Ezequiel 8
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 One|strong="H1961" day|strong="H2320" I|strong="H0589", Ezekiel, was|strong="H1961" sitting|strong="H3427" in|strong="H3427" my|strong="H5921" house|strong="H1004", and|strong="H3063" the|strong="H6440" elders|strong="H2205" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" were|strong="H1961" sitting|strong="H3427" there|strong="H8033" in|strong="H3427" front|strong="H6440" of|strong="H1004" me|strong="H6440". This was|strong="H1961" on|strong="H5921" the|strong="H6440" fifth|strong="H2568" day|strong="H2320" of|strong="H1004" the|strong="H6440" sixth|strong="H8345" month|strong="H2320" of|strong="H1004" the|strong="H6440" sixth|strong="H8345" year|strong="H8141" of|strong="H1004" exile. Suddenly, the|strong="H6440" power|strong="H3027" of|strong="H1004" the|strong="H6440" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" came|strong="H1961" on|strong="H5921" me|strong="H6440".
1 Um dia, os líderes do povo de Judá estavam me visitando em casa. Fazia exatamente seis anos, seis meses e cinco dias que eles tinham sido levados como prisioneiros. De repente, o poder do Senhor Deus veio sobre mim.
2 I|strong="H2009" saw|strong="H7200" something|strong="H4758" that|strong="H7200" looked|strong="H7200" like|strong="H4758" fire|strong="H0784", like|strong="H4758" a|strong="H7200" man’s body|strong="H4975". From|strong="H5869" the|strong="H7200" waist|strong="H4975" down|strong="H4605", he|strong="H7200" was|strong="H4758" like|strong="H4758" fire|strong="H0784". From|strong="H5869" the|strong="H7200" waist|strong="H4975" up|strong="H7200", he|strong="H7200" was|strong="H4758" bright and|strong="H5869" shining like|strong="H4758" hot metal|strong="H2830" in|strong="H0784" a|strong="H7200" fire|strong="H0784".
2 Olhei e tive uma visão: nela, vi um ser que parecia feito de fogo. Da cintura para baixo, o seu corpo parecia fogo e da cintura para cima brilhava como bronze polido.
3 Then|strong="H3947" I|strong="H0834" saw something that|strong="H0834" looked|strong="H6437" like|strong="H0834" an|strong="H8033" arm|strong="H3027". The|strong="H0853" arm|strong="H3027" reached|strong="H0935" out|strong="H7971" and|strong="H0935" grabbed me|strong="H0413" by|strong="H3027" the|strong="H0853" hair|strong="H7218" on|strong="H0413" my|strong="H3947" head|strong="H7218". Then|strong="H3947" the|strong="H0853" Spirit|strong="H7307" lifted|strong="H5375" me|strong="H0413" into|strong="H0413" the|strong="H0853" air|strong="H7307", and|strong="H0935" in|strong="H0935" a|strong="H3947" vision|strong="H4759" from|strong="H0935" God|strong="H0430" he|strong="H0834" took|strong="H3947" me|strong="H0413" to|strong="H0413" Jerusalem|strong="H3389". He|strong="H0834" took|strong="H3947" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" gate|strong="H8179"—the|strong="H0853" gate|strong="H8179" that|strong="H0834" is|strong="H0834" on|strong="H0413" the|strong="H0853" north|strong="H6828" side|strong="H6828". The|strong="H0853" statue|strong="H5566" that|strong="H0834" makes God|strong="H0430" jealous is|strong="H0834" by|strong="H3027" that|strong="H0834" gate|strong="H8179".
3 Ele estendeu o que parecia uma mão e me agarrou pelos cabelos. E nessa visão o Espírito de Deus me levantou bem alto no ar e me levou a Jerusalém. Ele me levou até a parte de dentro do portão norte do Templo, onde havia um ídolo que era uma ofensa contra Deus.
4 But|strong="H7200" the|strong="H0834" Glory|strong="H3519" of|strong="H0430" the|strong="H0834" God|strong="H0430" of|strong="H0430" Israel|strong="H3478" was|strong="H0834" there|strong="H8033". The|strong="H0834" Glory|strong="H3519" looked|strong="H7200" just|strong="H0834" like|strong="H4758" the|strong="H0834" vision|strong="H4758" I|strong="H0834" saw|strong="H7200" in|strong="H0430" the|strong="H0834" valley|strong="H1237" \+w by|strong="H3478"\+w* \+w the|strong="H0834"\+w* Kebar Canal.
