Êxodo 38

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then|strong="H0853" Bezalel used|strong="H6213" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086" to|strong="H4196" build the|strong="H0853" altar|strong="H4196". This|strong="H6213" was|strong="H0753" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" used|strong="H6213" for|strong="H4196" burning offerings|strong="H5930". The|strong="H0853" altar|strong="H4196" was|strong="H0753" square|strong="H7251". It|strong="H6213" was|strong="H0753" 5 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753", 5 cubits|strong="H0520" wide|strong="H7341", and|strong="H6086" 3 cubits|strong="H0520" high|strong="H6967".
1 Para os sacrifícios que eram completamente queimados, Bezalel fez um altar de madeira de acácia. O tampo do altar era quadrado, medindo dois metros e vinte de comprimento por dois metros e vinte de largura; e o altar media um metro e trinta de altura.
2 He|strong="H6213" made|strong="H6213" a|strong="H1961" horn|strong="H7161" for|strong="H5921" each|strong="H0702" of|strong="H4480" the|strong="H0853" four|strong="H0702" corners|strong="H6438" of|strong="H4480" the|strong="H0853" altar. He|strong="H6213" joined each|strong="H0702" horn|strong="H7161" to|strong="H1961" its|strong="H0853" corner|strong="H6438" so|strong="H4480" that|strong="H4480" everything was|strong="H1961" one|strong="H4480" piece. He|strong="H6213" covered the|strong="H0853" altar with|strong="H5921" bronze|strong="H5178".
2 Bezalel fez quatro pontas para os quatro cantos do altar. Essas quatro pontas formavam uma só peça com o altar. E ele o revestiu todo de bronze.
3 Then|strong="H0853" he|strong="H6213" used|strong="H6213" bronze|strong="H5178" to|strong="H5178" make|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" tools to|strong="H5178" be|strong="H3605" used|strong="H6213" on|strong="H3627" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". He|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H3605" pots|strong="H5518", shovels|strong="H3257", bowls|strong="H4219", forks, and|strong="H4196" pans.
3 Fez também todas as peças para serem usadas no altar, isto é, as vasilhas, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros. Todas essas peças foram feitas de bronze.
4 Then|strong="H6213" he|strong="H5704" made|strong="H6213" a|strong="H5704" bronze|strong="H5178" grating|strong="H4345" for|strong="H8478" the|strong="H5704" altar|strong="H4196". This|strong="H6213" grating|strong="H4345" was shaped|strong="H4639" like|strong="H5704" a|strong="H5704" net|strong="H7568". The|strong="H5704" grating|strong="H4345" was put under|strong="H8478" the|strong="H5704" ledge|strong="H3749" at|strong="H4639" the|strong="H5704" bottom|strong="H4295" of|strong="H4196" the|strong="H5704" altar|strong="H4196". It|strong="H6213" went halfway|strong="H2677" up|strong="H5704" into the|strong="H5704" altar|strong="H4196" from|strong="H5704" below|strong="H8478".
4 Ele fez uma grelha de bronze em forma de rede e a colocou debaixo da beirada do altar, de modo que a grelha chegava até a metade da altura do altar.
5 Then he|strong="H1004" made bronze|strong="H5178" rings|strong="H2885" to|strong="H1004" hold|strong="H1004" the|strong="H1004" poles|strong="H0905" for|strong="H1004" carrying the|strong="H1004" altar. He|strong="H1004" put the|strong="H1004" rings|strong="H2885" at|strong="H1004" the|strong="H1004" four|strong="H0702" corners of|strong="H1004" the|strong="H1004" grating|strong="H4345".
5 Fez quatro argolas para os quatro cantos da grelha, para enfiar nelas os cabos.
6 Then|strong="H0853" he|strong="H6213" used|strong="H6213" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086" to|strong="H5178" make|strong="H6213" the|strong="H0853" poles|strong="H0905" and|strong="H6086" covered them|strong="H0853" with|strong="H6823" bronze|strong="H5178".
6 Os cabos foram feitos de madeira de acácia e revestidos de bronze.
7 He|strong="H6213" put|strong="H0935" the|strong="H0853" poles|strong="H0905" through|strong="H5921" the|strong="H0853" rings|strong="H2885" on|strong="H5921" the|strong="H0853" sides|strong="H6763" of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" to|strong="H0935" carry|strong="H5375" it|strong="H5921". He|strong="H6213" used|strong="H6213" boards|strong="H6763" to|strong="H0935" make|strong="H6213" the|strong="H0853" sides|strong="H6763" of|strong="H4196" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". It|strong="H5921" was|strong="H0935" hollow|strong="H5014", like|strong="H5921" an|strong="H0935" empty box.
