Jeremias 33
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 While|strong="H5750" Jeremiah|strong="H3414" was|strong="H1961" still|strong="H5750" locked up|strong="H1961" in|strong="H0413" the|strong="H0559" courtyard|strong="H2691" of|strong="H3068" the|strong="H0559" guards, the|strong="H0559" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" him|strong="H0413" a|strong="H1961" second|strong="H8145" time|strong="H8145":
1 Enquanto Jeremias estava preso no pátio da guarda, o S enhor lhe deu outra mensagem:
2 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" made|strong="H6213" the|strong="H0853" earth, and|strong="H3068" he|strong="H6213" keeps it|strong="H6213" safe. The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" his|strong="H3068" name|strong="H8034". He|strong="H6213" says|strong="H0559",
2 “Assim diz o S enhor , o S enhor que fez a terra, que a formou e a estabeleceu; o S enhor é seu nome:
3 ‘Judah, pray|strong="H7121" to|strong="H0413" me|strong="H0413", and|strong="H1419" I|strong="H3045" will|strong="H3808" answer|strong="H6030" you|strong="H3045". I|strong="H3045" will|strong="H3808" tell|strong="H5046" you|strong="H3045" important|strong="H1419" secrets. You|strong="H3045" have|strong="H3045" never|strong="H3808" heard|strong="H5046" these things|strong="H1419" before|strong="H0413".’
3 Pergunte-me e eu lhe contarei coisas maravilhosas, segredos que você não sabe, a respeito do que está por vir.
4 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H0559" God|strong="H0430" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478". This|strong="H2063" is|strong="H3068" what|strong="H3541" he|strong="H3588" says|strong="H0559" about|strong="H5921" the|strong="H0559" houses|strong="H1004" in|strong="H5921" Jerusalem and|strong="H3068" about|strong="H5921" the|strong="H0559" palaces of|strong="H4428" the|strong="H0559" kings|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063": ‘The|strong="H0559" enemy will|strong="H3068" pull|strong="H5422" these|strong="H2063" houses|strong="H1004" down|strong="H5422". They|strong="H3588" will|strong="H3068" build ramps|strong="H5550" up|strong="H5921" to|strong="H0413" the|strong="H0559" top|strong="H5921" of|strong="H4428" the|strong="H0559" city|strong="H5892" walls. They|strong="H3588" will|strong="H3068" use swords|strong="H2719" and|strong="H3068" fight the|strong="H0559" people in|strong="H5921" these|strong="H2063" cities|strong="H5892".
4 Pois assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Vocês derrubaram as casas desta cidade e até o palácio do rei a fim de obter material para fortalecer os muros contra as rampas de cerco e as espadas dos inimigos.
5 “‘The|strong="H3605" people|strong="H0120" in|strong="H5921" Jerusalem have|strong="H0834" done|strong="H7451" many bad|strong="H7451" things|strong="H3605". I|strong="H0834" am angry|strong="H0639" with|strong="H0854" them|strong="H5921". I|strong="H0834" have|strong="H0834" turned against|strong="H5921" them|strong="H5921", so|strong="H0834" I|strong="H0834" will|strong="H0834" kill|strong="H5221" many people|strong="H0120" there|strong="H2063". The|strong="H3605" Babylonian|strong="H3778" army will|strong="H0834" come|strong="H0935" to|strong="H0935" fight|strong="H3898" against|strong="H5921" Jerusalem. There|strong="H2063" will|strong="H0834" be|strong="H3605" many dead|strong="H6297" bodies|strong="H6297" in|strong="H5921" the|strong="H3605" houses in|strong="H5921" Jerusalem.
5 Esperam lutar contra os babilônios, mas os homens desta cidade já estão praticamente mortos, pois, em minha ira ardente, decidi destruí-los. Abandonei-os por causa de toda a sua maldade.
6 “‘But|strong="H1992" then|strong="H5927" I|strong="H2005" will|strong="H0724" heal|strong="H7495" the|strong="H5927" people in|strong="H7495" that|strong="H2005" city. I|strong="H2005" will|strong="H0724" let|strong="H1540" them|strong="H1992" enjoy peace|strong="H7965" and|strong="H0571" safety|strong="H7965".
