Isaías 29

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God says, “Look at|strong="H2583" Ariel|strong="H0740", the|strong="H5921" city|strong="H7151" where|strong="H5921" David|strong="H1732" camped|strong="H2583". Keep on|strong="H5921" having your|strong="H5921" festivals|strong="H2282", year|strong="H8141" after|strong="H5921" year|strong="H8141".
1 Ai de Jerusalém, o altar de Deus , a cidade onde o rei Davi armou o seu acampamento! Deixem passar alguns anos com as suas festas religiosas,
2 But|strong="H1961" I|strong="H1961" will|strong="H1961" punish Ariel|strong="H0740". The|strong="H1961" city will|strong="H1961" be|strong="H1961" filled with|strong="H1961" sadness and|strong="H1961" crying, but|strong="H1961" it|strong="H1961" will|strong="H1961" always be|strong="H1961" my|strong="H1961" Ariel|strong="H0740".
2 e então Deus castigará a cidade que se chama “O Altar de Deus”. Os seus moradores chorarão e se lamentarão; a cidade ficará parecendo um altar coberto de sangue.
3 “I|strong="H5921" will put armies all around|strong="H5921" you|strong="H5921", Ariel. I|strong="H5921" will raise|strong="H6965" war towers|strong="H4694" against|strong="H5921" you|strong="H5921".
3 Deus enviará um exército para atacar a cidade; os soldados inimigos a cercarão e levantarão rampas de ataque contra as muralhas.
4 You|strong="H0776" will|strong="H1961" be|strong="H1961" pulled to|strong="H1696" the|strong="H1961" ground|strong="H0776". Your|strong="H1961" voice|strong="H6963" will|strong="H1961" rise from|strong="H0776" the|strong="H1961" ground|strong="H0776" like|strong="H1961" the|strong="H1961" voice|strong="H6963" of|strong="H0776" a|strong="H1961" ghost. Your|strong="H1961" words|strong="H0565" come|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" whisper|strong="H6850" from|strong="H0776" the|strong="H1961" dirt|strong="H6083".”
4 A cidade será arrasada, e os seus moradores ficarão caídos no chão; falarão como se fossem espíritos, cochichando e murmurando como fantasmas. o aquela multidão de estrangeiros. Com trovões, terremotos e estrondos, com ventanias, tempestades e fogo devorador, ele fará os inimigos virarem um pó fino; eles serão como a palha que o vento carrega.
5 There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" so|strong="H1961" many|strong="H1995" foreigners|strong="H2114" that|strong="H1961" they|strong="H5674" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" dust|strong="H0080". Cruel people|strong="H1995" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H1961" chaff|strong="H4671" blowing in|strong="H1961" the|strong="H1961" wind. Then|strong="H1961" suddenly|strong="H6597",
5 — ausente —
6 the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" All-Powerful will|strong="H3068" punish|strong="H6485" you|strong="H5973" with|strong="H5973" earthquakes, thunder|strong="H6963", and|strong="H3068" loud|strong="H1419" noises. There|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3068" storms, strong|strong="H1419" winds, and|strong="H3068" a|strong="H3068" burning|strong="H0784", destructive|strong="H0398" fire|strong="H0784".
6 — ausente —
7 Many|strong="H1995" nations|strong="H1471" will|strong="H1961" fight against|strong="H5921" Ariel|strong="H0740". It|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H1961" nightmare. Armies will|strong="H1961" surround Ariel|strong="H0740" and|strong="H3915" punish her|strong="H3605".
7 Aí todos os inimigos que estiverem atacando “O Altar de Deus”, todos os exércitos que estiverem cercando a cidade com rampas de ataque desaparecerão como se fossem um sonho ou uma visão.