7 Depois Bezalel enfiou os cabos nas argolas nos dois lados do altar. O altar foi feito de madeira e era oco.
8 He|strong="H0834" made|strong="H6213" the|strong="H0853" bowl and|strong="H0168" its|strong="H0853" base|strong="H3653" with|strong="H0853" bronze|strong="H5178". He|strong="H0834" used|strong="H6213" the|strong="H0853" bronze|strong="H5178" mirrors that|strong="H0834" the|strong="H0853" women|strong="H6633" gave|strong="H6213". These|strong="H0834" were|strong="H0834" the|strong="H0853" women|strong="H6633" who|strong="H0834" served|strong="H6633" at|strong="H6607" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H4150" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
8 Com os espelhos de bronze das mulheres que faziam serviços na entrada da Tenda da Presença de Deus , Bezalel fez a pia e a sua base.
9 Then|strong="H0853" he|strong="H6213" made|strong="H6213" a wall of|strong="H5045" curtains around the|strong="H0853" courtyard|strong="H2691". On|strong="H0520" the|strong="H0853" south|strong="H5045" side|strong="H6285", he|strong="H6213" made|strong="H6213" a wall of|strong="H5045" curtains 100 cubits|strong="H0520" long. The|strong="H0853" curtains were|strong="H5045" made|strong="H6213" from|strong="H6285" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336".
9 Para a Tenda da Presença de Deus , Bezalel fez um pátio cercado de cortinas de linho fino. No lado sul as cortinas tinham quarenta e quatro metros de comprimento.
10 The curtains on|strong="H5982" the south side were supported by|strong="H3701" 20 posts|strong="H5982". The posts|strong="H5982" were on|strong="H5982" 20 bronze|strong="H5178" bases|strong="H0134". The hooks|strong="H2053" for|strong="H3701" the posts|strong="H5982" and|strong="H3701" the curtain rods were made from|strong="H3701" silver|strong="H3701".
10 Elas eram sustentadas por vinte postes de bronze com bases também de bronze. Os ganchos dos postes e os suportes das cortinas eram de prata.
11 The|strong="H0520" north|strong="H6828" side|strong="H6285" of|strong="H5982" the|strong="H0520" courtyard also had a|strong="H3701" wall of|strong="H5982" curtains 100 cubits|strong="H0520" long. There were 20 posts|strong="H5982" with|strong="H6242" 20 bronze|strong="H5178" bases|strong="H0134". The|strong="H0520" hooks|strong="H2053" for|strong="H3701" the|strong="H0520" posts|strong="H5982" and|strong="H3967" the|strong="H0520" curtain rods were made from|strong="H6285" silver|strong="H3701".
11 Bezalel fez a mesma coisa no lado norte do pátio. O pátio tinha vinte e dois metros de largura; portanto, nos lados oeste e leste as cortinas tinham vinte e dois metros de comprimento. Para sustentarem as cortinas, havia dez postes e dez bases; os ganchos e os suportes eram de prata. A entrada do pátio ficava no lado leste. De cada lado da entrada havia cortinas de seis metros e sessenta de comprimento, com três postes e três bases para sustentarem as cortinas.
12 On|strong="H0520" the|strong="H0520" west|strong="H3220" side|strong="H6285" of|strong="H5982" the|strong="H0520" courtyard the|strong="H0520" wall of|strong="H5982" curtains was|strong="H3220" 50 cubits|strong="H0520" long. There were 10 posts|strong="H5982" and|strong="H3701" 10 bases|strong="H0134". The|strong="H0520" hooks|strong="H2053" for|strong="H3701" the|strong="H0520" posts|strong="H5982" and|strong="H3701" the|strong="H0520" curtain rods were made from|strong="H6285" silver|strong="H3701".
12 — ausente —
13 The|strong="H0520" east|strong="H4217" side|strong="H6285" of|strong="H4217" the|strong="H0520" courtyard was|strong="H4217" 50 cubits|strong="H0520" wide. The|strong="H0520" entrance to|strong="H4217" the|strong="H0520" courtyard was|strong="H4217" on|strong="H6285" this side|strong="H6285".
13 — ausente —
14 On|strong="H0413" one|strong="H0413" side|strong="H3802" of|strong="H5982" the|strong="H0413" entrance the|strong="H0413" wall of|strong="H5982" curtains was|strong="H5982" 15 cubits|strong="H0520" long|strong="H0413". There were|strong="H7969" three|strong="H7969" posts|strong="H5982" and|strong="H5982" three|strong="H7969" bases|strong="H0134" on|strong="H0413" this side|strong="H3802".
14 — ausente —
15 The|strong="H2088" wall of|strong="H8179" curtains on|strong="H0520" the|strong="H2088" other|strong="H8145" side|strong="H3802" of|strong="H8179" the|strong="H2088" entrance|strong="H8179" was|strong="H2088" also|strong="H2088" 15 cubits|strong="H0520" long. There|strong="H2088" were|strong="H2088" three|strong="H7969" posts|strong="H5982" and|strong="H2088" three|strong="H7969" bases|strong="H0134" on|strong="H0520" that|strong="H2088" side|strong="H3802".
