Jeremias 24

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" showed|strong="H7200" me|strong="H6440" these things|strong="H8147": I|strong="H2009" saw|strong="H7200" two|strong="H8147" baskets|strong="H1736" of|strong="H1121" figs|strong="H8384" arranged in|strong="H0935" front|strong="H6440" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Temple|strong="H1964" of|strong="H1121" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". (I|strong="H2009" saw|strong="H7200" this|strong="H3068" vision|strong="H7200" after|strong="H0310" King|strong="H4428" Nebuchadnezzar|strong="H5019" of|strong="H1121" Babylon|strong="H0894" took|strong="H0853" Jehoiachin|strong="H3204" as|strong="H0935" a|strong="H7200" prisoner. Jehoiachin|strong="H3204", the|strong="H0853" son|strong="H1121" of|strong="H1121" King|strong="H4428" Jehoiakim|strong="H3079", and|strong="H1121" all|strong="H2009" his|strong="H3068" important officials|strong="H8269" were|strong="H1121" taken|strong="H1540" away|strong="H1540" from|strong="H0935" Jerusalem|strong="H3389". They|strong="H3068" were|strong="H1121" taken|strong="H1540" to|strong="H0935" Babylon|strong="H0894". Nebuchadnezzar|strong="H5019" also|strong="H3068" took|strong="H0853" away|strong="H1540" all|strong="H2009" the|strong="H0853" carpenters|strong="H2796" and|strong="H1121" metalworkers of|strong="H1121" Judah|strong="H3063".)
1 O Senhor me mostrou dois cestos de figos postos diante do templo do Senhor . Isso aconteceu depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, levou para o cativeiro Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, as autoridades de Judá, os artífices e os ferreiros; ele os levou de Jerusalém à Babilônia.
2 One|strong="H0259" basket|strong="H1731" had|strong="H0834" very|strong="H3966" good|strong="H2896" figs|strong="H8384" in|strong="H3808" it|strong="H0398", the|strong="H0834" kind|strong="H2896" that|strong="H0834" ripen early in|strong="H3808" the|strong="H0834" season. But|strong="H3808" the|strong="H0834" other|strong="H0259" basket|strong="H1731" had|strong="H0834" rotten figs|strong="H8384". They|strong="H0834" were|strong="H0834" too|strong="H3966" rotten to|strong="H0259" eat|strong="H0398".
2 Um cesto tinha figos muito bons, como os figos do começo da colheita, mas o outro tinha figos ruins, que eram tão ruins que não se podiam comer.
3 The|strong="H0559" LORD|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “What|strong="H4100" do|strong="H4100" you|strong="H0859" see|strong="H7200", Jeremiah|strong="H3414"?”
3 Então o Senhor me perguntou: — O que você está vendo, Jeremias? Eu respondi: — Figos! Os figos bons são muito bons e os ruins são muito ruins, tão ruins que não se podem comer.
4 Then|strong="H1961" the|strong="H0559" message|strong="H1697" from|strong="H0413" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413".
4 Então a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
5 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068", the|strong="H0853" God|strong="H0430" of|strong="H0776" Israel|strong="H3478", said|strong="H0559", “The|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H0776" Judah|strong="H3063" were|strong="H0834" taken from|strong="H4480" their|strong="H3068" country|strong="H0776". Their|strong="H3068" enemy brought them|strong="H0853" to|strong="H0559" Babylon. Those|strong="H0428" people|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3478" like|strong="H3651" these|strong="H0428" good|strong="H2896" figs|strong="H8384". I|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3478" kind|strong="H2896" to|strong="H0559" them|strong="H0853".
5 — Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Os exilados de Judá, que eu enviei deste lugar para a terra dos caldeus, são como esses figos bons: eu os considero bons.
6 I|strong="H7760" will|strong="H0776" protect them|strong="H5921". I|strong="H7760" will|strong="H0776" bring|strong="H7725" them|strong="H5921" back|strong="H7725" to|strong="H7725" the|strong="H5921" land|strong="H0776" of|strong="H0776" Judah. I|strong="H7760" will|strong="H0776" not|strong="H3808" tear|strong="H2040" them|strong="H5921" down|strong="H2040"—I|strong="H7760" will|strong="H0776" build|strong="H1129" them|strong="H5921" up|strong="H5921". I|strong="H7760" will|strong="H0776" not|strong="H3808" pull|strong="H2040" them|strong="H5921" up|strong="H5921"—I|strong="H7760" will|strong="H0776" plant|strong="H5193" them|strong="H5921" so|strong="H3808" that|strong="H3808" they|strong="H5921" can|strong="H5869" grow.
