Juízes 7

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Early|strong="H7925" in|strong="H5921" the|strong="H3605" morning|strong="H7925" Jerub-Baal|strong="H3378" (Gideon|strong="H1439") and|strong="H7925" all|strong="H3605" his|strong="H3605" men|strong="H5971" set|strong="H0834" up|strong="H7925" their|strong="H3605" camp|strong="H4264" at|strong="H2583" the|strong="H3605" spring of|strong="H5921" Harod. The|strong="H3605" Midianites|strong="H4080" were|strong="H0834" camped|strong="H2583" in|strong="H5921" the|strong="H3605" valley|strong="H6010" at|strong="H2583" the|strong="H3605" bottom of|strong="H5921" the|strong="H3605" hill|strong="H1389" called Moreh|strong="H4176", north|strong="H6828" of|strong="H5921" Gideon|strong="H1439" and|strong="H7925" his|strong="H3605" men|strong="H5971".
1 Então Jerubaal, que é Gideão, e todo o povo que estava com ele, levantando-se de madrugada acamparam junto à fonte de Harode; e o arraial de Midiã estava da banda do norte, perto do outeiro de Moré, no vale.
2 Then|strong="H0853" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Gideon|strong="H1439", “I|strong="H0834" am|strong="H3068" going to|strong="H0413" help|strong="H3467" your|strong="H3068" men|strong="H5971" defeat|strong="H5414" the|strong="H0853" Midianites|strong="H4080", but|strong="H0559" you|strong="H0834" have|strong="H0834" too|strong="H5921" many|strong="H7227" men|strong="H5971". I|strong="H0834" don’t want the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" to|strong="H0413" forget me|strong="H0413" and|strong="H3068" brag|strong="H6286" that|strong="H0834" they|strong="H0834" saved|strong="H3467" themselves|strong="H5921".
2 Disse o Senhor a Gideão: O povo que está contigo é demais para eu entregar os midianitas em sua mão; não seja caso que Israel se glorie contra mim, dizendo: Foi a minha própria mão que me livrou.
3 So|strong="H4480" make|strong="H7725" an|strong="H4480" announcement to|strong="H0559" your|strong="H7725" men|strong="H5971". Tell|strong="H0559" them|strong="H7725", ‘Anyone who|strong="H4310" is|strong="H4310" afraid|strong="H3373" may|strong="H4994" leave|strong="H7604" Mount|strong="H2022" Gilead|strong="H1568" and|strong="H7725" go|strong="H7725" back|strong="H7725" home|strong="H7725".’”
3 Agora, pois, apregoa aos ouvidos do povo, dizendo: Quem for medroso e tímido volte, e retire-se do monte Gileade. Então voltaram do povo vinte e dois mil, e dez mil ficaram.
4 Then|strong="H1961" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Gideon|strong="H1439", “There|strong="H8033" are|strong="H0834" still|strong="H5750" too|strong="H7227" many|strong="H7227" men|strong="H5971". Take|strong="H1961" the|strong="H3605" men|strong="H5971" down|strong="H3381" to|strong="H0413" the|strong="H3605" water|strong="H4325", and|strong="H3068" I|strong="H0834" will|strong="H3068" test|strong="H6884" them|strong="H0413" for|strong="H0413" you|strong="H0834" there|strong="H8033". If|strong="H0834" I|strong="H0834" say|strong="H0559", ‘This|strong="H2088" man|strong="H3605" will|strong="H3068" go|strong="H3381" with|strong="H5973" you|strong="H0834",’ he|strong="H0834" will|strong="H3068" go|strong="H3381". But|strong="H3808" if|strong="H0834" I|strong="H0834" say|strong="H0559", ‘That|strong="H0834" one|strong="H2088" will|strong="H3068" not|strong="H3808" go|strong="H3381" with|strong="H5973" you|strong="H0834",’ then|strong="H1961" he|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H3808" go|strong="H3381".”
4 Disse mais o Senhor a Gideão: Ainda são muitos. Faze-os descer às águas, e ali os provarei; e será que, aquele de que eu te disser: Este irá contigo, esse contigo irá; porém todo aquele de que eu te disser: Este não irá contigo, esse não irá.