8 But|strong="H1961" it|strong="H5921" will|strong="H1961" also|strong="H0834" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" dream|strong="H2492" to|strong="H1961" those|strong="H3605" armies. They|strong="H0834" will|strong="H1961" not|strong="H1961" get what|strong="H0834" they|strong="H0834" want|strong="H5315". It|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" hungry|strong="H7457" man|strong="H5315" dreaming|strong="H2492" about|strong="H1961" food|strong="H0398". When|strong="H1961" the|strong="H3605" man|strong="H5315" wakes up|strong="H5921", he|strong="H0834" is|strong="H0834" still|strong="H1471" hungry|strong="H7457". It|strong="H5921" will|strong="H1961" be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H1961" thirsty|strong="H6771" man|strong="H5315" dreaming|strong="H2492" about|strong="H1961" water. When|strong="H1961" the|strong="H3605" man|strong="H5315" wakes up|strong="H5921", he|strong="H0834" is|strong="H0834" still|strong="H1471" thirsty|strong="H6771". The|strong="H3605" same|strong="H3651" thing|strong="H3651" is|strong="H0834" true|strong="H3651" about|strong="H1961" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" fighting against|strong="H5921" Zion|strong="H6726". Those|strong="H3605" nations|strong="H1471" will|strong="H1961" not|strong="H1961" get what|strong="H0834" they|strong="H0834" want|strong="H5315".
8 Todas as nações que atacarem o monte Sião serão como um homem faminto que sonha que está comendo e acorda ainda com fome; serão como uma pessoa sedenta que sonha que está bebendo água e acorda ainda com sede.
9 Be|strong="H3808" surprised and|strong="H3196" amazed|strong="H8539"!
9 Continuem sendo tolos, se quiserem! Continuem cegos, se preferirem! E, sem terem tomado vinho ou cerveja, fiquem bêbados e andem por aí tontos.
10 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H3588" you|strong="H3588" sleepy.
10 Pois o Senhor Deus fez com que vocês caíssem num sono profundo; ele cobriu as cabeças de vocês e fechou os seus olhos. As cabeças e os olhos são os que não veem as visões que Deus envia.
11 To|strong="H0413" you|strong="H0834" my|strong="H3605" words|strong="H1697" are|strong="H0834" like|strong="H1961" the|strong="H3605" words|strong="H1697" in|strong="H0413" a|strong="H1961" book|strong="H5612" that|strong="H0834" is|strong="H0834" closed and|strong="H1697" sealed|strong="H2856". You|strong="H0834" can|strong="H3201" give|strong="H5414" the|strong="H3605" book|strong="H5612" to|strong="H0413" someone|strong="H5414" who|strong="H0834" can|strong="H3201" read|strong="H7121" and|strong="H1697" tell|strong="H0559" that|strong="H0834" person|strong="H3045" to|strong="H0413" read|strong="H7121" it|strong="H5414". But|strong="H3588" that|strong="H0834" person|strong="H3045" will|strong="H1961" say|strong="H0559", “I|strong="H0834" cannot|strong="H3808" read|strong="H7121" the|strong="H3605" book|strong="H5612". It|strong="H5414" is|strong="H0834" closed and|strong="H1697" I|strong="H0834" cannot|strong="H3808" open it|strong="H5414".”
11 Agora, para vocês, todas as visões são como se fossem uma mensagem escrita num livro fechado e lacrado. Se levarem o livro para alguém que sabe ler e pedirem que leia a mensagem, a pessoa dirá: “Não posso; o livro está lacrado.”
12 Or|strong="H3808" you|strong="H0834" can|strong="H0834" give|strong="H5414" the|strong="H0559" book|strong="H5612" to|strong="H0559" someone|strong="H5414" who|strong="H0834" cannot|strong="H3808" read|strong="H7121" and|strong="H3045" tell|strong="H0559" that|strong="H0834" person|strong="H3045" to|strong="H0559" read|strong="H7121" it|strong="H5414". That|strong="H0834" person|strong="H3045" will|strong="H0834" say|strong="H0559", “I|strong="H0834" cannot|strong="H3808" read|strong="H7121" the|strong="H0559" book|strong="H5612" because|strong="H5921" I|strong="H0834" don’t|strong="H3808" know|strong="H3045" how|strong="H0834" to|strong="H0559" read|strong="H7121".”