6 “Virá o dia, porém, em que curarei as feridas de Jerusalém e lhe darei prosperidade e paz verdadeira.
7 I|strong="H3478" will|strong="H3478" make|strong="H7725" good things|strong="H7223" happen to|strong="H7725" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" Israel|strong="H3478" again|strong="H7725" and|strong="H3063" make|strong="H7725" them|strong="H0853" strong as|strong="H3063" in|strong="H3478" the|strong="H0853" past|strong="H7223".
7 Restaurarei o povo de Judá e de Israel à sua terra e reconstruirei suas cidades.
8 They|strong="H0834" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" me|strong="H2398", but|strong="H0834" I|strong="H0834" will|strong="H0834" wash away|strong="H3605" that|strong="H0834" sin|strong="H2398". They|strong="H0834" fought against|strong="H2398" me|strong="H2398", but|strong="H0834" I|strong="H0834" will|strong="H0834" forgive|strong="H5545" them|strong="H0834".
8 Eu as purificarei de suas maldades contra mim e perdoarei todos os seus pecados de rebeldia.
9 Then|strong="H1961" Jerusalem will|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H1961" wonderful place|strong="H1961". The|strong="H3605" people|strong="H1471" will|strong="H1961" be|strong="H1961" happy|strong="H2896". People|strong="H1471" from|strong="H5921" other|strong="H3605" nations|strong="H1471" will|strong="H1961" praise|strong="H8416" it|strong="H5921" when|strong="H1961" they|strong="H0834" hear|strong="H8085" about|strong="H1961" the|strong="H3605" good|strong="H2896" things|strong="H3605" happening there|strong="H1961". They|strong="H0834" will|strong="H1961" hear|strong="H8085" about|strong="H1961" the|strong="H3605" good|strong="H2896" things|strong="H3605" I|strong="H0834" am|strong="H0595" doing|strong="H6213" for|strong="H5921" Jerusalem.’
9 Então esta cidade me trará louvor, glória e honra diante de todas as nações da terra! Os povos do mundo verão todo o bem que faço por meu povo e tremerão de espanto diante da paz e da prosperidade que lhes dou.
10 “This|strong="H2088" is|strong="H0369" what|strong="H0834" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559": ‘You|strong="H0859" people|strong="H0120" say|strong="H0559" that|strong="H0834" your|strong="H3068" country|strong="H4725" is|strong="H0369" an|strong="H2088" empty desert. There|strong="H0369" are|strong="H0834" no|strong="H0369" people|strong="H0120" or|strong="H0369" animals|strong="H0929" living|strong="H3427" there|strong="H0369".’ It|strong="H1931" is|strong="H0369" now|strong="H2088" quiet in|strong="H3427" the|strong="H0559" streets|strong="H2351" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3068" in|strong="H3427" the|strong="H0559" towns|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063". But|strong="H0369" it|strong="H1931" will|strong="H3068" be|strong="H5750" noisy there|strong="H0369" soon|strong="H5750".
10 “Assim diz o S enhor : Vocês disseram: ‘Esta é uma terra desolada, onde não há mais pessoas nem animais’. Contudo, nas ruas vazias de Jerusalém e das outras cidades de Judá serão ouvidos novamente
11 There|strong="H5769" will|strong="H3068" be|strong="H3068" sounds|strong="H6963" of|strong="H0776" joy|strong="H8057" and|strong="H0935" happiness|strong="H8057". There|strong="H5769" will|strong="H3068" be|strong="H3068" the|strong="H0853" happy|strong="H8057" sounds|strong="H6963" of|strong="H0776" a|strong="H3588" bride|strong="H3618" and|strong="H0935" groom. There|strong="H5769" will|strong="H3068" be|strong="H3068" the|strong="H0853" sounds|strong="H6963" of|strong="H0776" people|strong="H0776" bringing|strong="H0935" their|strong="H3068" gifts|strong="H7725" to|strong="H0559" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004". They|strong="H3588" will|strong="H3068" say|strong="H0559", ‘Praise|strong="H3034" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" All-Powerful! The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" good|strong="H2896"! His|strong="H3068" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H5769" forever|strong="H5769"!’ They|strong="H3588" will|strong="H3068" say|strong="H0559" this|strong="H3588" because|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" again|strong="H7725" do|strong="H0935" good|strong="H2896" things|strong="H7223" to|strong="H0559" Judah|strong="H5769". It|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" as|strong="H0935" it|strong="H3588" was|strong="H3068" in|strong="H0935" the|strong="H0853" beginning|strong="H7223".” This|strong="H3588" is|strong="H3068" what|strong="H6963" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559".
