Êxodo 29
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT
1 “Now|strong="H2088" I|strong="H0834" will|strong="H0834" tell you|strong="H0834" what|strong="H0834" you|strong="H0834" must|strong="H0853" do|strong="H6213" to|strong="H1697" show|strong="H6213" that|strong="H0834" Aaron and|strong="H1121" his|strong="H3947" sons|strong="H1121" serve|strong="H3547" me|strong="H3947" in|strong="H1121" a|strong="H3947" special way|strong="H1697" as|strong="H0834" priests|strong="H3547". Find|strong="H3947" one|strong="H0259" young|strong="H1121" bull|strong="H6499" and|strong="H1121" two|strong="H8147" rams|strong="H0352" that|strong="H0834" have|strong="H0834" nothing|strong="H1697" wrong with|strong="H1697" them|strong="H0853".
1 “Quando consagrar Arão e seus filhos para me servirem como sacerdotes, realize a seguinte cerimônia: tome um novilho e dois carneiros sem defeito.
2 Then|strong="H0853" use fine|strong="H5560" wheat|strong="H2406" flour|strong="H5560" without yeast to|strong="H3899" make|strong="H6213" bread|strong="H3899". And|strong="H3899" use the|strong="H0853" same|strong="H0853" things to|strong="H3899" make|strong="H6213" cakes|strong="H2471" mixed|strong="H1101" with|strong="H3899" olive|strong="H8081" oil|strong="H8081". Make|strong="H6213" small thin cakes|strong="H2471" spread|strong="H4886" with|strong="H3899" oil|strong="H8081".
2 Em seguida, usando farinha de trigo da melhor qualidade e sem fermento, faça pães, bolos misturados com azeite e pães finos untados com azeite.
3 Put|strong="H5414" this bread and|strong="H6499" the|strong="H0853" cakes in|strong="H5921" a|strong="H5414" basket|strong="H5536". Then|strong="H0853" give|strong="H5414" the|strong="H0853" basket|strong="H5536" to|strong="H5921" Aaron and|strong="H6499" his|strong="H5414" sons. At|strong="H5921" the|strong="H0853" same|strong="H0259" time|strong="H8147", give|strong="H5414" them|strong="H5414" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" and|strong="H6499" the|strong="H0853" two|strong="H8147" rams|strong="H0352".
3 Coloque-os em um só cesto e apresente-os, junto com o novilho e os dois carneiros.
4 “Then|strong="H0853" bring|strong="H7126" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H7126" sons|strong="H1121" to|strong="H0413" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". Wash|strong="H7364" them|strong="H0413" with|strong="H0413" water|strong="H4325".
4 “Apresente Arão e seus filhos à entrada da tenda do encontro e lave-os com água.
5 Put|strong="H3847" the|strong="H0853" special clothes|strong="H0899" on|strong="H3847" Aaron|strong="H0175". Put|strong="H3847" on|strong="H3847" him|strong="H0853" the|strong="H0853" white woven|strong="H2805" robe|strong="H4598" and|strong="H0175" the|strong="H0853" blue robe|strong="H4598" that is worn|strong="H3847" with|strong="H3847" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646". Put|strong="H3847" the|strong="H0853" ephod|strong="H0646" and|strong="H0175" the|strong="H0853" judgment pouch on|strong="H3847" him|strong="H0853". Then|strong="H3947" tie the|strong="H0853" beautiful cloth|strong="H0899" belt on|strong="H3847" him|strong="H0853".
5 Vista Arão com as roupas sacerdotais: a túnica, o manto usado com o colete sacerdotal, o colete propriamente dito e o peitoral. Amarre o cinturão do colete na cintura.
6 Put|strong="H5414" the|strong="H0853" turban|strong="H4701" on|strong="H5921" his|strong="H5414" head|strong="H7218" and|strong="H7218" the|strong="H0853" special crown|strong="H5145" around|strong="H5921" the|strong="H0853" turban|strong="H4701".
6 Ponha-lhe o turbante na cabeça e prenda no devido lugar a tiara sagrada do turbante.
7 Take|strong="H3947" the|strong="H0853" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" and|strong="H7218" pour|strong="H3332" it|strong="H5921" on|strong="H5921" Aaron’s head|strong="H7218". This will show that he|strong="H0853" is|strong="H7218" chosen|strong="H3947" for|strong="H5921" this work.