15 — ausente —
16 All|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains around|strong="H5439" the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691" were|strong="H5439" made|strong="H3605" from|strong="H5439" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336".
16 Todas as cortinas que ficavam em volta do pátio eram de linho fino.
17 The|strong="H3605" bases|strong="H0134" for|strong="H3605" the|strong="H3605" posts|strong="H5982" were|strong="H1992" made|strong="H3605" from|strong="H3701" bronze|strong="H5178". The|strong="H3605" hooks|strong="H2053" and|strong="H3701" the|strong="H3605" curtain rods were|strong="H1992" made|strong="H3605" from|strong="H3701" silver|strong="H3701". The|strong="H3605" tops|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H3605" posts|strong="H5982" were|strong="H1992" covered with|strong="H3605" silver|strong="H3701" also. All|strong="H3605" the|strong="H3605" posts|strong="H5982" in|strong="H3701" the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691" had silver|strong="H3701" curtain rods.
17 As bases das colunas eram de bronze, e os ganchos, os suportes e a parte de cima dos postes eram de prata. E todos os postes em volta do pátio eram unidos por suportes de prata.
18 The|strong="H5980" curtain|strong="H4539" for|strong="H0753" the|strong="H5980" entrance|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H5980" courtyard|strong="H2691" was|strong="H0753" made|strong="H4639" from|strong="H0520" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336" and|strong="H8504" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H8504" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144". Designs were|strong="H8179" woven into that curtain|strong="H4539". The|strong="H5980" curtain|strong="H4539" was|strong="H0753" 20 cubits|strong="H0520" long|strong="H0753" and|strong="H8504" 5 cubits|strong="H0520" high|strong="H6967". It was|strong="H0753" the|strong="H5980" same height|strong="H6967" as|strong="H8179" the|strong="H5980" curtains around the|strong="H5980" courtyard|strong="H2691".
18 A cortina da entrada do pátio era de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha, enfeitada com bordados. O comprimento dessa cortina era de oito metros e oitenta, e a altura, de dois metros e vinte, como as cortinas do pátio.
19 The|strong="H7218" curtain was|strong="H7218" supported by|strong="H3701" four|strong="H0702" posts|strong="H5982" and|strong="H3701" four|strong="H0702" bronze|strong="H5178" bases|strong="H0134". The|strong="H7218" hooks|strong="H2053" on|strong="H5982" the|strong="H7218" posts|strong="H5982" were|strong="H0702" made from|strong="H3701" silver|strong="H3701". The|strong="H7218" tops|strong="H7218" on|strong="H5982" the|strong="H7218" posts|strong="H5982" were|strong="H0702" covered with|strong="H7218" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" the|strong="H7218" curtain rods were|strong="H0702" also made from|strong="H3701" silver|strong="H3701".
19 Ela era sustentada por quatro postes com bases de bronze. Os ganchos, a parte de cima dos postes e os suportes eram de prata.
20 All|strong="H3605" the|strong="H3605" tent|strong="H3489" pegs|strong="H3489" for|strong="H3605" the|strong="H3605" Holy Tent|strong="H3489" and|strong="H5178" for|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains around|strong="H5439" the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691" were|strong="H5439" made|strong="H3605" from|strong="H5439" bronze|strong="H5178".
20 Todas as estacas da Tenda e do pátio eram de bronze.
21 Moses|strong="H4872" commanded|strong="H6310" the|strong="H0834" Levites|strong="H3881" to|strong="H5921" write down|strong="H0428" everything|strong="H0834" that|strong="H0834" was|strong="H0834" used to|strong="H5921" make|strong="H3027" the|strong="H0834" Holy Tent, that|strong="H0834" is|strong="H0834", the|strong="H0834" Tent of|strong="H1121" the|strong="H0834" Agreement. Ithamar|strong="H0385" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" was|strong="H0834" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1121" keeping the|strong="H0834" list.
21 A seguir vem a lista da quantidade dos metais usados na Tenda da Presença de Deus , onde estavam guardadas as duas placas de pedra, com os dez mandamentos. Moisés mandou fazer a lista, e ela foi preparada pelos levitas dirigidos por Itamar, filho do sacerdote Arão.
22 Bezalel|strong="H1212" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uri|strong="H0221", the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hur|strong="H2354", from|strong="H1121" the|strong="H3605" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", made|strong="H6213" everything|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
22 Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés.
