H6438" of|strong="H1004" the|strong="H5921" roof|strong="H1406" than|strong="H2896" to|strong="H5921" share the|strong="H5921" house|strong="H1004" with|strong="H1004" a|strong="H5921" woman|strong="H0802" who|strong="H3427" is|strong="H1004" always arguing.
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Good|strong="H2896" news|strong="H8052" from|strong="H5921" a|strong="H5921" faraway place|strong="H4801" is|strong="H0776" like|strong="H0776" a|strong="H5921" cool|strong="H7119" drink of|strong="H0776" water|strong="H4325" when|strong="H0776" you|strong="H5921" are|strong="H0776" hot and|strong="H0776" thirsty.
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 Good people|strong="H7563" who|strong="H6662" don’t stand strong against|strong="H6440" evil|strong="H7563" are|strong="H7563" like|strong="H6440" springs|strong="H4599" that|strong="H6662" have|strong="H7563" been polluted|strong="H7843" or pools that|strong="H6662" have|strong="H7563" turned dirty and|strong="H6440" muddy.
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 Just as|strong="H0398" eating|strong="H0398" too|strong="H3808" much|strong="H7235" honey|strong="H1706" is|strong="H2896" not|strong="H3808" good|strong="H2896", it|strong="H0398" is|strong="H2896" not|strong="H3808" good|strong="H2896" for|strong="H3808" people|strong="H3808" to|strong="H3808" always be|strong="H3808" looking for|strong="H3808" honor|strong="H3519".
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 People|strong="H0376" who|strong="H0834" cannot|strong="H0369" control|strong="H4623" themselves are|strong="H0834" like|strong="H0834" cities|strong="H5892" without|strong="H0369" walls|strong="H2346" to|strong="H0369" protect them|strong="H0376".
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.