7 Unja Arão derramando o óleo da unção sobre a cabeça dele.
8 “Then|strong="H0853" bring|strong="H7126" Aaron’s sons|strong="H1121" to|strong="H1121" that|strong="H1121" place. Put|strong="H3847" the|strong="H0853" white woven robes|strong="H3801" on|strong="H3847" them|strong="H0853".
8 Em seguida, apresente os filhos de Arão e vista-os com as respectivas túnicas.
9 Then|strong="H1961" tie cloth belts around|strong="H3027" their|strong="H1992" waists, and|strong="H1121" give|strong="H1961" them|strong="H1992" cloth caps|strong="H4021" to|strong="H1961" wear|strong="H1961". At|strong="H1961" that|strong="H1961" time|strong="H5769" they|strong="H1992" will|strong="H1961" begin to|strong="H1961" be|strong="H1961" priests. They|strong="H1992" will|strong="H1961" be|strong="H1961" priests because|strong="H3027" of|strong="H1121" the|strong="H0853" special law that|strong="H1961" will|strong="H1961" continue|strong="H1961" forever|strong="H5769". This|strong="H2708" is|strong="H3027" the|strong="H0853" way you|strong="H0853" will|strong="H1961" make|strong="H3027" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H1961" sons|strong="H1121" priests.
9 Amarre o cinturão em volta da cintura de Arão e de seus filhos e coloque o turbante especial na cabeça de cada um. Assim, o direito de sacerdócio lhes pertencerá por lei para sempre. Desse modo, você consagrará Arão e seus filhos.
10 “Then|strong="H0853" bring|strong="H7126" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" to|strong="H5921" that|strong="H3027" place|strong="H3027" at|strong="H5921" the|strong="H0853" front|strong="H6440" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" must|strong="H0853" put|strong="H3027" their|strong="H5921" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" bull’s head|strong="H7218".
10 “Leve o novilho até a entrada da tenda do encontro, onde Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça do animal.
11 Then|strong="H0853" kill|strong="H7819" the|strong="H0853" bull|strong="H6499" there|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" presence|strong="H6440" at|strong="H3068" the|strong="H0853" entrance|strong="H6607" to|strong="H3068" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168".
11 Sacrifique o novilho na presença do S enhor , à entrada da tenda do encontro.
12 Then|strong="H3947" take|strong="H3947" some|strong="H3605" of|strong="H4196" the|strong="H3605" bull’s blood|strong="H1818" and|strong="H4196" go to|strong="H0413" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". Use|strong="H3947" your|strong="H3605" finger|strong="H0676" to|strong="H0413" put|strong="H5414" some|strong="H3605" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H3605" horns|strong="H7161" of|strong="H4196" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". Pour|strong="H8210" out|strong="H8210" all|strong="H3605" the|strong="H3605" blood|strong="H1818" that|strong="H3605" is|strong="H3605" left|strong="H5414" at|strong="H0413" the|strong="H3605" bottom of|strong="H4196" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
12 Com o dedo, coloque um pouco do sangue do animal nas pontas do altar e derrame o restante na base do altar.
13 Then|strong="H3947" take|strong="H3947" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" from|strong="H5921" inside|strong="H7130" the|strong="H3605" bull, the|strong="H3605" fatty part|strong="H5921" of|strong="H4196" the|strong="H3605" liver|strong="H3516", both|strong="H8147" kidneys|strong="H3629", and|strong="H4196" the|strong="H3605" fat|strong="H2459" around|strong="H5921" them|strong="H0853". Burn|strong="H6999" this|strong="H0834" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" the|strong="H3605" altar|strong="H4196".
13 Tome toda a gordura que envolve os órgãos internos, o lóbulo do fígado, os dois rins e a gordura ao redor deles e queime tudo no altar.
14 Then|strong="H0853" take the|strong="H0853" bull’s meat|strong="H1320", his|strong="H1931" skin|strong="H5785", and|strong="H6499" his|strong="H1931" other parts and|strong="H6499" go outside|strong="H2351" your|strong="H8313" camp|strong="H4264" and|strong="H6499" burn|strong="H8313" them|strong="H0853". This|strong="H1931" bull|strong="H6499" is|strong="H1931" an offering to|strong="H4264" take away the|strong="H0853" sins|strong="H2403" of|strong="H4264" the|strong="H0853" priests.
