Oséias 9
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 Israel|strong="H3478", don’t|strong="H0408" celebrate like|strong="H3478" the|strong="H3605" nations|strong="H5971" do|strong="H0408". Don’t|strong="H0408" be|strong="H0408" happy|strong="H8055". You|strong="H3588" acted like|strong="H3478" a|strong="H3588" prostitute|strong="H2181" and|strong="H3478" left your|strong="H3605" God|strong="H0430". You|strong="H3588" committed|strong="H5921" your|strong="H3605" sexual sin on|strong="H5921" every|strong="H3605" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637".
1 Povo de Israel, deixe de se alegrar, pare de fazer festas como os outros povos fazem. Vocês abandonaram a Deus e adoraram ídolos. Em todos os terreiros onde o trigo é malhado, vocês se venderam como prostitutas ao deus Baal e gostaram do pagamento que receberam dele.
2 But|strong="H3808" the|strong="H3808" grain from|strong="H3808" those threshing|strong="H1637" floors|strong="H1637" will|strong="H3808" not|strong="H3808" provide enough food for|strong="H3808" Israel. There will|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" enough wine|strong="H8492" for|strong="H3808" Israel.
2 Mas daqui a pouco não haverá trigo nem azeite, e faltará vinho.
3 The|strong="H3068" Israelites will|strong="H3068" not|strong="H3808" stay|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3068" LORD’S|strong="H3068" land|strong="H0776". Ephraim|strong="H0669" will|strong="H3068" return|strong="H7725" to|strong="H7725" Egypt|strong="H4714". In|strong="H3427" Assyria|strong="H0804" they|strong="H3808" will|strong="H3068" eat|strong="H0398" food|strong="H0398" that|strong="H3068" they|strong="H3808" should|strong="H3068" not|strong="H3808" eat|strong="H0398".
3 O povo de Israel não ficará na terra de Deus, o Senhor , mas precisará voltar para o Egito e na Assíria comerá alimentos impuros .
4 They|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" able to|strong="H0935" give|strong="H0398" offerings|strong="H3068" of|strong="H1004" wine|strong="H3196" to|strong="H0935" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". None|strong="H3808" of|strong="H1004" their|strong="H3605" sacrifices|strong="H2077" will|strong="H3068" please|strong="H6148" him|strong="H2930". What|strong="H3588" they|strong="H3588" offer|strong="H2077" will|strong="H3068" be|strong="H3808" like|strong="H3808" food|strong="H3899" eaten|strong="H0398" at|strong="H3068" a|strong="H3588" funeral—whoever|strong="H3605" eats|strong="H0398" it|strong="H3588" will|strong="H3068" become|strong="H2930" unclean|strong="H2930". They|strong="H3588" can|strong="H0935" eat|strong="H0398" that|strong="H3588" food|strong="H3899" for|strong="H3588" their|strong="H3605" own|strong="H5315" hunger|strong="H5315", but|strong="H3588" it|strong="H3588" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" taken into|strong="H0935" the|strong="H3605" Lord’s|strong="H3068" Temple|strong="H1004".
4 Naqueles países, eles não poderão fazer ofertas de vinho ao Senhor , nem oferecer os sacrifícios de que ele gosta. A comida que comerem será como a que é servida num velório , e todos os que a comerem ficarão impuros. Não poderão apresentar ofertas de alimento no Templo do Senhor ; só poderão comê-las.
5 They|strong="H3117" will|strong="H3068" not be|strong="H3068" able to|strong="H3068" celebrate|strong="H2282" the|strong="H3068" LORD’S|strong="H3068" feasts|strong="H4150" or|strong="H3117" festivals|strong="H4150".
5 E o que é que eles vão fazer quando chegarem os dias das festas realizadas em honra do Senhor ?
6 The|strong="H3588" people|strong="H6908" of|strong="H0168" Israel left|strong="H1980" because|strong="H3588" the|strong="H3588" enemy took|strong="H3423" everything from|strong="H1980" them|strong="H3423". But|strong="H3588" Egypt|strong="H4714" will|strong="H4714" take|strong="H3423" the|strong="H3588" people|strong="H6908" themselves|strong="H6908". Memphis|strong="H4644" will|strong="H4714" bury|strong="H6912" them|strong="H3423". Weeds|strong="H7057" will|strong="H4714" grow|strong="H1980" over|strong="H3423" their|strong="H3588" silver|strong="H3701" treasures|strong="H4261", and|strong="H1980" thorns|strong="H2336" will|strong="H4714" grow|strong="H1980" where|strong="H2009" the|strong="H3588" Israelites lived.
