Ezequiel 37

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The|strong="H5921" LORD’S|strong="H3068" power|strong="H3027" came|strong="H1961" on|strong="H5921" me|strong="H5921". The|strong="H5921" Spirit|strong="H7307" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" carried|strong="H3318" me|strong="H5921" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H5921" city|strong="H1931" and|strong="H3068" put|strong="H5117" me|strong="H5921" down|strong="H5117" in|strong="H5921" the|strong="H5921" middle|strong="H8432" of|strong="H3068" the|strong="H5921" valley|strong="H1237". The|strong="H5921" valley|strong="H1237" was|strong="H1961" full|strong="H4392" of|strong="H3068" dead men’s bones|strong="H6106".
1 A mão do Senhor desceu sobre mim. Ele me arrebatou em espírito e me colocou no meio de uma planície, que estava coberta de ossos.
2 There|strong="H2009" were|strong="H6440" many|strong="H7227" bones lying on|strong="H5921" the|strong="H6440" ground in|strong="H5921" the|strong="H6440" valley|strong="H1237". The|strong="H6440" Lord made me|strong="H6440" walk all|strong="H5439" around|strong="H5439" among|strong="H5921" the|strong="H6440" bones. I|strong="H2009" saw|strong="H2009" the|strong="H6440" bones were|strong="H6440" very|strong="H3966" dry|strong="H3002".
2 Ele fez-me circular em todos os sentidos no meio desses ossos numerosos que jaziam na superfície. Vi que estavam inteiramente secos.
3 Then|strong="H0859" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", can|strong="H3045" these|strong="H0428" bones|strong="H6106" come to|strong="H0413" life|strong="H2421"?”
3 Disse-me o Senhor: filho do homem, poderiam esses ossos retornar à vida? Senhor Javé, respondi, só vós o sabeis.
4 Then|strong="H8085" he|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Speak|strong="H0559" to|strong="H0413" these|strong="H0428" bones|strong="H6106" for|strong="H5921" me|strong="H0413". Tell|strong="H0559" them|strong="H0413", ‘Dry|strong="H3002" bones|strong="H6106", listen|strong="H8085" to|strong="H0413" the|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068"!
4 Ele disse-me então: Profere um oráculo sobre esses ossos. Ossos dessecados, dir-lhes-ás tu, escutai a palavra do Senhor:
5 This|strong="H0428" is|strong="H2009" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559" to|strong="H0559" you|strong="H0935": I|strong="H0589" will|strong="H7307" cause breath|strong="H7307" to|strong="H0559" come|strong="H0935" into|strong="H0935" you|strong="H0935", and|strong="H0935" you|strong="H0935" will|strong="H7307" come|strong="H0935" to|strong="H0559" life|strong="H2421"!
5 Eis o que vos declara o Senhor Javé: vou fazer reentrar em vós o sopro da vida para vos fazer reviver.
6 I|strong="H0589" will|strong="H3068" put|strong="H5414" sinew|strong="H1517" and|strong="H3068" muscles|strong="H1517" on|strong="H5921" you|strong="H3588", and|strong="H3068" I|strong="H0589" will|strong="H3068" cover|strong="H7159" you|strong="H3588" with|strong="H3068" skin|strong="H5785". Then|strong="H5414" I|strong="H0589" will|strong="H3068" put|strong="H5414" breath|strong="H7307" in|strong="H5921" you|strong="H3588", and|strong="H3068" you|strong="H3588" will|strong="H3068" come|strong="H5927" back|strong="H5927" to|strong="H5921" life|strong="H2421"! Then|strong="H5414" you|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068".’”
6 Porei em vós músculos, farei vir carne sobre vós, cobrir-vos-ei de pele; depois farei entrar em vós o sopro da vida, a fim de que revivais. E sabereis assim que eu sou o Senhor.
7 So|strong="H1961" I|strong="H0834" spoke|strong="H0413" to|strong="H0413" the|strong="H0834" bones|strong="H6106" for|strong="H0413" the|strong="H0834" LORD, as|strong="H0834" he|strong="H0834" said|strong="H0413". I|strong="H0834" was|strong="H1961" still speaking, when|strong="H1961" I|strong="H0834" heard|strong="H6963" the|strong="H0834" loud noise|strong="H6963". The|strong="H0834" bones|strong="H6106" began|strong="H1961" to|strong="H0413" rattle, and|strong="H6963" bone|strong="H6106" joined|strong="H7126" together|strong="H7126" with|strong="H0413" bone|strong="H6106"!