14 Depois, tome o restante do novilho, incluindo o couro, a carne e o excremento, e queime-o fora do acampamento como oferta pelo pecado.
15 “Then|strong="H3947" tell Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" to|strong="H5921" put|strong="H3947" their|strong="H3947" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" head|strong="H7218" of|strong="H1121" one|strong="H0259" of|strong="H1121" the|strong="H0853" rams|strong="H0352".
15 “Em seguida, Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça de um dos carneiros.
16 Kill|strong="H7819" that|strong="H4196" ram|strong="H0352" and|strong="H4196" save the|strong="H0853" blood|strong="H1818". Throw|strong="H2236" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" against|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" on|strong="H5921" all|strong="H5439" four sides|strong="H5439".
16 Sacrifique o carneiro e derrame o sangue dele em todos os lados do altar.
17 Then|strong="H0853" cut|strong="H5408" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" into|strong="H5921" several pieces|strong="H5409". Wash|strong="H7364" all the|strong="H0853" parts|strong="H5409" from|strong="H5921" inside|strong="H7130" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" and|strong="H7218" the|strong="H0853" legs|strong="H3767". Put|strong="H5414" these things|strong="H7218" with|strong="H5921" the|strong="H0853" head|strong="H7218" and|strong="H7218" the|strong="H0853" other pieces|strong="H5409" of|strong="H7218" the|strong="H0853" ram|strong="H0352".
17 Corte o carneiro em pedaços e lave os órgãos internos e as pernas. Coloque-os junto à cabeça e aos demais pedaços do corpo
18 Then|strong="H0853" burn|strong="H6999" everything|strong="H3605" on|strong="H3068" the|strong="H3605" altar|strong="H4196". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
18 e queime o animal inteiro no altar. Esse é um holocausto ao S enhor , é aroma agradável, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
19 “Tell Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" to|strong="H5921" put|strong="H3947" their|strong="H3947" hands|strong="H3027" on|strong="H5921" the|strong="H0853" other|strong="H8145" ram|strong="H0352".
19 “Tome o outro carneiro e peça a Arão e seus filhos que coloquem as mãos sobre a cabeça do animal.
20 Kill|strong="H7819" that|strong="H3027" ram|strong="H0352" and|strong="H1121" save some|strong="H3027" of|strong="H1121" its|strong="H5414" blood|strong="H1818". Put|strong="H5414" that|strong="H3027" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" right|strong="H3233" ear|strong="H0241" lobes|strong="H8571" of|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5414" sons|strong="H1121". Also|strong="H0853" put|strong="H5414" some|strong="H3027" of|strong="H1121" the|strong="H0853" blood|strong="H1818" on|strong="H5921" the|strong="H0853" thumbs|strong="H0931" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" hands|strong="H3027" and|strong="H1121" on|strong="H5921" the|strong="H0853" big|strong="H0931" toes|strong="H0931" of|strong="H1121" their|strong="H5414" right|strong="H3233" feet|strong="H7272". Then|strong="H3947" throw|strong="H2236" blood|strong="H1818" against|strong="H5921" all|strong="H5439" four sides|strong="H5439" of|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196".
20 Sacrifique-o e coloque um pouco do sangue na ponta da orelha direita de Arão e seus filhos. Coloque também um pouco do sangue no polegar da mão direita e do pé direito de cada um deles. Derrame o sangue restante em todos os lados do altar.
21 Then|strong="H3947" take|strong="H3947" some|strong="H4480" of|strong="H1121" the|strong="H0834" blood|strong="H1818" from|strong="H4480" the|strong="H0834" altar|strong="H4196". Mix it|strong="H1931" with|strong="H0854" the|strong="H0834" special oil|strong="H8081" and|strong="H1121" sprinkle it|strong="H1931" on|strong="H5921" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" clothes|strong="H0899". And|strong="H1121" sprinkle it|strong="H1931" on|strong="H5921" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" their|strong="H3947" clothes|strong="H0899". This|strong="H1931" will|strong="H0834" show|strong="H6942" that|strong="H0834" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H5921" sons|strong="H1121" serve me|strong="H5921" in|strong="H5921" a|strong="H3947" special way|strong="H5921". And|strong="H1121" it|strong="H1931" will|strong="H0834" show|strong="H6942" that|strong="H0834" their|strong="H3947" clothes|strong="H0899" are|strong="H0834" used|strong="H3947" only at|strong="H5921" special times.