6 Vão fugir para não serem destruídos, mas os egípcios os pegarão e os sepultarão na cidade de Mênfis. Os seus preciosos objetos de prata serão cobertos de espinheiros, e o mato tomará conta das suas casas.
7 The|strong="H5921" prophet|strong="H5030" says, “Israel|strong="H3478", learn|strong="H3045" this|strong="H3117": The|strong="H5921" time|strong="H3117" of|strong="H0376" punishment|strong="H5771" has|strong="H3478" come|strong="H0935". The|strong="H5921" time|strong="H3117" has|strong="H3478" come|strong="H0935" for|strong="H5921" you|strong="H5921" to|strong="H0935" pay|strong="H3045" for|strong="H5921" the|strong="H5921" evil|strong="H5771" things|strong="H3478" you|strong="H5921" did|strong="H0376".” But|strong="H0376" the|strong="H5921" people|strong="H0376" of|strong="H0376" Israel|strong="H3478" say|strong="H3478", “The|strong="H5921" prophet|strong="H5030" is|strong="H0376" a|strong="H0935" fool|strong="H0191". This|strong="H3117" man|strong="H0376" with|strong="H5921" God’s Spirit|strong="H7307" is|strong="H0376" crazy.” The|strong="H5921" prophet|strong="H5030" says, “You|strong="H5921" will|strong="H3478" be|strong="H0376" punished for|strong="H5921" your|strong="H5921" terrible sins|strong="H5771". You|strong="H5921" will|strong="H3478" be|strong="H0376" punished for|strong="H5921" your|strong="H5921" hate.”
7 Está chegando o dia do castigo, o dia em que Deus castigará o seu povo. E que o povo de Israel fique sabendo disso! Mas vocês dizem: “Esse profeta está maluco! Diz que é inspirado, mas é louco!” Vocês falam assim porque estão cheios de maldade e de ódio.
8 God|strong="H0430" and|strong="H0430" the|strong="H3605" prophet|strong="H5030" are|strong="H5030" like|strong="H5973" guards watching|strong="H6822" over|strong="H5921" Ephraim|strong="H0669", but|strong="H1870" there|strong="H3605" are|strong="H5030" many traps|strong="H6341" along|strong="H5921" his|strong="H3605" way|strong="H1870". And|strong="H0430" people hate the|strong="H3605" prophet|strong="H5030", even|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" his|strong="H3605" God|strong="H0430".
8 Deus me mandou como profeta para avisar o seu povo, mas em todos os lugares eles armam armadilhas para me pegar. Até no Templo de Deus eles me perseguem!
9 The|strong="H3117" Israelites have|strong="H5771" gone|strong="H6009" deep|strong="H6009" into ruin|strong="H7843" as|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H3117" time|strong="H3117" of|strong="H3117" Gibeah|strong="H1390". God will|strong="H3117" remember|strong="H2142" the|strong="H3117" Israelites’ sins|strong="H2403", and|strong="H3117" he|strong="H3117" will|strong="H3117" punish|strong="H6485" them|strong="H6485".
9 Eles se afundaram tanto no pecado quanto o povo que estava em Gibeá . Deus lembrará dos pecados deles e os castigará.
10 “At|strong="H3478" the|strong="H0935" time|strong="H1961" I|strong="H7200", the|strong="H0935" Lord, found|strong="H4672" Israel|strong="H3478", they|strong="H1992" were|strong="H1961" like|strong="H1961" fresh grapes|strong="H6025" in|strong="H0935" the|strong="H0935" desert|strong="H4057". They|strong="H1992" were|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H0935" first|strong="H7225" figs|strong="H8384" on|strong="H0935" a|strong="H1961" fig|strong="H8384" tree|strong="H8384" at|strong="H3478" the|strong="H0935" beginning|strong="H7225" of|strong="H0001" the|strong="H0935" season. But|strong="H1961" when|strong="H1961" they|strong="H1992" came|strong="H0935" to|strong="H0935" Baal|strong="H1187" Peor|strong="H1187", they|strong="H1992" changed. So|strong="H1961" I|strong="H7200" had|strong="H1961" to|strong="H0935" cut them|strong="H1992" off like|strong="H1961" rotten fruit|strong="H1063". They|strong="H1992" became|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H0935" terrible things|strong="H8251" that|strong="H7200" they|strong="H1992" loved|strong="H0157".