7 Profetizei, pois, assim como tinha recebido ordem. No momento em que comecei, um barulho se fez ouvir, em seguida um ruído ensurdecedor, enquanto os ossos se vinham unir aos outros.
8 There|strong="H0369" before|strong="H5921" my|strong="H5921" eyes, I|strong="H2009" saw|strong="H7200" sinew|strong="H1517" and|strong="H7200" muscles|strong="H1517" begin to|strong="H5921" cover|strong="H7159" the|strong="H5921" bones. Skin|strong="H5785" began to|strong="H5921" cover|strong="H7159" them|strong="H5921", but|strong="H7200" there|strong="H0369" was|strong="H0369" no|strong="H0369" breath|strong="H7307" in|strong="H5921" them|strong="H5921".
8 Prestando atenção, vi que se formavam sobre eles músculos, que nascia neles carne e que uma pele os recobria. Todavia, não tinham espírito.
9 Then|strong="H0935" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Speak|strong="H0559" to|strong="H0413" the|strong="H0559" wind|strong="H7307" for|strong="H0413" me|strong="H0413". Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", speak|strong="H0559" to|strong="H0413" the|strong="H0559" wind|strong="H7307" for|strong="H0413" me|strong="H0413". Tell|strong="H0559" the|strong="H0559" wind|strong="H7307" that|strong="H0559" this|strong="H0428" is|strong="H7307" what|strong="H3541" the|strong="H0559" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": ‘Wind|strong="H7307", come|strong="H0935" from|strong="H0935" every direction and|strong="H1121" breathe|strong="H5301" air|strong="H7307" into|strong="H0413" these|strong="H0428" dead bodies! Breathe|strong="H5301" into|strong="H0413" them|strong="H0413" and|strong="H1121" they|strong="H0559" will|strong="H0120" come|strong="H0935" to|strong="H0413" life|strong="H2421" again!’”
9 Profetiza ao espírito, disse-me o Senhor, profetiza, filho do homem, e dirige-te ao espírito: eis o que diz o Senhor Javé: vem, espírito, dos quatro cantos do céu, sopra sobre esses mortos para que revivam.
10 So|strong="H0834" I|strong="H0834" spoke to|strong="H0935" the|strong="H0834" wind|strong="H7307" for|strong="H5921" the|strong="H0834" LORD, as|strong="H0834" he|strong="H0834" said, and|strong="H0935" the|strong="H0834" breath|strong="H7307" came|strong="H0935" into|strong="H0935" the|strong="H0834" dead bodies. They|strong="H0834" came|strong="H0935" to|strong="H0935" life|strong="H2421" and|strong="H0935" stood|strong="H5975" up|strong="H5975". There|strong="H5975" were|strong="H0834" many|strong="H1419" men|strong="H1419"—a|strong="H0935" very|strong="H3966" large|strong="H1419" army|strong="H2428"!
10 Proferi o oráculo que ele me havia ditado, e daí a pouco o espírito penetrou neles. Retornando à vida, eles se levantaram sobre seus pés: um grande, um imenso exército.
11 Then|strong="H2009" he|strong="H1004" said|strong="H0559" to|strong="H0413" me|strong="H0413", “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", these|strong="H0428" bones|strong="H6106" are|strong="H1992" like|strong="H3478" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" family|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478". The|strong="H3605" people|strong="H0120" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" say|strong="H0559", ‘Our|strong="H3605" bones|strong="H6106" have|strong="H1121" dried|strong="H3001" up|strong="H3001"; our|strong="H3605" hope|strong="H8615" is|strong="H2009" gone. We|strong="H3605" have|strong="H1121" been|strong="H3605" completely|strong="H3605" destroyed|strong="H0006"!’
11 Então o Senhor me disse: filho do homem, esses ossos são toda a raça dos israelitas. Eles dizem: nossos ossos estão secos, nossa esperança está morta; estamos perdidos!
12 So|strong="H3651" speak|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413" for|strong="H0413" me|strong="H0413". Tell|strong="H0559" them|strong="H0413" this|strong="H3651" is|strong="H2009" what|strong="H3541" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": ‘My|strong="H0935" people|strong="H5971", I|strong="H0589" will|strong="H3478" open|strong="H6605" your|strong="H0935" graves|strong="H6913" and|strong="H0935" bring|strong="H0935" you|strong="H0935" up|strong="H5927" out|strong="H0413" of|strong="H0127" them|strong="H0413"! Then|strong="H2009" I|strong="H0589" will|strong="H3478" bring|strong="H0935" you|strong="H0935" to|strong="H0413" the|strong="H0853" land|strong="H0127" of|strong="H0127" Israel|strong="H3478".