21 Recolha um pouco do sangue do altar e um pouco do óleo da unção e aspirja sobre Arão e seus filhos e sobre as roupas deles. Desse modo, tanto eles como as roupas serão consagrados.
22 “Then|strong="H3947" take|strong="H3947" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" the|strong="H0853" ram|strong="H0352". (This|strong="H1931" is|strong="H0834" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" that|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H4480" used|strong="H3947" in|strong="H5921" the|strong="H0853" ceremony to|strong="H5921" make|strong="H3588" Aaron the|strong="H0853" high priest.) Take|strong="H3947" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" from|strong="H4480" around|strong="H5921" the|strong="H0853" tail|strong="H0451" and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" that|strong="H0834" covers|strong="H3680" the|strong="H0853" organs inside|strong="H7130" the|strong="H0853" body|strong="H7130". Then|strong="H3947" take|strong="H3947" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" that|strong="H0834" covers|strong="H3680" the|strong="H0853" liver|strong="H3516", both|strong="H8147" kidneys|strong="H3629" and|strong="H0853" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" on|strong="H5921" them|strong="H0853", and|strong="H0853" the|strong="H0853" right|strong="H3225" leg|strong="H7785".
22 “Uma vez que esse é o carneiro da consagração de Arão e seus filhos, pegue a gordura do animal, incluindo a parte gorda da cauda, a gordura que envolve os órgãos internos, o lóbulo do fígado, os dois rins, a gordura em volta deles e a coxa direita.
23 Then|strong="H3068" take the|strong="H6440" basket|strong="H5536" of|strong="H3068" bread|strong="H3899" that|strong="H0834" you|strong="H0834" made|strong="H0834" without yeast. This|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H6440" basket|strong="H5536" you|strong="H0834" put before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Take these|strong="H0834" things|strong="H0834" out|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" basket|strong="H5536": one|strong="H0259" loaf|strong="H3603" of|strong="H3068" bread|strong="H3899", one|strong="H0259" cake|strong="H2471" made|strong="H0834" with|strong="H3068" oil|strong="H8081", and|strong="H3068" one|strong="H0259" small thin cake|strong="H2471".
23 Pegue também um pão redondo, um bolo misturado com azeite e um pão fino de dentro do cesto de pães sem fermento colocado na presença do S enhor .
24 Give|strong="H7760" them|strong="H0853" to|strong="H5921" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121". Tell|strong="H3605" them|strong="H0853" to|strong="H5921" hold these|strong="H3605" things|strong="H3605" in|strong="H5921" their|strong="H3605" hands|strong="H3709" before|strong="H6440" the|strong="H3605" Lord|strong="H3068". This|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H1121" a|strong="H7760" special offering|strong="H8573" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
24 Coloque todo o alimento nas mãos de Arão e seus filhos para que seja movido para o alto como oferta especial para o S enhor .
25 Then|strong="H3947" take|strong="H3947" them|strong="H0853" from|strong="H5921" Aaron and|strong="H3068" his|strong="H5921" sons and|strong="H3068" put|strong="H3947" them|strong="H0853" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" with|strong="H3068" the|strong="H0853" ram. Then|strong="H3947" burn|strong="H6999" everything on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3947" burnt|strong="H5930" offering|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3947" sweet-smelling gift|strong="H0801" to|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068".
25 Depois, tome os pães das mãos deles e queime-os no altar junto com o holocausto. É aroma agradável, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
26 “Then|strong="H1961" take|strong="H3947" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" from|strong="H6440" the|strong="H0853" ram|strong="H0352". (This|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" that|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H1961" used|strong="H1961" in|strong="H3068" the|strong="H0853" ceremony to|strong="H1961" make|strong="H3947" Aaron|strong="H0175" the|strong="H0853" high priest.) Hold the|strong="H0853" breast|strong="H2373" of|strong="H3068" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" before|strong="H6440" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" as|strong="H0834" a|strong="H1961" special offering|strong="H8573". Then|strong="H1961" take|strong="H3947" it|strong="H1961" back|strong="H3947" and|strong="H3068" keep|strong="H3947" it|strong="H1961". This|strong="H0834" part of|strong="H3068" the|strong="H0853" animal|strong="H1961" will|strong="H3068" be|strong="H1961" for|strong="H3068" you|strong="H0834".