5 So|strong="H4480" Gideon|strong="H1439" led the|strong="H3605" men|strong="H5971" down|strong="H3381" to|strong="H0413" the|strong="H3605" water|strong="H4325". There|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" him|strong="H0413", “Separate|strong="H0905" the|strong="H3605" men|strong="H5971" like|strong="H0834" this|strong="H0834": Those|strong="H3605" who|strong="H0834" drink|strong="H8354" the|strong="H3605" water|strong="H4325" by|strong="H5921" using their|strong="H3605" tongue|strong="H3956" to|strong="H0413" lap|strong="H1290" it|strong="H5921" up|strong="H5921" like|strong="H0834" a|strong="H4480" dog|strong="H3611" will|strong="H3068" be|strong="H3068" in|strong="H5921" one|strong="H3605" group. And|strong="H3068" those|strong="H3605" who|strong="H0834" bend down|strong="H3381" to|strong="H0413" drink|strong="H8354" will|strong="H3068" be|strong="H3068" in|strong="H5921" the|strong="H3605" other|strong="H3605" group.”
5 E Gideão fez descer o povo às águas. Então o Senhor lhe disse: Qualquer que lamber as águas com a língua, como faz o cão, a esse porás de um lado; e a todo aquele que se ajoelhar para beber, porás do outro.
6 There|strong="H1961" were|strong="H1961" 300 men|strong="H0376" who|strong="H3605" used|strong="H1961" their|strong="H3605" hands|strong="H3027" to|strong="H0413" bring|strong="H1961" water|strong="H4325" to|strong="H0413" their|strong="H3605" mouth|strong="H6310" and|strong="H3967" lapped|strong="H3952" it|strong="H5921" like|strong="H1961" a|strong="H1961" dog does. All|strong="H3605" the|strong="H3605" other|strong="H3605" people|strong="H5971" bent down|strong="H3766" and|strong="H3967" drank|strong="H8354" the|strong="H3605" water|strong="H4325".
6 E foi o número dos que lamberam a água, levando a mão à boca, trezentos homens; mas todo o resto do povo se ajoelhou para beber.
7 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Gideon|strong="H1439", “I|strong="H5414" will|strong="H3068" use the|strong="H3605" 300 men|strong="H0376" who|strong="H3605" lapped|strong="H3952" the|strong="H3605" water like|strong="H0376" a|strong="H5414" dog. I|strong="H5414" will|strong="H3068" use them|strong="H0413" to|strong="H0413" save|strong="H3467" you|strong="H5414", and|strong="H3068" I|strong="H5414" will|strong="H3068" allow|strong="H5414" you|strong="H5414" to|strong="H0413" defeat|strong="H5414" the|strong="H3605" Midianites|strong="H4080". Let|strong="H5414" the|strong="H3605" other|strong="H3605" men|strong="H0376" go home|strong="H4725".”
7 Disse ainda o Senhor a Gideão: Com estes trezentos homens que lamberam a água vos livrarei, e entregarei os midianitas na tua mão; mas, quanto ao resto do povo, volte cada um ao seu lugar.
8 So|strong="H3947" Gideon|strong="H7971" sent|strong="H7971" the|strong="H3605" other|strong="H3605" men|strong="H0376" of|strong="H0376" Israel|strong="H3478" home|strong="H0168". He|strong="H0853" kept the|strong="H3605" 300 men|strong="H0376" with|strong="H0376" him|strong="H7971". Those|strong="H3605" 300 men|strong="H0376" kept the|strong="H3605" supplies|strong="H6720" and|strong="H3478" the|strong="H3605" trumpets|strong="H7782" of|strong="H0376" the|strong="H3605" other|strong="H3605" men|strong="H0376" who|strong="H3605" went|strong="H0376" home|strong="H0168".
8 E o povo tomou na sua mão as provisões e as suas trombetas, e Gideão enviou todos os outros homens de Israel cada um à sua tenda, porém reteve os trezentos. O arraial de Midiã estava embaixo no vale.