6 Olharei para eles favoravelmente e os trarei de volta para esta terra. Eu os edificarei e não os destruirei; plantarei e não arrancarei.
7 I|strong="H0589" will|strong="H3068" make|strong="H5414" them|strong="H0413" want to|strong="H0413" know|strong="H3045" me|strong="H0413". They|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". They|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" my|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H3068" I|strong="H0589" will|strong="H3068" be|strong="H1961" their|strong="H3605" God|strong="H0430". I|strong="H0589" will|strong="H3068" do|strong="H0589" this|strong="H3588" because|strong="H3588" the|strong="H3605" prisoners in|strong="H0413" Babylon will|strong="H3068" turn|strong="H7725" to|strong="H0413" me|strong="H0413" with|strong="H0413" their|strong="H3605" whole|strong="H3605" hearts|strong="H3820".”
7 Eu lhes darei um coração para que me conheçam, para que saibam que eu sou o Senhor . Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, porque se voltarão para mim de todo o seu coração.
8 But|strong="H3588" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" also|strong="H3068" says|strong="H0559", “I|strong="H0834" will|strong="H3068" treat King|strong="H4428" Zedekiah|strong="H6667" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" like|strong="H3651" those|strong="H0834" figs|strong="H8384" that|strong="H0834" are|strong="H0834" too|strong="H3808" rotten to|strong="H0559" eat|strong="H0398". Zedekiah|strong="H6667", his|strong="H5414" high officials|strong="H8269", all|strong="H0398" those|strong="H0834" who|strong="H0834" are|strong="H0834" left|strong="H7604" in|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3068" those|strong="H0834" people|strong="H3427" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" who|strong="H0834" are|strong="H0834" living|strong="H3427" in|strong="H3427" Egypt|strong="H4714" will|strong="H3068" be|strong="H3808" like|strong="H3651" those|strong="H0834" rotten figs|strong="H8384".
8 — Como se rejeitam os figos ruins, que são tão ruins que não se podem comer, assim tratarei Zedequias, rei de Judá, diz o Senhor , e os seus oficiais, e o restante de Jerusalém, tanto os que ficaram nesta terra como os que moram na terra do Egito.
9 I|strong="H0834" will|strong="H0776" punish them|strong="H5414". Their|strong="H3605" punishment will|strong="H0776" shock all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0834" on|strong="H0776" earth|strong="H0776". People|strong="H0834" will|strong="H0776" make|strong="H5414" fun of|strong="H0776" those|strong="H3605" people|strong="H0834" from|strong="H0776" Judah. People|strong="H0834" will|strong="H0776" tell|strong="H3605" jokes about|strong="H8033" them|strong="H5414" and|strong="H0776" curse|strong="H7045" them|strong="H5414" in|strong="H0776" all|strong="H3605" the|strong="H3605" places|strong="H4725" where|strong="H0834" I|strong="H0834" scatter|strong="H5080" them|strong="H5414".
9 Farei deles um motivo de espanto, uma calamidade para todos os reinos da terra. Em todos os lugares para onde os dispersarei, serão objeto de deboche, de provérbio, de escárnio e de maldição.
10 I|strong="H0834" will|strong="H0834" bring|strong="H5414" war|strong="H2719", famine|strong="H7458", and|strong="H7971" disease against|strong="H5921" them|strong="H5414". I|strong="H0834" will|strong="H0834" attack them|strong="H5414" until|strong="H5704" they|strong="H1992" have|strong="H0834" all|strong="H5704" been|strong="H0834" killed|strong="H2719". Then|strong="H0853" they|strong="H1992" will|strong="H0834" no|strong="H5414" longer be|strong="H0001" on|strong="H5921" the|strong="H0853" land|strong="H0127" that|strong="H0834" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" to|strong="H5704" them|strong="H5414" and|strong="H7971" to|strong="H5704" their|strong="H5414" ancestors|strong="H0001".”
10 Enviarei contra eles a espada, a fome e a peste, até que desapareçam da terra que lhes dei, a eles e aos seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.