26 Separe o peito do carneiro da consagração de Arão e mova-o para o alto na presença do S enhor como oferta especial para ele. Depois, tome-o para si como sua porção.
27 Take|strong="H7311" the|strong="H0853" breast|strong="H2373" and|strong="H1121" the|strong="H0853" leg|strong="H7785" of|strong="H1121" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" that|strong="H0834" was|strong="H0834" used to|strong="H1121" make|strong="H7311" Aaron|strong="H0175" the|strong="H0853" high|strong="H7311" priest and|strong="H1121" make|strong="H7311" these|strong="H0834" parts holy|strong="H6942". Then|strong="H0853" give these|strong="H0834" special parts to|strong="H1121" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121".
27 “Divida as porções do carneiro da consagração pertencentes a Arão e seus filhos, incluindo o peito e a coxa que foram movidos para o alto diante do S enhor como oferta especial.
28 The|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" will|strong="H3068" always|strong="H5769" give|strong="H1961" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121" these|strong="H1931" parts. These|strong="H1931" parts will|strong="H3068" always|strong="H5769" belong|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H0853" priests when|strong="H3588" the|strong="H0853" Israelites|strong="H3478" make|strong="H3588" an|strong="H1961" offering|strong="H8641" to|strong="H1961" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". When|strong="H3588" they|strong="H3588" give|strong="H1961" these|strong="H1931" parts to|strong="H1961" the|strong="H0853" priest, it|strong="H1931" will|strong="H3068" be|strong="H1961" the|strong="H0853" same|strong="H1931" as|strong="H1961" giving them|strong="H0853" to|strong="H1961" the|strong="H0853" Lord|strong="H3068".
28 No futuro, sempre que os israelitas moverem para o alto uma oferta de paz, uma parte dela deverá ser separada para Arão e seus descendentes. Será direito permanente deles e oferta sagrada dos israelitas para o S enhor .
29 “Save these|strong="H0834" special clothes|strong="H0899" that|strong="H0834" were|strong="H0834" made|strong="H1961" for|strong="H3027" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" descendants|strong="H1121". They|strong="H0834" will|strong="H1961" wear|strong="H1961" these|strong="H0834" clothes|strong="H0899" when|strong="H1961" they|strong="H0834" are|strong="H0834" chosen to|strong="H1961" be|strong="H1961" priests.
29 “As roupas sagradas de Arão deverão ser preservadas para seus descendentes, que as vestirão quando forem ungidos e consagrados.
30 Aaron’s son|strong="H1121" will|strong="H0834" become the|strong="H0834" next|strong="H0413" high priest|strong="H3548" after|strong="H0413" him|strong="H0413". That|strong="H0834" son|strong="H1121" will|strong="H0834" wear|strong="H3847" these|strong="H0834" clothes|strong="H3847" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" when|strong="H3117" he|strong="H0834" comes|strong="H0935" to|strong="H0413" the|strong="H0834" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" to|strong="H0413" serve|strong="H8334" in|strong="H0935" the|strong="H0834" Holy|strong="H6944" Place|strong="H8478".
30 O descendente que o suceder como sumo sacerdote vestirá essas roupas por sete dias quando entrar na tenda do encontro para servir no lugar santo.
31 “Cook|strong="H1310" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" from|strong="H3947" the|strong="H0853" ram|strong="H0352" that|strong="H1320" was|strong="H4725" used|strong="H3947" to|strong="H4725" make|strong="H3947" Aaron the|strong="H0853" high priest. Cook|strong="H1310" that|strong="H1320" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" a|strong="H3947" holy|strong="H6918" place|strong="H4725".
31 “Tome o carneiro usado na cerimônia de consagração e cozinhe a carne dele em um lugar sagrado.
32 Then|strong="H0853" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H0834" sons|strong="H1121" must|strong="H0853" eat|strong="H0398" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" at|strong="H0398" the|strong="H0853" front door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168". And|strong="H1121" they|strong="H0834" must|strong="H0853" also|strong="H0853" eat|strong="H0398" the|strong="H0853" bread|strong="H3899" that|strong="H0834" is|strong="H0834" in|strong="H1320" the|strong="H0853" basket|strong="H5536".