10 O Senhor Deus diz: — Quando encontrei Israel pela primeira vez, fiquei alegre como quem acha uvas no deserto e, ao ver os antepassados de vocês, fiquei contente como quem vê os primeiros figos maduros. Mas, quando eles chegaram ao monte Peor, ali começaram a adorar o deus
11 “Like|strong="H5774" a|strong="H3205" bird|strong="H5775", Ephraim’s|strong="H0669" glory|strong="H3519" will|strong="H0669" fly|strong="H5774" away. There will|strong="H0669" be no more pregnancies, no more births, and|strong="H0669" no more babies.
11 A grandeza de Israel irá embora, voando como uma ave. Não nascerão mais crianças: as mulheres não ficarão grávidas e não darão à luz.
12 But|strong="H3588" even|strong="H1571" if|strong="H0518" the|strong="H0853" Israelites do|strong="H0518" raise their|strong="H1992" children|strong="H1121", it|strong="H0518" will|strong="H1571" not|strong="H0518" help, because|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H1571" take|strong="H5493" the|strong="H0853" children|strong="H1121" away|strong="H5493" from|strong="H5493" them|strong="H1992". I|strong="H3588" will|strong="H1571" leave|strong="H5493" them|strong="H1992", and|strong="H1121" they|strong="H1992" will|strong="H1571" have|strong="H1571" nothing|strong="H0518" but|strong="H3588" troubles.”
12 Ainda que criem filhos, eu os levarei embora; não deixarei nem um só. Ai desse povo quando eu me afastar dele!
13 I|strong="H0834" can|strong="H0834" see|strong="H7200" that|strong="H0834" Ephraim|strong="H0669" is|strong="H0834" leading his|strong="H0834" children|strong="H1121" into|strong="H0413" a|strong="H7200" trap. Ephraim|strong="H0669" will|strong="H0834" lead|strong="H3318" his|strong="H0834" children|strong="H1121" out|strong="H3318" to|strong="H0413" the|strong="H0834" killer.
13 Eu via Israel como se fosse a cidade de Tiro, plantada num lugar agradável; mas Israel levará os seus filhos para serem mortos.
14 LORD|strong="H3068", give|strong="H5414" them|strong="H5414" what|strong="H4100" you|strong="H5414" will|strong="H3068". Give|strong="H5414" them|strong="H5414" a|strong="H5414" womb|strong="H7358" that|strong="H3068" loses babies and|strong="H3068" breasts|strong="H7699" that|strong="H3068" cannot give|strong="H5414" milk.
14 Ó Senhor Deus, o que é que vais fazer com este povo? Faze com que as mulheres não possam ter filhos! E, se tiverem, seca o seu leite, para que não possam dar de mamar!
15 All|strong="H3605" their|strong="H3605" evil|strong="H7451" is|strong="H3605" in|strong="H5921" Gilgal|strong="H1537";
15 O Senhor Deus diz: — Toda a maldade do povo de Israel começou na cidade de Gilgal, e foi ali que comecei a odiá-los. E, por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Daqui em diante, não os amarei mais. Todos os seus chefes se revoltaram contra mim.
16 Ephraim|strong="H0669" will|strong="H1571" be|strong="H4191" punished.
16 Israel está ferido; é como uma árvore que não dá frutas porque as suas raízes secaram. Mesmo que nasçam crianças, eu matarei esses filhos tão queridos.
17 Those|strong="H3588" people|strong="H1471" will|strong="H0430" not|strong="H3808" listen|strong="H8085" to|strong="H1961" my|strong="H8085" God|strong="H0430",
17 O meu Deus rejeitará o seu povo porque eles não lhe obedecem. E eles andarão sem rumo entre as outras nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.