12 E, se pedirem a alguém que não sabe ler, a pessoa dirá: “Não sei ler.”
13 The|strong="H0853" Lord|strong="H0136" says|strong="H0559", “These|strong="H2088" people|strong="H5971" come|strong="H1961" to|strong="H0559" honor|strong="H3513" me|strong="H4480" with|strong="H0376" words|strong="H6310", but|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" not|strong="H2088" really|strong="H2088" important to|strong="H0559" them|strong="H0853". The|strong="H0853" worship|strong="H3373" they|strong="H3588" give|strong="H1961" me|strong="H4480" is|strong="H2088" nothing but|strong="H3588" human rules they|strong="H3588" have|strong="H1961" memorized.
13 O Senhor diz: “Esse povo ora a mim com a boca e me louva com os lábios, mas o seu coração está longe de mim. A religião que eles praticam não passa de doutrinas e ensinamentos humanos que eles só sabem repetir de cor.
14 So|strong="H3651" I|strong="H2005" will|strong="H2450" continue|strong="H3254" to|strong="H3254" amaze them|strong="H0854" by|strong="H2451" doing powerful and|strong="H2451" amazing|strong="H6381" things|strong="H6381". Their|strong="H3651" wise|strong="H2450" men|strong="H2450" will|strong="H2450" lose their|strong="H3651" wisdom|strong="H2451". Even|strong="H3651" the|strong="H3651" most intelligent|strong="H0995" among|strong="H0854" them|strong="H0854" will|strong="H2450" not|strong="H2088" be|strong="H3254" able to|strong="H3254" understand|strong="H0995".”
14 Por isso, mais uma vez vou deixar esse povo espantado com as coisas estranhas e terríveis que farei no meio dele. Com toda a sua sabedoria, os seus sábios não poderão explicá-las, e o conhecimento dos que são instruídos não adiantará nada.”
15 Look|strong="H7200" at|strong="H3068" them|strong="H7200"! They|strong="H3068" try to|strong="H0559" hide|strong="H5641" things|strong="H4639" from|strong="H1961" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068". They|strong="H3068" think|strong="H7200" he|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H1961" understand|strong="H3045". They|strong="H3068" do|strong="H4639" their|strong="H3068" evil things|strong="H4639" in|strong="H3068" darkness|strong="H4285". They|strong="H3068" tell|strong="H0559" themselves: “No|strong="H4310" one|strong="H7200" can|strong="H4310" see|strong="H7200" us|strong="H3045". No|strong="H4310" one|strong="H7200" will|strong="H3068" know|strong="H3045" who|strong="H4310" we|strong="H7200" are|strong="H3068".”
15 Ai dos que escondem os seus planos do Senhor , que fazem as suas maldades na escuridão e dizem: “Ninguém nos pode ver! Ninguém sabe o que estamos fazendo!”
16 You|strong="H3588" turn|strong="H0995" things|strong="H4639" upside down|strong="H3588". You|strong="H3588" think|strong="H2803" the|strong="H0559" clay is|strong="H4639" equal to|strong="H0559" the|strong="H0559" potter|strong="H3335". You|strong="H3588" think|strong="H2803" that|strong="H3588" something that|strong="H3588" is|strong="H4639" made|strong="H6213" can|strong="H0518" tell|strong="H0559" the|strong="H0559" one|strong="H3808" who|strong="H0559" made|strong="H6213" it|strong="H0518", “You|strong="H3588" did|strong="H6213" not|strong="H3808" make|strong="H6213" me|strong="H0995"!” This|strong="H3588" is|strong="H4639" like|strong="H3808" a|strong="H3588" pot telling|strong="H0559" its|strong="H0518" maker|strong="H3335", “You|strong="H3588" know nothing|strong="H3808".”
16 Vocês invertem as coisas, como se o barro valesse mais do que o oleiro! O pote não vai dizer ao homem que o fez: “Você não me fez.” Uma vasilha não dirá ao oleiro: “Você não sabe o que está fazendo.”
17 This|strong="H7725" is|strong="H3808" the|strong="H7725" truth: After a|strong="H5750" very|strong="H4213" short time|strong="H5750", Lebanon|strong="H3844" will|strong="H3808" become|strong="H7725" rich farmland, and|strong="H7725" the|strong="H7725" farmland will|strong="H3808" be|strong="H5750" like|strong="H3808" thick forests.