32 Arão e seus filhos comerão a carne, junto com os pães do cesto, à entrada da tenda do encontro.
33 These|strong="H1992" offerings|strong="H3588" were|strong="H0834" used to|strong="H3027" take away|strong="H0398" their|strong="H1992" sins when|strong="H3588" they|strong="H1992" were|strong="H0834" made|strong="H6942" priests|strong="H3808". Now|strong="H3588" they|strong="H1992" should|strong="H3588" eat|strong="H0398" these|strong="H1992" offerings|strong="H3588".
33 Somente eles poderão comer a carne e o pão usados para sua expiação na cerimônia de consagração. Ninguém mais poderá consumir esses alimentos, pois são sagrados.
34 If|strong="H0518" any|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" from|strong="H4480" that|strong="H3588" ram or|strong="H0518" any|strong="H4480" of|strong="H4480" the|strong="H0853" bread|strong="H3899" is|strong="H1931" left|strong="H3498" the|strong="H0853" next morning|strong="H1242", then|strong="H0853" it|strong="H1931" must|strong="H0853" be|strong="H3808" burned|strong="H8313". You|strong="H3588" must|strong="H0853" not|strong="H3808" eat|strong="H0398" that|strong="H3588" bread|strong="H3899" or|strong="H0518" the|strong="H0853" meat|strong="H1320" because|strong="H3588" it|strong="H1931" should|strong="H0518" be|strong="H3808" eaten|strong="H0398" only|strong="H0518" in|strong="H1320" a|strong="H3588" special way|strong="H5704" at|strong="H0398" a|strong="H3588" special time|strong="H5704".
34 Se sobrar alguma carne ou pão da consagração até a manhã seguinte, essa sobra deverá ser queimada. Não se deve comer desse alimento, pois é sagrado.
35 “You|strong="H0834" must|strong="H0853" do|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605" for|strong="H3027" Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H3605" sons|strong="H1121". You|strong="H0834" must|strong="H0853" do|strong="H6213" them|strong="H0853" exactly|strong="H0834" as|strong="H0834" I|strong="H0834" told|strong="H6680" you|strong="H0834". The|strong="H3605" ceremony for|strong="H3027" appointing them|strong="H0853" to|strong="H3117" be|strong="H1121" priests must|strong="H0853" continue for|strong="H3027" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
35 “É desse modo que você realizará a consagração de Arão e seus filhos, de acordo com todas as minhas instruções. A cerimônia de consagração durará sete dias.
36 You|strong="H5921" must|strong="H0853" kill one|strong="H6213" bull|strong="H6499" every|strong="H3117" day|strong="H3117" for|strong="H5921" seven days|strong="H3117". This|strong="H3117" will|strong="H3117" be|strong="H3117" an|strong="H5921" offering|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H0853" sins|strong="H2398" of|strong="H3117" Aaron and|strong="H3117" his|strong="H5921" sons. You|strong="H5921" will|strong="H3117" use these sacrifices to|strong="H5921" make|strong="H6213" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" pure, and|strong="H3117" pour olive oil|strong="H4886" on|strong="H5921" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" to|strong="H5921" make|strong="H6213" it|strong="H5921" holy|strong="H6942".
36 A cada dia, sacrifique um novilho como oferta pelo pecado, para fazer expiação. Depois, purifique o altar, fazendo expiação por ele, e unja-o com óleo, para consagrá-lo.
37 You|strong="H3605" will|strong="H1961" make the|strong="H3605" altar|strong="H4196" pure and|strong="H3117" holy|strong="H6944" for|strong="H5921" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". At|strong="H5921" that|strong="H3605" time|strong="H3117" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" will|strong="H1961" be|strong="H1961" most|strong="H6944" holy|strong="H6944". Anything|strong="H3605" that|strong="H3605" touches|strong="H5060" the|strong="H3605" altar|strong="H4196" will|strong="H1961" also|strong="H0853" be|strong="H1961" holy|strong="H6944".
37 Faça expiação pelo altar e consagre-o diariamente por sete dias. No final desse período, o altar será absolutamente santo, e tudo que o tocar se tornará santo.
