Josué 20

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then|strong="H1696" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Joshua|strong="H3091":
1 Falou mais o Senhor a Josué, dizendo:
2 “Through|strong="H3027" Moses|strong="H4872", I|strong="H0834" told|strong="H0559" you|strong="H0834" to|strong="H0413" choose some|strong="H3027" cities|strong="H5892" to|strong="H0413" be|strong="H1121" cities|strong="H5892" of|strong="H1121" safety.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Apartai para vós as cidades de refúgio, de que vos falei pelo ministério de Moisés;
3 Anyone|strong="H5315" who|strong="H5315" kills|strong="H5221" someone|strong="H5315" accidentally|strong="H7684" can go|strong="H1961" to|strong="H1961" a|strong="H1961" city of|strong="H1818" safety to|strong="H1961" hide from|strong="H5315" the|strong="H5221" relatives|strong="H1350" who|strong="H5315" want|strong="H5315" to|strong="H1961" kill|strong="H5221" him|strong="H5221".
3 para que fuja para ali o homicida que matar alguma pessoa por erro e não com intento; para que vos sejam refúgio do vingador do sangue.
4 “If|strong="H1931" you|strong="H5414" accidentally kill someone|strong="H5414" and|strong="H1697" you|strong="H5414" run|strong="H5127" away|strong="H0622" to|strong="H0413" one|strong="H0259" of|strong="H1697" those|strong="H0428" cities|strong="H5892", you|strong="H5414" must|strong="H0853" stop|strong="H5975" at|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H1697" the|strong="H0853" city|strong="H5892" and|strong="H1697" tell|strong="H1696" the|strong="H0853" leaders|strong="H2205" of|strong="H1697" the|strong="H0853" people|strong="H3427" what|strong="H1697" happened|strong="H1697". Then|strong="H1696" the|strong="H0853" leaders|strong="H2205" can|strong="H5975" allow|strong="H5414" you|strong="H5414" to|strong="H0413" enter|strong="H5975" the|strong="H0853" city|strong="H5892". They|strong="H0428" will|strong="H1697" give|strong="H5414" you|strong="H5414" a|strong="H5414" place|strong="H4725" to|strong="H0413" live|strong="H3427" among|strong="H5973" them|strong="H0413".
4 E, fugindo para alguma daquelas cidades, pôr-se-á à porta da cidade e proporá as suas palavras perante os ouvidos dos anciãos da tal cidade; então, tomarão consigo na cidade e lhe darão lugar, para que habite com eles.
5 If|strong="H3588" someone chases|strong="H7291" you|strong="H3588" and|strong="H3027" follows|strong="H7291" you|strong="H3588" to|strong="H3027" that|strong="H3588" city|strong="H1931", the|strong="H0853" leaders of|strong="H3027" the|strong="H0853" city|strong="H1931" must|strong="H0853" not|strong="H3808" give you|strong="H3588" up|strong="H5462". They|strong="H3588" must|strong="H0853" protect you|strong="H3588" because|strong="H3588" you|strong="H3588" came to|strong="H3027" them|strong="H0853" for|strong="H3588" safety after|strong="H0310" killing|strong="H5221" someone by|strong="H3027" accident—you|strong="H3588" were|strong="H3027" not|strong="H3808" angry and|strong="H3027" did|strong="H3808" not|strong="H3808" plan to|strong="H3027" kill|strong="H5221" the|strong="H0853" person|strong="H3027". It|strong="H1931" was|strong="H1931" something that|strong="H3588" just happened.
5 E, se o vingador do sangue o seguir, não entregarão na sua mão o homicida; porquanto não feriu a seu próximo com intento e o não aborrecia dantes.
6 You|strong="H0834" should|strong="H3548" stay|strong="H3427" in|strong="H3427" that|strong="H0834" city|strong="H5892" until|strong="H5704" the|strong="H6440" court|strong="H4941" has|strong="H0834" judged|strong="H4941" you|strong="H0834" and|strong="H0935" until|strong="H5704" the|strong="H6440" high|strong="H1419" priest|strong="H3548" dies|strong="H4194". Then|strong="H0227" you|strong="H0834" may|strong="H1961" go|strong="H0935" back|strong="H7725" to|strong="H0413" your|strong="H0834" hometown.”
6 E habitará na mesma cidade, até que se ponha a juízo perante a congregação, até que morra o sumo sacerdote que houver naqueles dias; então, o homicida voltará e virá à sua cidade e à sua casa, à cidade de onde fugiu.
7 So|strong="H1931" the|strong="H0853" Israelites chose some cities to|strong="H3063" be|strong="H1931" called cities of|strong="H2022" safety. These|strong="H1931" are|strong="H3063" the|strong="H0853" cities: Kedesh|strong="H6943" in|strong="H3063" Galilee|strong="H1551" in|strong="H3063" the|strong="H0853" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Naphtali|strong="H5321"; Shechem|strong="H7927" in|strong="H3063" the|strong="H0853" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Ephraim|strong="H0669"; Kiriath Arba (Hebron|strong="H2275") in|strong="H3063" the|strong="H0853" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Judah|strong="H3063";
7 Então, apartaram Quedes, na Galileia, na montanha de Naftali, e Siquém, na montanha de Efraim, e Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá.
8 Bezer|strong="H1221", east|strong="H4217" of|strong="H4294" the|strong="H0853" Jordan|strong="H3383" River|strong="H3405" across|strong="H5676" from|strong="H5414" Jericho|strong="H3405", in|strong="H5414" the|strong="H0853" desert|strong="H4057" area in|strong="H5414" the|strong="H0853" land|strong="H5676" of|strong="H4294" Reuben|strong="H7205"; Ramoth|strong="H7216" in|strong="H5414" Gilead|strong="H1568" in|strong="H5414" the|strong="H0853" land|strong="H5676" of|strong="H4294" Gad|strong="H1410"; and|strong="H1568" Golan|strong="H1474" in|strong="H5414" Bashan|strong="H1316" in|strong="H5414" the|strong="H0853" land|strong="H5676" of|strong="H4294" Manasseh|strong="H4519".
8 E, dalém do Jordão, de Jericó para o oriente, apartaram Bezer, no deserto, na campina da tribo de Rúben, e Ramote, em Gileade, da tribo de Gade; e Golã, em Basã, da tribo de Manassés.
9 All|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" or|strong="H3808" any|strong="H3605" foreigners|strong="H1616" living|strong="H1481" among|strong="H8432" them|strong="H5221" who|strong="H3605" killed|strong="H5221" someone|strong="H5315" by|strong="H3027" accident were|strong="H1961" allowed to|strong="H5704" run|strong="H5127" away|strong="H5127" to|strong="H5704" one|strong="H3605" of|strong="H1121" these|strong="H0428" cities|strong="H5892" of|strong="H1121" safety. They|strong="H8033" could be|strong="H1961" safe there|strong="H8033" and|strong="H1121" not|strong="H3808" be|strong="H1961" killed|strong="H5221" by|strong="H3027" anyone|strong="H3605" chasing them|strong="H5221". The|strong="H3605" court in|strong="H3478" that|strong="H3605" city|strong="H5892" would|strong="H3478" judge them|strong="H5221".
9 Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel e para o estrangeiro que andasse entre eles; para que se acolhesse a elas todo aquele que ferisse alguma pessoa por erro; para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se pôr diante da congregação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.