4 Ali, eu vi a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto na minha visão perto do rio Quebar.
5 God|strong="H0559" spoke|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413". He|strong="H0559" said|strong="H0559", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", look|strong="H2009" toward|strong="H0413" the|strong="H0559" north|strong="H6828".” So|strong="H5375" I|strong="H2009" looked|strong="H5375", and|strong="H1121" there|strong="H2009", north|strong="H6828" of|strong="H1121" the|strong="H0559" Altar|strong="H4196" Gate|strong="H8179" by|strong="H0413" the|strong="H0559" entrance|strong="H0872", was|strong="H1121" that|strong="H2088" statue|strong="H5566" that|strong="H2088" made God|strong="H0559" jealous.
5 Deus me disse: — Olhei e ali, perto do altar, na entrada do portão, vi o ídolo que era uma ofensa contra Deus.
6 Then|strong="H0859" God|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", do|strong="H6213" you|strong="H0859" see|strong="H7200" what|strong="H0834" terrible things|strong="H1419" the|strong="H0559" people|strong="H0120" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" are|strong="H0834" doing|strong="H6213"? They|strong="H1992" built|strong="H6213" that|strong="H0834" thing|strong="H8441" here|strong="H6311", right next|strong="H5921" to|strong="H0413" my|strong="H5921" Temple|strong="H1004"! And|strong="H1121" if|strong="H0834" you|strong="H0859" come|strong="H7725" with|strong="H0413" me|strong="H0413", you|strong="H0859" will|strong="H0834" see|strong="H7200" even|strong="H5750" more|strong="H5750" terrible things|strong="H1419"!”
6 E Deus me disse: — Homem mortal, você vê o que está acontecendo? Olhe para as coisas nojentas que o povo de Israel está fazendo aqui para me afastar cada vez mais do meu lugar santo. Você verá coisas ainda mais vergonhosas do que essas.
7 So|strong="H0935" I|strong="H2009" went|strong="H0935" to|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H0413" the|strong="H0853" courtyard|strong="H2691", and|strong="H0935" I|strong="H2009" saw|strong="H7200" a|strong="H7200" hole|strong="H2356" in|strong="H0935" the|strong="H0853" wall|strong="H7023".
7 Ele me levou até a entrada do pátio de fora e me mostrou um buraco na parede.
8 God|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", make a|strong="H0259" hole in|strong="H0413" the|strong="H0559" wall|strong="H7023".” So|strong="H4994" I|strong="H2009" made a|strong="H0259" hole in|strong="H0413" the|strong="H0559" wall|strong="H7023", and|strong="H1121" there|strong="H2009" I|strong="H2009" saw|strong="H2009" a|strong="H0259" door|strong="H6607".
8 E disse: — Homem mortal, arrebente esta parede. Arrebentei a parede e encontrei uma porta.
9 Then|strong="H0853" God|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Go|strong="H0935" in|strong="H0935" and|strong="H0935" look|strong="H7200" at|strong="H0413" the|strong="H0853" terrible|strong="H7451", evil|strong="H7451" things|strong="H8441" that|strong="H0834" the|strong="H0853" people|strong="H0834" are|strong="H0834" doing|strong="H6213" here|strong="H6311".”
9 Então ele me disse: — Entre e veja as coisas imorais e vergonhosas que estão fazendo aí dentro.
10 So|strong="H0935" I|strong="H2009" went|strong="H0935" in|strong="H5921" and|strong="H0935" looked|strong="H7200". I|strong="H2009" saw|strong="H7200" statues of|strong="H1004" all|strong="H3605" kinds|strong="H0929" of|strong="H1004" reptiles and|strong="H0935" animals|strong="H0929" that|strong="H3605" you|strong="H3605" hate to|strong="H0935" think|strong="H7200" about|strong="H5439". The|strong="H3605" statues were|strong="H3478" the|strong="H3605" filthy idols|strong="H1544" that|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H7200" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" worshiped. There|strong="H2009" were|strong="H3478" pictures of|strong="H1004" those|strong="H3605" animals|strong="H0929" carved|strong="H2707" all|strong="H3605" around|strong="H5439" on|strong="H5921" every|strong="H3605" wall|strong="H7023"!