11 os sons de alegria e de riso. As vozes felizes de noivos e de noivas voltarão a ser ouvidas, e também os cânticos alegres dos que trazem ofertas de gratidão ao S enhor . Cantarão: ‘Deem graças ao S porque o S seu amor dura para sempre!’. Pois eu restaurarei a situação desta terra ao que era no passado, diz o S
12 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" All-Powerful says|strong="H0559", “This|strong="H2088" place|strong="H4725" is|strong="H0369" empty now|strong="H1961". There|strong="H0369" are|strong="H3068" no|strong="H0369" people|strong="H0120" or|strong="H5704" animals|strong="H0929" living here|strong="H2088". But|strong="H1961" there|strong="H0369" will|strong="H3068" be|strong="H1961" people|strong="H0120" in|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" towns|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah. There|strong="H0369" will|strong="H3068" be|strong="H1961" shepherds|strong="H7462", and|strong="H3068" there|strong="H0369" will|strong="H3068" be|strong="H1961" pastures where|strong="H4725" they|strong="H3068" will|strong="H3068" let|strong="H1961" their|strong="H3605" flocks|strong="H6629" rest|strong="H7257".
12 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Embora hoje esta terra esteja desolada e não tenha pessoas nem animais, um dia voltará a ter pastos para os quais os pastores levarão seus rebanhos.
13 Shepherds will|strong="H3068" count|strong="H4487" their|strong="H3068" sheep|strong="H6629" as|strong="H3068" the|strong="H0559" sheep|strong="H6629" walk in|strong="H5921" front of|strong="H0776" them|strong="H5921". They|strong="H5921" will|strong="H3068" be|strong="H5750" counting their|strong="H3068" sheep|strong="H6629" all|strong="H5439" around|strong="H5439" the|strong="H0559" country|strong="H2022"—in|strong="H5921" the|strong="H0559" hill|strong="H2022" country|strong="H2022", in|strong="H5921" the|strong="H0559" western foothills|strong="H8219", in|strong="H5921" the|strong="H0559" Negev|strong="H5045", and|strong="H3068" in|strong="H5921" all|strong="H5439" the|strong="H0559" other|strong="H5750" towns|strong="H5892" of|strong="H0776" Judah|strong="H3063".”
13 Os pastores voltarão a contar seus rebanhos nas cidades da região montanhosa, nas colinas de Judá, no Neguebe, na terra de Benjamim, nos arredores de Jerusalém e em todas as cidades de Judá. Eu, o S enhor , falei!
14 This|strong="H1697" message|strong="H1697" is|strong="H0834" from|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068": “I|strong="H0834" made|strong="H1696" a|strong="H0935" special promise|strong="H1697" to|strong="H0413" the|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" and|strong="H0935" Judah|strong="H3063". The|strong="H0853" time|strong="H3117" is|strong="H0834" coming|strong="H0935" when|strong="H3117" I|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H0935" what|strong="H0834" I|strong="H0834" promised|strong="H1696".
14 “Virá o dia, diz o S enhor , em que farei por Israel e por Judá todo o bem que lhes prometi.
15 At|strong="H1732" that|strong="H3117" time|strong="H6256" I|strong="H3117" will|strong="H0776" make|strong="H6213" a|strong="H0776" good ‘branch’ grow|strong="H6779" from|strong="H0776" David’s|strong="H1732" family. That|strong="H3117" branch|strong="H6780" will|strong="H0776" do|strong="H6213" what|strong="H4941" is|strong="H1931" good and|strong="H0776" right|strong="H4941" for|strong="H0776" the|strong="H3117" country|strong="H0776".