38 “Every|strong="H3117" day|strong="H3117" you|strong="H0834" must|strong="H1121" make|strong="H6213" an|strong="H2088" offering on|strong="H5921" the|strong="H0834" altar|strong="H4196". You|strong="H0834" must|strong="H1121" kill two|strong="H8147" lambs|strong="H3532" that|strong="H0834" are|strong="H0834" one|strong="H2088" year|strong="H8141" old|strong="H1121".
38 “Estes são os sacrifícios que você deve oferecer regularmente sobre o altar: a cada dia, ofereça dois cordeiros de um ano,
39 Offer|strong="H6213" one|strong="H0259" lamb|strong="H3532" in|strong="H0996" the|strong="H0853" morning|strong="H1242" and|strong="H1242" the|strong="H0853" other|strong="H0259" in|strong="H0996" the|strong="H0853" evening|strong="H6153".
39 um pela manhã e outro ao entardecer.
40 — ausente —
40 Junto com um deles, ofereça duas medidas de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de azeitonas prensadas; ofereça também um litro de vinho como oferta derramada.
41 — ausente —
41 Ofereça o outro cordeiro ao entardecer, junto com ofertas de farinha e vinho iguais às da manhã. Será aroma agradável, uma oferta especial apresentada ao S enhor .
42 “You|strong="H0834" must burn these|strong="H1696" things|strong="H0834" as|strong="H0834" an|strong="H8033" offering|strong="H3068" to|strong="H0413" the|strong="H6440" Lord|strong="H3068" every|strong="H1755" day. Do this|strong="H0834" at|strong="H0413" the|strong="H6440" entrance|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H6440" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068". Continue to|strong="H0413" do this|strong="H0834" for|strong="H0413" all|strong="H1755" time|strong="H4150". When|strong="H0834" you|strong="H0834" make the|strong="H6440" offering|strong="H3068", I|strong="H0834" will|strong="H3068" meet|strong="H3259" you|strong="H0834" there|strong="H8033" and|strong="H3068" speak|strong="H1696" to|strong="H0413" you|strong="H0834".
42 “Esses holocaustos devem ser oferecidos todos os dias, de geração em geração. Ofereça-os à entrada da tenda do encontro, na presença do S enhor ; ali eu virei ao encontro do povo e falarei com você.
43 I|strong="H3478" will|strong="H3478" meet|strong="H3259" with|strong="H3478" the|strong="H8033" Israelites|strong="H3478" at|strong="H3478" that|strong="H3478" place|strong="H8033", and|strong="H1121" my|strong="H6942" Glory|strong="H3519" will|strong="H3478" make that|strong="H3478" place|strong="H8033" holy|strong="H6942".
43 Eu me reunirei ali com os israelitas, no lugar santificado por minha presença gloriosa.
44 “So|strong="H0853" I|strong="H1121" will|strong="H1121" make the|strong="H0853" Meeting|strong="H4150" Tent|strong="H0168" and|strong="H1121" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" holy|strong="H6942". I|strong="H1121" will|strong="H1121" also|strong="H0853" make Aaron|strong="H0175" and|strong="H1121" his|strong="H6942" sons|strong="H1121" holy|strong="H6942" so|strong="H0853" that|strong="H4196" they|strong="H6942" can|strong="H1121" serve|strong="H3547" me|strong="H1121" as|strong="H3547" priests|strong="H3547".
44 Sim, consagrarei a tenda do encontro e o altar e consagrarei Arão e seus filhos para me servirem como sacerdotes.
45 I|strong="H3478" will|strong="H0430" live|strong="H7931" with|strong="H0430" the|strong="H8432" Israelites|strong="H3478". I|strong="H3478" will|strong="H0430" be|strong="H1961" their|strong="H1961" God|strong="H0430".
45 Então viverei no meio dos israelitas e serei seu Deus,
46 The|strong="H0853" people|strong="H0834" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H0834" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H0430". They|strong="H0834" will|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H0834" I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" one|strong="H3588" who|strong="H0834" led|strong="H3318" them|strong="H0853" out|strong="H3318" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714" so|strong="H3318" that|strong="H0834" I|strong="H0589" could live|strong="H7931" with|strong="H3068" them|strong="H0853". I|strong="H0589" am|strong="H0589" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H0430".
46 e eles saberão que eu sou o S enhor , seu Deus. Eu os tirei da terra do Egito a fim de viver no meio deles. Eu sou o S enhor , seu Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.