23 Also Oholiab|strong="H0171" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ahisamach|strong="H0294", from|strong="H1121" the|strong="H0854" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Dan|strong="H1835", helped him|strong="H0854". Oholiab|strong="H0171" was|strong="H1121" a|strong="H2803" skilled|strong="H2796" worker and|strong="H1121" designer|strong="H2803". He|strong="H2803" was|strong="H1121" skilled|strong="H2796" at|strong="H1121" weaving fine|strong="H8336" linen|strong="H8336" and|strong="H1121" blue|strong="H8504", purple|strong="H0713", and|strong="H1121" red|strong="H8144" yarn|strong="H8144".
23 O seu ajudante foi Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã. Aoliabe era gravador, desenhista e tecia linho fino e fios de lã azul, púrpura e vermelha.
24 The|strong="H3605" people gave|strong="H1961" over|strong="H4399" a|strong="H1961" ton of|strong="H3603" gold|strong="H2091" as|strong="H1961" an|strong="H1961" offering|strong="H8573" to|strong="H1961" the|strong="H3605" Lord for|strong="H3605" his|strong="H3605" holy|strong="H6944" place|strong="H6944". (This|strong="H3605" was|strong="H1961" weighed using the|strong="H3605" official measure.)
24 Todo o ouro que havia sido oferecido ao Senhor para a Tenda Sagrada pesava mil quilos, de acordo com a tabela oficial.
25 — ausente —
25 A prata da contagem do povo pesava três mil quatrocentos e trinta quilos, de acordo com a tabela oficial.
26 — ausente —
26 Essa quantia foi igual ao total pago por todos os homens alistados na contagem do povo; e cada homem pagava a importância exigida , pesada de acordo com a tabela oficial. Foram alistados na contagem seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta homens de vinte anos para cima.
27 They used|strong="H1961" most|strong="H6944" of|strong="H3603" the|strong="H0853" silver|strong="H3701" to|strong="H1961" make 100 bases|strong="H0134" for|strong="H1961" the|strong="H0853" Holy|strong="H6944" Tent and|strong="H3967" its|strong="H0853" curtains, 75 pounds for|strong="H1961" each base.
27 Foram usados três mil e quatrocentos quilos de prata para fazer as cem bases da Tenda Sagrada e da cortina, isto é, trinta e quatro quilos para cada base.
28 They|strong="H6213" used|strong="H6213" the|strong="H0853" remaining 44 pounds of|strong="H7218" silver to|strong="H7218" make|strong="H6213" the|strong="H0853" hooks|strong="H2053", the|strong="H0853" curtain rods, and|strong="H3967" the|strong="H0853" silver covers for|strong="H7651" the|strong="H0853" posts|strong="H5982".
28 Com os trinta quilos de prata que sobraram, Bezalel fez os cabos, os ganchos para os postes e a parte de cima dos postes.
29 They|strong="H5178" gave more than 2 1/2 tons of|strong="H3603" bronze|strong="H5178".
29 O bronze que foi oferecido a Deus dava um total de dois mil quatrocentos e vinte e cinco quilos.
30 That|strong="H0834" bronze|strong="H5178" was|strong="H0834" used|strong="H6213" to|strong="H5178" make|strong="H6213" the|strong="H3605" bases|strong="H0134" at|strong="H3627" the|strong="H3605" entrance|strong="H6607" of|strong="H0168" the|strong="H3605" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". They|strong="H0834" also|strong="H0853" used|strong="H6213" the|strong="H3605" bronze|strong="H5178" to|strong="H5178" make|strong="H6213" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" and|strong="H4196" the|strong="H3605" bronze|strong="H5178" grating|strong="H4345". And|strong="H4196" the|strong="H3605" bronze|strong="H5178" was|strong="H0834" used|strong="H6213" to|strong="H5178" make|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" tools and|strong="H4196" dishes for|strong="H4196" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
30 Com isso Bezalel fez as bases para a entrada da Tenda da Presença de Deus; o altar de bronze com a sua grelha, também de bronze; todos os objetos para o altar,
31 It|strong="H5439" was|strong="H4908" also|strong="H0853" used|strong="H3605" to|strong="H8179" make the|strong="H3605" bases|strong="H0134" for|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains around|strong="H5439" the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691" and|strong="H0853" the|strong="H3605" bases|strong="H0134" for|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains at|strong="H8179" the|strong="H3605" entrance|strong="H8179". And|strong="H0853" the|strong="H3605" bronze was|strong="H4908" used|strong="H3605" to|strong="H8179" make the|strong="H3605" tent|strong="H3489" pegs|strong="H3489" for|strong="H3605" the|strong="H3605" Holy Tent|strong="H3489" and|strong="H0853" for|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains around|strong="H5439" the|strong="H3605" courtyard|strong="H2691".
31 para as bases que ficavam em volta do pátio e para a entrada do pátio; e todas as estacas para a Tenda e para o pátio que ficava em volta da Tenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.