9 During|strong="H1961" the|strong="H0559" night|strong="H3915" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" spoke|strong="H0559" to|strong="H0413" Gideon|strong="H0559" and|strong="H6965" said|strong="H0559", “Get|strong="H6965" up|strong="H6965". I|strong="H3588" will|strong="H3068" let|strong="H5414" you|strong="H3588" defeat|strong="H5414" the|strong="H0559" Midianite army|strong="H4264". Go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H0413" their|strong="H3068" camp|strong="H4264".
9 Naquela mesma noite disse o Senhor a Gideão: Levanta-te, e desce contra o arraial, porque eu o entreguei na tua mão.
10 If|strong="H0518" you|strong="H0859" are|strong="H0859" afraid|strong="H3373" to|strong="H0413" go|strong="H3381" alone, take|strong="H3381" your|strong="H0518" servant|strong="H5288" Purah|strong="H6513" with|strong="H0413" you|strong="H0859". Go|strong="H3381" into|strong="H0413" the|strong="H0413" camp|strong="H4264" of|strong="H4264" the|strong="H0413" Midianites.
10 Mas se tens medo de descer, vai com o teu moço, Purá, ao arraial;
11 Listen|strong="H8085" to|strong="H0413" what|strong="H4100" they|strong="H0834" are|strong="H0834" saying|strong="H1696". After|strong="H0310" that|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H0834" not be|strong="H3027" afraid to|strong="H0413" attack them|strong="H0413".”
11 ouvirás o que dizem, e serão fortalecidas as tuas mãos para desceres contra o arraial. Então desceu ele com e seu moço, Purá, até o posto avançado das sentinelas do arraial.
12 The|strong="H3605" Midianites|strong="H4080", the|strong="H3605" Amalekites|strong="H6002", and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" other|strong="H3605" people|strong="H1121" from|strong="H5921" the|strong="H3605" east|strong="H6924" were|strong="H1121" camped in|strong="H5921" that|strong="H3605" valley|strong="H6010". There|strong="H0369" were|strong="H1121" so|strong="H0369" many|strong="H7230" people|strong="H1121" that|strong="H3605" they|strong="H5921" seemed like|strong="H5307" a|strong="H5921" swarm of|strong="H1121" locusts|strong="H0697". It|strong="H5921" seemed like|strong="H5307" they|strong="H5921" had|strong="H0369" as|strong="H7230" many|strong="H7230" camels|strong="H1581" as|strong="H7230" there|strong="H0369" are|strong="H1121" grains of|strong="H1121" sand|strong="H2344" on|strong="H5921" the|strong="H3605" seashore|strong="H3220".
12 Os midianitas, os amalequitas, e todos os filhos do oriente jaziam no vale, como gafanhotos em multidão; e os seus camelos eram inumeráveis, como a areia na praia do mar.
13 Gideon|strong="H1439" came|strong="H0935" to|strong="H0559" the|strong="H0559" enemy camp|strong="H4264", and|strong="H0935" he|strong="H5704" heard a|strong="H0935" man|strong="H0376" talking. That|strong="H0559" man|strong="H0376" was|strong="H0376" telling|strong="H0559" his|strong="H0376" friend|strong="H7453" about|strong="H5221" a|strong="H0935" dream|strong="H2472" that|strong="H0559" he|strong="H5704" had|strong="H0376". He|strong="H5704" was|strong="H0376" saying|strong="H0559", “I|strong="H5704" dreamed|strong="H2492" that|strong="H0559" a|strong="H0935" round loaf|strong="H6742" of|strong="H0376" bread|strong="H3899" came|strong="H0935" rolling into|strong="H0935" the|strong="H0559" camp|strong="H4264" of|strong="H0376" the|strong="H0559" Midianites|strong="H4080". That|strong="H0559" loaf|strong="H6742" of|strong="H0376" bread|strong="H3899" hit|strong="H5221" the|strong="H0559" tent|strong="H0168" so|strong="H0935" hard that|strong="H0559" the|strong="H0559" tent|strong="H0168" turned|strong="H2015" over|strong="H4605" and|strong="H0935" fell|strong="H5307" flat|strong="H5307".”
13 No momento em que Gideão chegou, um homem estava contando ao seu companheiro um sonho, e dizia: Eu tive um sonho; eis que um pão de cevada vinha rolando sobre o arraial dos midianitas e, chegando a uma tenda, bateu nela de sorte a fazê-la cair, e a virou de cima para baixo, e ela ficou estendida por terra.