10 Entrei e olhei. As paredes estavam cobertas com desenhos de cobras e outros animais impuros e de outras coisas que os israelitas estavam adorando.
11 Then|strong="H5975" I|strong="H3478" noticed that|strong="H3478" Jaazaniah|strong="H2970" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shapham and|strong="H1121" the|strong="H6440" 70 elders|strong="H2205" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" were|strong="H3478" there|strong="H5927" with|strong="H1004" the|strong="H6440" people|strong="H0376" worshiping in|strong="H1004" that|strong="H3478" place|strong="H3027". There|strong="H5927" they|strong="H0376" were|strong="H3478", right at|strong="H3478" the|strong="H6440" front|strong="H6440" of|strong="H1121" the|strong="H6440" people|strong="H0376", and|strong="H1121" each|strong="H0376" leader had|strong="H3478" his|strong="H0376" own|strong="H0376" incense|strong="H7004" dish in|strong="H1004" his|strong="H0376" hand|strong="H3027". The|strong="H6440" smoke|strong="H7004" from|strong="H0376" the|strong="H6440" burning incense|strong="H7004" was|strong="H3478" rising|strong="H5927" into|strong="H8432" the|strong="H6440" air.
11 Setenta líderes israelitas se achavam ali, e entre eles estava Jazanias, filho de Safã. Cada um segurava um queimador de incenso, do qual saía fumaça.
12 Then|strong="H0853" God|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0376", do|strong="H6213" you|strong="H0834" see|strong="H7200" what|strong="H0834" the|strong="H0853" elders|strong="H2205" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" do|strong="H6213" in|strong="H0413" the|strong="H0853" dark|strong="H2822"? Each|strong="H0376" man|strong="H0376" has|strong="H3068" a|strong="H3588" special room|strong="H2315" for|strong="H3588" his|strong="H3068" own|strong="H0376" false god|strong="H3068". They|strong="H0834" say|strong="H0559" to|strong="H0413" themselves, ‘The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" cannot|strong="H0369" see|strong="H7200" us|strong="H0413". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" left|strong="H5800" this|strong="H3588" country|strong="H0776".’”
12 Aí Deus me perguntou: — Homem mortal, você está vendo o que os líderes israelitas estão fazendo em segredo? Estão prestando culto em um salão cheio de imagens. A desculpa deles é esta: “O
13 Then|strong="H6213" he|strong="H0834" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “If|strong="H0834" you|strong="H0834" come|strong="H7725" with|strong="H0413" me|strong="H0413", you|strong="H0834" will|strong="H0834" see|strong="H7200" these|strong="H1992" men|strong="H1419" doing|strong="H6213" even|strong="H5750" more|strong="H5750" terrible things|strong="H1419"!”
13 Depois, Deus me disse o seguinte: — Você verá esses líderes fazendo coisas ainda mais vergonhosas do que isso.
14 Then|strong="H2009" God|strong="H3068" led|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004". This|strong="H0834" gate|strong="H8179" was|strong="H0834" on|strong="H0413" the|strong="H0853" north|strong="H6828" side|strong="H6828". I|strong="H0834" saw|strong="H2009" women|strong="H0802" sitting|strong="H3427" there|strong="H8033" and|strong="H0935" crying|strong="H1058". They|strong="H0834" were|strong="H0834" sad about|strong="H0413" the|strong="H0853" false god|strong="H3068" Tammuz|strong="H8542"!
14 Aí ele me levou até o portão norte do Templo e me mostrou mulheres chorando a morte do deus Tamuz .
15 God|strong="H0559" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", do you|strong="H7725" see|strong="H7200" these|strong="H0428" terrible things|strong="H0428"? Come|strong="H7725" with|strong="H0413" me|strong="H0413" and|strong="H1121" you|strong="H7725" will|strong="H1121" see|strong="H7200" things|strong="H0428" that|strong="H7200" are|strong="H0428" even|strong="H5750" worse than|strong="H1419" this|strong="H0428"!”