15 “Naquele dia e naquele tempo, levantarei um Renovo, um descendente justo da linhagem do rei Davi. Ele fará o que é justo e certo em toda a terra.
16 When|strong="H3117" he|strong="H0834" rules, Judah|strong="H3063" will|strong="H3068" be|strong="H3068" saved|strong="H3467". The|strong="H0834" people|strong="H0834" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" will|strong="H3068" live|strong="H7931" in|strong="H3068" safety|strong="H0983". This|strong="H2088" will|strong="H3068" be|strong="H3068" his|strong="H3068" name|strong="H7121": ‘The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" Makes|strong="H3068" Things|strong="H1992" Right|strong="H6664" For|strong="H7121" Us|strong="H3117".’”
16 Nesse dia, Judá será salvo, e Jerusalém viverá em segurança. E este será seu nome: ‘O S
17 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “Someone|strong="H0376" from|strong="H5921" David’s|strong="H1732" family|strong="H1004" will|strong="H3068" always sit|strong="H3427" on|strong="H5921" the|strong="H0559" throne|strong="H3678" and|strong="H3068" rule|strong="H3427" the|strong="H0559" family|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478".
17 Porque assim diz o S enhor : Sempre haverá um descendente de Davi no trono de Israel.
18 And|strong="H3117" there|strong="H5927" will|strong="H0376" always|strong="H3117" be|strong="H3808" priests|strong="H3548" from|strong="H3772" the|strong="H3605" family of|strong="H0376" Levi|strong="H3881". They|strong="H3117" will|strong="H0376" always|strong="H3117" stand before|strong="H6440" me|strong="H6440" and|strong="H3117" offer|strong="H6999" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H4503" and|strong="H3117" sacrifice|strong="H2077" grain|strong="H3605" offerings|strong="H4503" and|strong="H3117" give|strong="H5927" sacrifices|strong="H2077" to|strong="H0376" me|strong="H6440".”
18 E sempre haverá sacerdotes levitas para me oferecer holocaustos, ofertas de cereais e sacrifícios”.
19 This|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" Jeremiah|strong="H3414".
19 Então Jeremias recebeu esta mensagem do S enhor :
20 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “I|strong="H0518" have|strong="H1961" an|strong="H1961" agreement|strong="H1285" with|strong="H3068" day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915". I|strong="H0518" agreed that|strong="H3117" they|strong="H0518" would|strong="H3068" continue|strong="H1961" forever|strong="H3117". You|strong="H0518" cannot change that|strong="H3117" agreement|strong="H1285". Day|strong="H3117" and|strong="H3068" night|strong="H3915" will|strong="H3068" always|strong="H3117" come|strong="H1961" at|strong="H3068" the|strong="H0853" right time|strong="H6256". If|strong="H0518" you|strong="H0518" could change that|strong="H3117" agreement|strong="H1285",
20 “Assim diz o S enhor : Se alguém conseguisse anular minha aliança com o dia e com a noite, de modo que um não viesse depois do outro,
21 then|strong="H1961" you|strong="H5921" could|strong="H1571" change my|strong="H5921" agreement|strong="H1285" with|strong="H0854" David|strong="H1732" and|strong="H1121" Levi|strong="H3881". Then|strong="H1961" descendants|strong="H1121" from|strong="H5921" David|strong="H1732" would|strong="H3548" not|strong="H1961" be|strong="H1961" the|strong="H5921" kings, and|strong="H1121" the|strong="H5921" family of|strong="H1121" Levi|strong="H3881" would|strong="H3548" not|strong="H1961" be|strong="H1961" priests|strong="H3548".
21 então se anularia minha aliança com meu servo Davi. Só então deixaria de haver um descendente para reinar em seu trono. O mesmo se aplica à minha aliança com os sacerdotes levitas que me servem.