14 The|strong="H3605" man’s|strong="H0376" friend|strong="H7453" knew the|strong="H3605" meaning of|strong="H1121" the|strong="H3605" dream. He|strong="H0518" said|strong="H0559", “Your|strong="H3605" dream can|strong="H0518" only|strong="H0518" have|strong="H0369" one|strong="H0376" meaning. Your|strong="H3605" dream is|strong="H0369" about|strong="H3605" that|strong="H3605" man|strong="H0376" from|strong="H0376" Israel|strong="H3478". It|strong="H5414" is|strong="H0369" about|strong="H3605" Gideon|strong="H1439" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101". It|strong="H5414" means|strong="H3027" that|strong="H3605" God|strong="H0430" will|strong="H0430" let|strong="H5414" Gideon|strong="H1439" defeat|strong="H5414" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" army|strong="H4264" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080".”
14 Ao que respondeu o seu companheiro, dizendo: Isso não é outra coisa senão a espada de Gideão, filho de Joás, varão israelita. Na sua mão Deus entregou Midiã e todo este arraial.
15 After|strong="H1961" he|strong="H3588" heard|strong="H8085" the|strong="H0853" men|strong="H3478" talking about|strong="H1961" the|strong="H0853" dream|strong="H2472" and|strong="H6965" what|strong="H3588" it|strong="H5414" meant, Gideon|strong="H1439" bowed|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H0413" God|strong="H3068". Then|strong="H1961" Gideon|strong="H1439" went|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H0413" the|strong="H0853" camp|strong="H4264" of|strong="H3068" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" and|strong="H6965" called|strong="H0559" out|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" people|strong="H8085", “Get|strong="H6965" up|strong="H6965"! The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" help|strong="H6965" us|strong="H5414" defeat|strong="H5414" the|strong="H0853" Midianites|strong="H4080".”
15 Quando Gideão ouviu a narração do sonho e a sua interpretação, adorou a Deus; e voltando ao arraial de Israel, disse: Levantai-vos, porque o Senhor entregou nas vossas mãos o arraial de Midiã.
16 Then|strong="H0853" Gideon divided|strong="H2673" the|strong="H3605" 300 men|strong="H0376" into|strong="H8432" three|strong="H7969" groups|strong="H7218". He|strong="H5414" gave|strong="H5414" each|strong="H0376" man|strong="H0376" a|strong="H5414" trumpet|strong="H7782" and|strong="H3967" an|strong="H5414" empty|strong="H7386" jar|strong="H3537" with|strong="H0376" a|strong="H5414" burning|strong="H3940" torch|strong="H3940" inside|strong="H8432" it|strong="H5414".
16 Então dividiu os trezentos homens em três companhias, pôs nas mãos de cada um deles trombetas, e cântaros vazios contendo tochas acesas,
17 Then|strong="H1961" Gideon|strong="H0559" told|strong="H0559" the|strong="H0559" men|strong="H0559", “Watch|strong="H7200" me|strong="H0413" and|strong="H0935" do|strong="H6213" what|strong="H0834" I|strong="H0834" do|strong="H6213". Follow|strong="H1961" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0559" edge of|strong="H4480" the|strong="H0559" enemy camp|strong="H4264". When|strong="H1961" I|strong="H0834" get|strong="H0935" to|strong="H0413" the|strong="H0559" edge of|strong="H4480" the|strong="H0559" camp|strong="H4264", do|strong="H6213" exactly|strong="H0834" what|strong="H0834" I|strong="H0834" do|strong="H6213".
17 e disse-lhes: Olhai para mim, e fazei como eu fizer; e eis que chegando eu à extremidade do arraial, como eu fizer, assim fareis vós.
18 You|strong="H0859" men|strong="H3605" surround|strong="H5439" the|strong="H3605" enemy camp|strong="H4264". I|strong="H0834" and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" with|strong="H0854" me|strong="H0834" will|strong="H3068" blow|strong="H8628" our|strong="H3068" trumpets|strong="H7782". When|strong="H0834" we|strong="H0834" blow|strong="H8628" our|strong="H3068" trumpets|strong="H7782", you|strong="H0859" blow|strong="H8628" your|strong="H3068" trumpets|strong="H7782" too|strong="H1571". Then|strong="H0859" shout these|strong="H3605" words: ‘For|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" for|strong="H3605" Gideon|strong="H1439"!’”