12 Por isso, dirige-lhes o seguinte oráculo: eis o que diz o Senhor Javé: ó meu povo, vou abrir os vossos túmulos; eu vos farei sair deles para vos transportar à terra de Israel.
13 My|strong="H3068" people|strong="H5971", I|strong="H0589" will|strong="H3068" open|strong="H6605" your|strong="H3068" graves|strong="H6913" and|strong="H3068" bring|strong="H5927" you|strong="H3588" up|strong="H5927" out|strong="H3045" of|strong="H3068" your|strong="H3068" graves|strong="H6913", and|strong="H3068" then|strong="H0853" you|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
13 Sabereis então que eu é que sou o Senhor, ó meu povo, quando eu abrir os vossos túmulos e vos fizer sair deles,
14 I|strong="H0589" will|strong="H3068" put|strong="H5414" my|strong="H5414" Spirit|strong="H7307" in|strong="H5921" you|strong="H3588", and|strong="H3068" you|strong="H3588" will|strong="H3068" come to|strong="H1696" life|strong="H2421" again|strong="H1696". Then|strong="H1696" I|strong="H0589" will|strong="H3068" lead you|strong="H3588" back|strong="H3045" to|strong="H1696" your|strong="H3068" own land|strong="H0127". Then|strong="H1696" you|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". You|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" said|strong="H1696" this|strong="H3588" and|strong="H3068" that|strong="H3588" I|strong="H0589" made|strong="H6213" it|strong="H5414" happen.’” This|strong="H3588" is|strong="H3068" what|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" said|strong="H1696".
14 quando eu meter em vós o meu espírito para vos fazer voltar à vida e quando vos hei de restabelecer em vossa terra. Sabereis então que sou eu o Senhor, que o disse e o executei - oráculo do Senhor.
15 The|strong="H0559" word|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" came|strong="H1961" to|strong="H0413" me|strong="H0413" again|strong="H1961". He|strong="H3068" said|strong="H0559",
15 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
16 “Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H0120", get|strong="H3947" one|strong="H0259" stick|strong="H6086" and|strong="H1121" write|strong="H3789" this|strong="H3605" message on|strong="H5921" it|strong="H5921": ‘This|strong="H3605" stick|strong="H6086" belongs to|strong="H5921" Judah|strong="H3063" and|strong="H1121" his|strong="H3605" friends, the|strong="H3605" people|strong="H0120" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".’ Then|strong="H3947" take|strong="H3947" another|strong="H0259" stick|strong="H6086" and|strong="H1121" write|strong="H3789" on|strong="H5921" it|strong="H5921", ‘This|strong="H3605" stick|strong="H6086" of|strong="H1121" Ephraim|strong="H0669" belongs to|strong="H5921" Joseph|strong="H3130" and|strong="H1121" his|strong="H3605" friends, the|strong="H3605" people|strong="H0120" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".’
16 filho do homem, toma um pedaço de madeira e escreve nele: Judá e os israelitas que estão com ele. Em seguida, tomarás outro no qual escreverás: José, madeira de Efraim, e todos os israelitas que estão com ele.
17 Then|strong="H1961" join|strong="H7126" the|strong="H0853" two sticks|strong="H6086" together|strong="H0259". In|strong="H0413" your|strong="H1961" hand|strong="H3027", they|strong="H3027" will|strong="H1961" be|strong="H1961" one|strong="H0259" stick|strong="H6086".
17 Em seguida, os ajuntarás um ao outro, de modo que só formem um pedaço em tua mão.
18 “Your|strong="H0834" people|strong="H5971" will|strong="H0834" ask|strong="H0559" you|strong="H0834" to|strong="H0413" explain|strong="H5046" what|strong="H4100" that|strong="H0834" means.