22 But|strong="H3808" I|strong="H0834" will|strong="H0834" give many|strong="H7235" descendants|strong="H2233" to|strong="H5650" my|strong="H1732" servant|strong="H5650" David|strong="H1732" and|strong="H8064" to|strong="H5650" the|strong="H0853" tribe of|strong="H5650" Levi|strong="H3881". They|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H3808" as|strong="H0834" many|strong="H7235" as|strong="H0834" the|strong="H0853" stars in|strong="H5650" the|strong="H0853" sky|strong="H8064"—no|strong="H3808" one|strong="H3808" can|strong="H0834" count|strong="H5608" all the|strong="H0853" stars. And|strong="H8064" they|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H3808" as|strong="H0834" many|strong="H7235" as|strong="H0834" the|strong="H0853" grains of|strong="H5650" sand|strong="H2344" on|strong="H3220" the|strong="H0853" seashore|strong="H3220"—no|strong="H3808" one|strong="H3808" can|strong="H0834" count|strong="H5608" the|strong="H0853" grains of|strong="H5650" sand|strong="H2344".”
22 Como não se pode contar as estrelas no céu nem medir a areia na beira do mar, assim também tornarei incontáveis os descendentes de meu servo Davi e os levitas que me servem”.
23 Jeremiah|strong="H3414" received|strong="H1961" this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068":
23 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
24 “Jeremiah|strong="H3068", have|strong="H1961" you|strong="H0834" heard|strong="H7200" what|strong="H4100" the|strong="H0853" people|strong="H5971" are|strong="H0834" saying|strong="H0559"? They|strong="H0834" are|strong="H0834" saying|strong="H0559", ‘The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" turned|strong="H1961" away|strong="H5750" from|strong="H6440" the|strong="H0853" two|strong="H8147" families|strong="H4940" of|strong="H3068" Israel|strong="H5971" and|strong="H3068" Judah. He|strong="H0834" chose|strong="H0977" those|strong="H0834" people|strong="H5971", but|strong="H3808" now|strong="H1961" he|strong="H0834" does|strong="H4100" not|strong="H3808" even|strong="H5750" accept them|strong="H0853" as|strong="H0834" a|strong="H1961" nation|strong="H1471".’”
24 “Você observou o que o povo anda dizendo? ‘O S enhor escolheu Judá e Israel e depois os abandonou!’ Desprezam meu povo e dizem que não deve ser considerada nação.
25 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" says|strong="H0559", “If|strong="H0518" my|strong="H7760" agreement|strong="H1285" with|strong="H3068" day|strong="H3119" and|strong="H3068" night|strong="H3915" does|strong="H3808" not|strong="H3808" continue, and|strong="H3068" if|strong="H0518" I|strong="H0518" had|strong="H3068" not|strong="H3808" made|strong="H7760" the|strong="H0559" laws for|strong="H0776" the|strong="H0559" sky|strong="H8064" and|strong="H3068" earth|strong="H0776", maybe I|strong="H0518" would|strong="H3068" leave|strong="H7760" those people|strong="H3808".
25 Mas assim diz o S enhor : Como não anularei minhas leis que governam o dia e a noite, o céu e a terra, assim também não rejeitarei meu povo.
26 Then|strong="H3947" maybe I|strong="H3588" would|strong="H3290" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" from|strong="H7725" Jacob’s|strong="H3290" descendants|strong="H2233". And|strong="H7725" then|strong="H3947" maybe I|strong="H3588" would|strong="H3290" not|strong="H1732" let|strong="H3988" David’s|strong="H1732" descendants|strong="H2233" rule|strong="H4910" over|strong="H0413" the|strong="H0853" descendants|strong="H2233" of|strong="H5650" Abraham|strong="H0085", Isaac|strong="H3446", and|strong="H7725" Jacob|strong="H3290". But|strong="H3588" David|strong="H1732" is|strong="H1571" my|strong="H3947" servant|strong="H5650", and|strong="H7725" I|strong="H3588" will|strong="H1571" be|strong="H1571" kind to|strong="H0413" those|strong="H0853" people. I|strong="H3588" will|strong="H1571" again|strong="H7725" cause|strong="H7725" good things to|strong="H0413" happen to|strong="H0413" them|strong="H0413".”
26 Jamais abandonarei os descendentes de Jacó e de meu servo Davi, nem mudarei o plano de que os descendentes de Davi governem os descendentes de Abraão, Isaque e Jacó. Pelo contrário, eu os restaurarei à sua terra e terei compaixão deles”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.