15 O Senhor Deus perguntou: — Homem mortal, você está vendo isso? Pois verá coisas ainda mais vergonhosas.
16 Then|strong="H2009" he|strong="H3068" led|strong="H0935" me|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0853" inner|strong="H6442" courtyard|strong="H2691" of|strong="H1004" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004" area. There|strong="H2009" I|strong="H2009" saw|strong="H2009" 25 men|strong="H0376" bowing|strong="H7812" down|strong="H7812" and|strong="H0935" worshiping|strong="H7812". They|strong="H1992" were|strong="H0376" at|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H0413" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004" between|strong="H0996" the|strong="H0853" porch|strong="H0197" and|strong="H0935" the|strong="H0853" altar|strong="H4196"—but|strong="H0376" they|strong="H1992" were|strong="H0376" facing|strong="H6440" the|strong="H0853" wrong way|strong="H6440". Their|strong="H3068" backs|strong="H0268" were|strong="H0376" to|strong="H0413" the|strong="H0853" Holy Place|strong="H1004". They|strong="H1992" were|strong="H0376" bowing|strong="H7812" down|strong="H7812" to|strong="H0413" worship|strong="H7812" the|strong="H0853" sun|strong="H8121"!
16 Depois, ele me levou para o pátio interno do Templo. Ali, perto da entrada do Templo, entre o altar e o corredor, havia uns vinte e cinco homens. Estavam de costas para o Templo, virados para o leste, e se curvavam até ao chão, adorando o sol nascente.
17 Then|strong="H0853" God|strong="H0559" said|strong="H0559", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", do|strong="H6213" you|strong="H0834" see|strong="H7200" this|strong="H3588"? The|strong="H0853" people|strong="H0120" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" think|strong="H7200" my|strong="H7200" Temple|strong="H1004" is|strong="H0834" so|strong="H6213" unimportant that|strong="H0834" they|strong="H0834" will|strong="H0776" do|strong="H6213" these|strong="H0834" terrible things|strong="H8441" here|strong="H6311" in|strong="H0413" my|strong="H7200" Temple|strong="H1004"! This|strong="H3588" country|strong="H0776" is|strong="H0834" filled|strong="H4390" with|strong="H4390" violence|strong="H2555", and|strong="H1121" they|strong="H0834" constantly do|strong="H6213" things|strong="H8441" to|strong="H0413" make|strong="H6213" me|strong="H0413" angry|strong="H0639". Look|strong="H7200", they|strong="H0834" are|strong="H0834" wearing rings in|strong="H0413" their|strong="H3588" noses|strong="H0639" to|strong="H0413" honor the|strong="H0853" moon as|strong="H0834" a|strong="H3588" false god|strong="H0559"!
17 Então o Senhor me disse: — Homem mortal, você está vendo isso? Essa gente de Judá faz todas as coisas vergonhosas que você viu aqui e ainda não fica satisfeita. Por causa deles há violência por toda parte, no país inteiro. Além disso, eles vêm e fazem essas coisas aqui no Templo e assim me irritam mais ainda. Veja só como me insultam da pior maneira possível!
18 I|strong="H0589" will|strong="H1571" show|strong="H2347" them|strong="H0853" my|strong="H8085" anger|strong="H2534"! I|strong="H0589" will|strong="H1571" not|strong="H3808" show|strong="H2347" them|strong="H0853" any|strong="H1571" mercy|strong="H2550" or|strong="H3808" feel|strong="H5869" sorry|strong="H2347" for|strong="H7121" them|strong="H0853"! They|strong="H3808" will|strong="H1571" shout|strong="H6963" to|strong="H8085" me|strong="H6963"—but|strong="H3808" I|strong="H0589" refuse|strong="H3808" to|strong="H8085" listen|strong="H8085" to|strong="H8085" them|strong="H0853"!”
18 Por causa disso, eles sentirão toda a força da minha ira . Não deixarei ninguém escapar e não terei pena de ninguém. Eles gritarão com toda a força, pedindo a minha ajuda, mas eu não os atenderei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.