18 Quando teus compatriotas te perguntarem o que queres dizer com isso,
19 Tell|strong="H0559" them|strong="H0413" that|strong="H0834" this|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": ‘I|strong="H0589" will|strong="H1961" take|strong="H3947" the|strong="H0853" stick|strong="H6086" of|strong="H3027" Joseph|strong="H3130", which|strong="H0834" is|strong="H0834" in|strong="H5921" the|strong="H0853" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" Ephraim|strong="H0669" and|strong="H3063" his|strong="H5414" friends, the|strong="H0853" people|strong="H0834" of|strong="H3027" Israel|strong="H3478". Then|strong="H1961" I|strong="H0589" will|strong="H1961" put|strong="H5414" that|strong="H0834" stick|strong="H6086" with|strong="H0854" the|strong="H0853" stick|strong="H6086" of|strong="H3027" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" make|strong="H5414" them|strong="H0413" one|strong="H0259" stick|strong="H6086". In|strong="H5921" my|strong="H5414" hand|strong="H3027", they|strong="H0834" will|strong="H1961" become|strong="H1961" one|strong="H0259" stick|strong="H6086"!’
19 responderás: eis o que diz o Senhor Javé: vou tomar o lenho de José, que está na mão de Efraim, assim como as tribos de Israel que estão com ele, para juntá-lo ao lenho de Judá, de modo que, unidos na mão, não sejam senão um.
20 “Take|strong="H1961" the|strong="H0834" sticks|strong="H6086" that|strong="H0834" you|strong="H0834" wrote|strong="H3789" on|strong="H5921" and|strong="H3027" hold them|strong="H5921" in|strong="H5921" front of|strong="H3027" you|strong="H0834".
20 Guardarás ostensivamente na mão os pedaços de madeira em que houveres feito essas inscrições,
21 Tell|strong="H0559" the|strong="H0853" people|strong="H1121" that|strong="H0834" this|strong="H3541" is|strong="H0834" what|strong="H0834" the|strong="H0853" Lord|strong="H0136" GOD|strong="H0136" says|strong="H0559": ‘I|strong="H0589" will|strong="H0834" gather|strong="H6908" the|strong="H0853" people|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" from|strong="H0935" among|strong="H0996" the|strong="H0853" nations|strong="H1471". I|strong="H0589" will|strong="H0834" gather|strong="H6908" them|strong="H0413" from|strong="H0935" all|strong="H5439" around|strong="H5439" and|strong="H1980" bring|strong="H0935" them|strong="H0413" back|strong="H1980" to|strong="H0413" their|strong="H3947" own land|strong="H0127".
21 e tu dirás: eis o que diz o Senhor Javé: vou recolher os israelitas de entre as nações onde se acham dispersos; vou congregá-los de toda parte e trazê-los para a sua terra.
22 I|strong="H0259" will|strong="H1961" make|strong="H6213" them|strong="H0853" one|strong="H0259" nation|strong="H1471" in|strong="H0776" their|strong="H3605" land|strong="H0776" among|strong="H3808" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478". There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" one|strong="H0259" king|strong="H4428" over|strong="H0853" them|strong="H0853" all|strong="H3605". They|strong="H3808" will|strong="H1961" no|strong="H3808" longer|strong="H5750" be|strong="H1961" two|strong="H8147" nations|strong="H1471". They|strong="H3808" will|strong="H1961" not|strong="H3808" be|strong="H1961" split into|strong="H0776" two|strong="H8147" kingdoms|strong="H4467" anymore|strong="H5750".
22 Farei com que, em sua terra, sobre as montanhas de Israel, não formem mais do que uma só nação, que não possuam mais do que um rei. Não mais existirá a divisão em dois povos e em dois reinos.
23 And|strong="H0430" they|strong="H0834" will|strong="H0430" no|strong="H3808" longer|strong="H5750" continue|strong="H1961" to|strong="H1961" make|strong="H2930" themselves|strong="H2891" filthy with|strong="H0430" their|strong="H3605" idols|strong="H1544" and|strong="H0430" horrible statues or|strong="H3808" with|strong="H0430" any|strong="H3605" of|strong="H0430" their|strong="H3605" other|strong="H5750" crimes|strong="H6588". Instead|strong="H3808", I|strong="H0589" will|strong="H0430" save|strong="H3467" them|strong="H0853" from|strong="H1961" all|strong="H3605" the|strong="H3605" places|strong="H4186" where|strong="H0834" they|strong="H0834" have|strong="H1961" sinned|strong="H2398", and|strong="H0430" I|strong="H0589" will|strong="H0430" wash them|strong="H0853" and|strong="H0430" make|strong="H2930" them|strong="H0853" pure|strong="H2891". They|strong="H0834" will|strong="H0430" be|strong="H1961" my|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H0430" I|strong="H0589" will|strong="H0430" be|strong="H1961" their|strong="H3605" God|strong="H0430".