18 Quando eu tocar a trombeta, eu e todos os que comigo estiverem, tocai também vós as trombetas ao redor de todo o arraial, e dizei: Pelo Senhor e por Gideão!
19 So|strong="H0834" Gideon|strong="H1439" and|strong="H0935" the|strong="H0853" 100 men|strong="H0376" with|strong="H0854" him|strong="H0853" went|strong="H0935" to|strong="H0935" the|strong="H0853" edge of|strong="H0376" the|strong="H0853" enemy camp|strong="H4264". They|strong="H0834" came|strong="H0935" there|strong="H0834" just|strong="H0834" after|strong="H7097" the|strong="H0853" enemy changed guards|strong="H8104". It|strong="H8104" was|strong="H0834" during|strong="H6965" the|strong="H0853" middle|strong="H8484" watch|strong="H8104" of|strong="H0376" the|strong="H0853" night. Gideon|strong="H1439" and|strong="H0935" his|strong="H8104" men|strong="H0376" blew|strong="H8628" their|strong="H0935" trumpets|strong="H7782" and|strong="H0935" smashed their|strong="H0935" jars|strong="H3537".
19 Gideão, pois, e os cem homens que estavam com ele chegaram à extremidade do arraial, ao princípio da vigília do meio, havendo sido de pouco colocadas as guardas; então tocaram as trombetas e despedaçaram os cântaros que tinham nas mãos.
20 Then|strong="H3068" all three|strong="H7969" groups|strong="H7218" of|strong="H3068" Gideon’s men|strong="H7218" blew|strong="H8628" their|strong="H3068" trumpets|strong="H7782" and|strong="H3068" smashed|strong="H7665" their|strong="H3068" jars|strong="H3537". The|strong="H3068" men|strong="H7218" held|strong="H2388" the|strong="H3068" torches|strong="H3940" in|strong="H3068" their|strong="H3068" left|strong="H8040" hands|strong="H3027" and|strong="H3068" the|strong="H3068" trumpets|strong="H7782" in|strong="H3068" their|strong="H3068" right|strong="H3225" hands|strong="H3027". As|strong="H3068" they|strong="H3068" blew|strong="H8628" their|strong="H3068" trumpets|strong="H7782", they|strong="H3068" shouted|strong="H7121", “A|strong="H7121" sword|strong="H2719" for|strong="H7121" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" a|strong="H7121" sword|strong="H2719" for|strong="H7121" Gideon|strong="H1439"!”
20 Assim tocaram as três companhias as trombetas, despedaçaram os cântaros, segurando com as mãos esquerdas as tochas e com as direitas as trombetas para as tocarem, e clamaram: A espada do Senhor e de Gideão!
21 Gideon’s men|strong="H0376" stayed|strong="H5975" where|strong="H8478" they|strong="H0376" were|strong="H0376". But|strong="H0376" inside the|strong="H3605" camp|strong="H4264", the|strong="H3605" men|strong="H0376" of|strong="H0376" Midian began shouting|strong="H7321" and|strong="H0376" running|strong="H7323" away|strong="H5127".
21 E conservou-se cada um no seu lugar ao redor do arraial; então todo o exército deitou a correr e, gritando, fugiu.
22 When|strong="H5704" Gideon’s 300 men|strong="H0376" blew|strong="H8628" their|strong="H3605" trumpets|strong="H7782", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" caused the|strong="H3605" men|strong="H0376" of|strong="H0376" Midian to|strong="H5704" kill|strong="H2719" each|strong="H0376" other|strong="H7453" with|strong="H3068" their|strong="H3605" swords|strong="H2719". The|strong="H3605" enemy army|strong="H4264" ran|strong="H5127" away|strong="H5127" to|strong="H5704" the|strong="H3605" city of|strong="H0376" Beth Shittah, which|strong="H2719" is|strong="H3068" toward|strong="H5921" the|strong="H3605" city of|strong="H0376" Zererah|strong="H6888". They|strong="H5921" ran|strong="H5127" as|strong="H5704" far|strong="H5704" as|strong="H5704" the|strong="H3605" border of|strong="H0376" the|strong="H3605" city of|strong="H0376" Abel Meholah, which|strong="H2719" is|strong="H3068" near|strong="H5921" the|strong="H3605" city of|strong="H0376" Tabbath|strong="H2888".