17 Daqui a pouco, as matas virgens vão virar jardins, e os jardins voltarão a ser mato.
18 The|strong="H8085" deaf|strong="H2795" will|strong="H5869" hear|strong="H8085" the|strong="H8085" words|strong="H1697" in|strong="H8085" the|strong="H8085" book|strong="H5612". The|strong="H8085" blind|strong="H5787" will|strong="H5869" see|strong="H7200" through|strong="H7200" the|strong="H8085" darkness|strong="H2822" and|strong="H3117" fog.
18 Naquele dia, os surdos ouvirão a mensagem que será lida no livro fechado e lacrado, e os cegos ficarão livres da escuridão e poderão ver.
19 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H3254" poor|strong="H0034" people|strong="H0120" happy|strong="H8057". The|strong="H3068" poorest people|strong="H0120" will|strong="H3068" rejoice|strong="H1523" in|strong="H3068" the|strong="H3068" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
19 O Senhor dará alegria aos necessitados, o Santo Deus de Israel fará com que os pobres fiquem alegres.
20 This|strong="H3588" will|strong="H6184" happen when|strong="H3588" the|strong="H3605" people who|strong="H3605" are mean and|strong="H3605" cruel have|strong="H3605" come|strong="H3615" to|strong="H3605" an|strong="H3588" end|strong="H3615". It|strong="H3588" will|strong="H6184" happen when|strong="H3588" those|strong="H3605" who|strong="H3605" enjoy doing|strong="H8245" bad things|strong="H3605" are gone|strong="H0656".
20 Pois Deus acabará com os que exploram o seu povo; os que zombam de Deus serão destruídos, e os que fazem planos para prejudicar os outros desaparecerão.
21 (They|strong="H8179" lie about|strong="H1697" good people|strong="H0120". They|strong="H8179" try to|strong="H1697" trap people|strong="H0120" in|strong="H1697" court|strong="H8179". They|strong="H8179" try to|strong="H1697" destroy innocent|strong="H6662" people|strong="H0120".)
21 Deus acabará com os que acusam os outros falsamente; acabará com os que procuram enganar os juízes e com os que, por meio de mentiras, conseguem que os inocentes sejam condenados.
22 So|strong="H3651" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", who|strong="H0834" made|strong="H0834" Abraham|strong="H0085" free, speaks|strong="H0559" to|strong="H0413" Jacob’s|strong="H3290" family|strong="H1004". He|strong="H0834" says|strong="H0559", “Now|strong="H6258" the|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H1004" Jacob|strong="H3290" will|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" embarrassed|strong="H0954" and|strong="H3068" ashamed|strong="H0954".
22 Portanto, o Senhor , que livrou Abraão de perigos, diz o seguinte a respeito do povo de Israel: “O meu povo não ficará desiludido outra vez, eles nunca mais sentirão vergonha.
23 They|strong="H3588" will|strong="H0430" look|strong="H7200" around|strong="H3027" at|strong="H3478" all the|strong="H0853" children|strong="H3206" they|strong="H3588" have|strong="H3478" I|strong="H3588" made|strong="H4639" with|strong="H0430" my|strong="H7200" hands|strong="H3027", and|strong="H3478" they|strong="H3588" will|strong="H0430" say|strong="H3478" that|strong="H3588" my|strong="H7200" name|strong="H8034" is|strong="H0430" holy|strong="H6918". They|strong="H3588" will|strong="H0430" honor|strong="H8034" the|strong="H0853" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H0430" Jacob|strong="H3290". They|strong="H3588" will|strong="H0430" respect the|strong="H0853" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478".
23 Pois, quando virem o que vou fazer no meio deles, confessarão que o meu nome é santo, reconhecerão que eu sou o Santo Deus de Israel e me
24 Many of|strong="H7307" these people|strong="H3045" did not|strong="H3045" understand|strong="H3045", so they did what|strong="H3045" was|strong="H7307" wrong. They complained, but now they will|strong="H7307" learn|strong="H3925" their|strong="H3045" lesson.”
24 Então os que perderam o juízo se tornarão sábios, e os que se revoltaram contra mim aceitarão os meus ensinamentos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.