23 Não mais se mancharão com seus ídolos nem cometerão infames abominações: libertá-los-ei de todas as transgressões de que se tornaram culpados e purificá-los-ei. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
24 “‘And|strong="H4428" my|strong="H3605" servant|strong="H5650" David|strong="H1732" will|strong="H1961" be|strong="H1961" the|strong="H3605" king|strong="H4428" over|strong="H5921" them|strong="H0853". There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" only|strong="H0259" one|strong="H0259" shepherd|strong="H7462" over|strong="H5921" all|strong="H3605" of|strong="H4428" them|strong="H0853". They|strong="H5921" will|strong="H1961" live by|strong="H5921" my|strong="H3605" rules|strong="H2708" and|strong="H4428" obey|strong="H6213" my|strong="H3605" laws. They|strong="H5921" will|strong="H1961" do|strong="H6213" the|strong="H3605" things|strong="H3605" I|strong="H5650" tell|strong="H3605" them|strong="H0853".
24 Meu servo Davi será o seu rei; não terão todos senão um só pastor; obedecerão aos meus mandamentos, observarão as minhas leis e as porão em prática.
25 They|strong="H1992" will|strong="H0776" live|strong="H3427" on|strong="H5921" the|strong="H0834" land|strong="H0776" that|strong="H0834" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" to|strong="H5704" my|strong="H5414" servant|strong="H5650" Jacob|strong="H3290". Your|strong="H5414" ancestors|strong="H0001" lived|strong="H3427" in|strong="H3427" that|strong="H0834" place|strong="H5414", and|strong="H1121" my|strong="H5414" people|strong="H1121" will|strong="H0776" live|strong="H3427" there|strong="H3427". They|strong="H1992" and|strong="H1121" their|strong="H5414" children|strong="H1121" and|strong="H1121" their|strong="H5414" grandchildren|strong="H1121" will|strong="H0776" live|strong="H3427" there|strong="H3427" forever|strong="H5769". My|strong="H5414" servant|strong="H5650" David|strong="H1732" will|strong="H0776" be|strong="H1121" their|strong="H5414" leader|strong="H5387" forever|strong="H5769".
25 Habitarão a terra que concedi a meu servidor Jacó, aquela em que vossos pais residiram; eles aí permanecerão; eles, seus filhos e os filhos de seus filhos para sempre. Davi, meu servo, será para sempre o seu rei.
26 And|strong="H5769" I|strong="H5414" will|strong="H1961" make|strong="H5414" a|strong="H1961" peace|strong="H7965" agreement|strong="H1285" with|strong="H0854" them|strong="H5414". This agreement|strong="H1285" will|strong="H1961" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769". I|strong="H5414" agree to|strong="H1961" give|strong="H5414" them|strong="H5414" their|strong="H5414" land. I|strong="H5414" agree to|strong="H1961" make|strong="H5414" them|strong="H5414" numerous|strong="H7235" and|strong="H5769" to|strong="H1961" put|strong="H5414" my|strong="H5414" holy|strong="H4720" place|strong="H5414" among|strong="H8432" them|strong="H5414" forever|strong="H5769".
26 Concluirei com eles uma aliança de paz, um tratado eterno. Eu os plantarei e multiplicá-los-ei. Estabelecerei para sempre o meu santuário entre eles.
27 My|strong="H5921" Holy Tent will|strong="H0430" be|strong="H1961" with|strong="H5921" them|strong="H1992". Yes, I|strong="H5921" will|strong="H0430" be|strong="H1961" their|strong="H1992" God|strong="H0430" and|strong="H0430" they|strong="H1992" will|strong="H0430" be|strong="H1961" my|strong="H5921" people|strong="H5971".
27 Minha residência será no meio deles. Eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
28 The|strong="H0853" other nations|strong="H1471" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", and|strong="H3068" they|strong="H3588" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H0589" make|strong="H3045" Israel|strong="H3478" my|strong="H3068" special people|strong="H1471" by|strong="H3068" putting my|strong="H3068" holy|strong="H6942" place|strong="H1961" there|strong="H1961" among|strong="H8432" them|strong="H0853" forever|strong="H5769".’”
28 E as nações saberão que sou eu, o Senhor, quem santifica Israel, quando o meu santuário se achar constituído para sempre no meio do {meu} povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.