22 Pois, ao tocarem os trezentos as trombetas, o Senhor tornou a espada de um contra o outro, e isto em todo o arraial, e fugiram até Bete-Sita, em direção de Zererá, até os limites de Abel-Meolá, junto a Tabate.
23 Then|strong="H0310" soldiers|strong="H0376" from|strong="H4480" the|strong="H3605" tribes of|strong="H0376" Naphtali|strong="H5321", Asher|strong="H0836", and|strong="H3478" all|strong="H3605" of|strong="H0376" Manasseh|strong="H4519" were|strong="H3478" told to|strong="H3478" chase|strong="H7291" the|strong="H3605" Midianites|strong="H4080".
23 Então os homens de Israel, das tribos de Naftali, de Aser e de todo o Manassés, foram convocados e perseguiram a Midiã.
24 Gideon|strong="H1439" sent|strong="H7971" messengers|strong="H4397" through|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H0376" Ephraim|strong="H0669". The|strong="H3605" messengers|strong="H4397" said|strong="H0559", “Come|strong="H3381" down|strong="H3381" and|strong="H7971" attack the|strong="H3605" Midianites|strong="H4080". Take|strong="H3920" control of|strong="H0376" the|strong="H3605" river|strong="H5704" as|strong="H5704" far|strong="H5704" as|strong="H5704" Beth Barah and|strong="H7971" the|strong="H3605" Jordan|strong="H3383" River|strong="H5704". Do|strong="H3381" this|strong="H3605" before|strong="H5704" the|strong="H3605" Midianites|strong="H4080" get|strong="H7971" there|strong="H2022".”
24 Também Gideão enviou mensageiros por toda a região montanhosa de Efraim, dizendo: Descei ao encontro de Midiã, e ocupai-lhe as águas até Bete-Bara, e também o Jordão. Convocados, pois todos os homens de Efraim, tomaram-lhe as águas até Bete-Bara, e também o Jordão;
25 The|strong="H0853" men|strong="H7218" of|strong="H8269" Ephraim caught|strong="H3920" two|strong="H8147" of|strong="H8269" the|strong="H0853" Midianite|strong="H4080" leaders|strong="H7218" named Oreb|strong="H6159" and|strong="H0935" Zeeb|strong="H2062". They|strong="H0935" killed|strong="H2026" Oreb|strong="H6159" at|strong="H0413" a|strong="H0935" place|strong="H0935" named the|strong="H0853" Rock|strong="H6697" of|strong="H8269" Oreb|strong="H6159" and|strong="H0935" Zeeb|strong="H2062" at|strong="H0413" a|strong="H0935" place|strong="H0935" named the|strong="H0853" Winepress|strong="H3342" of|strong="H8269" Zeeb|strong="H2062". They|strong="H0935" continued chasing|strong="H7291" the|strong="H0853" Midianites|strong="H4080", but|strong="H0935" first|strong="H7218" they|strong="H0935" cut off|strong="H0853" the|strong="H0853" heads|strong="H7218" of|strong="H8269" Oreb|strong="H6159" and|strong="H0935" Zeeb|strong="H2062" and|strong="H0935" took|strong="H3920" the|strong="H0853" heads|strong="H7218" to|strong="H0413" Gideon|strong="H1439". Gideon|strong="H1439" was|strong="H7218" at|strong="H0413" the|strong="H0853" place|strong="H0935" where|strong="H0413" people cross the|strong="H0853" Jordan|strong="H3383" River.
25 e prenderam dois príncipes de Midiã, Orebe e Zeebe; e mataram Orebe na penha de Orebe, e Zeebe mataram no lagar de Zeebe, e perseguiram a Midiã; e trouxeram as cabeças de Orebe e de Zeebe a Gideão, além do Jordão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.