Êxodo 20
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 These|strong="H0428" are|strong="H0428" the|strong="H3605" things|strong="H1697" God|strong="H0430" told|strong="H0559" his|strong="H3605" people|strong="H1696":
1 Deus falou, e foi isto o que ele disse:
2 “I|strong="H0834" am|strong="H0595" the|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0834" am|strong="H0595" the|strong="H0834" one|strong="H0834" who|strong="H0834" freed you|strong="H0834" from|strong="H3318" the|strong="H0834" land|strong="H0776" of|strong="H1004" Egypt|strong="H4714", where|strong="H0834" you|strong="H0834" were|strong="H0834" slaves|strong="H5650".
2 — Meu povo, eu, o Senhor , sou o seu Deus. Eu o tirei do Egito, a terra onde você era escravo.
3 “You|strong="H6440" must|strong="H3808" not|strong="H3808" worship any|strong="H1961" other|strong="H0312" gods|strong="H0430" except|strong="H3808" me|strong="H6440".
3 — Não adore outros deuses; adore somente a mim.
4 “You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H6213" any|strong="H3605" idols|strong="H6459". Don’t|strong="H3808" make|strong="H6213" any|strong="H3605" statues or|strong="H3808" pictures of|strong="H0776" anything|strong="H3605" up|strong="H3605" in|strong="H0776" the|strong="H3605" sky|strong="H8064" or|strong="H3808" of|strong="H0776" anything|strong="H3605" on|strong="H0776" the|strong="H3605" earth|strong="H0776" or|strong="H3808" of|strong="H0776" anything|strong="H3605" down|strong="H4605" in|strong="H0776" the|strong="H3605" water|strong="H4325".
4 — Não faça imagens de nenhuma coisa que há lá em cima no céu, ou aqui embaixo na terra, ou nas águas debaixo da terra .
5 Don’t|strong="H3808" worship|strong="H7812" or|strong="H3808" serve|strong="H5647" idols of|strong="H1121" any|strong="H3588" kind, because|strong="H3588" I|strong="H0595", the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", am|strong="H0595" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0595" hate|strong="H8130" my|strong="H3068" people|strong="H1121" worshiping|strong="H7812" other gods|strong="H0430". People|strong="H1121" who|strong="H3068" sin|strong="H5771" against|strong="H5921" me|strong="H5921" become|strong="H5647" my|strong="H3068" enemies|strong="H8130", and|strong="H1121" I|strong="H0595" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" them|strong="H5921". And|strong="H1121" I|strong="H0595" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" their|strong="H3068" children|strong="H1121", their|strong="H3068" grandchildren|strong="H1121", and|strong="H1121" even|strong="H3588" their|strong="H3068" great-grandchildren.
5 Não se ajoelhe diante de ídolos, nem os adore, pois eu, o Senhor , sou o seu Deus e não tolero outros deuses. Eu castigo aqueles que me odeiam, até os seus bisnetos e trinetos.
6 But|strong="H4687" I will|strong="H0157" be very kind to|strong="H8104" people who|strong="H8104" love|strong="H0157" me|strong="H8104" and|strong="H4687" obey|strong="H6213" my|strong="H8104" commands|strong="H4687". I will|strong="H0157" be kind to|strong="H8104" their|strong="H8104" families|strong="H0505" for|strong="H2617" thousands|strong="H0505" of|strong="H0505" generations|strong="H0157".
6 Porém sou bondoso com aqueles que me amam e obedecem aos meus mandamentos e abençoo os seus descendentes por milhares de gerações .
7 “You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" use|strong="H5375" the|strong="H0853" name|strong="H8034" of|strong="H0430" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" to|strong="H3068" make|strong="H5375" empty|strong="H7723" promises. If|strong="H3588" you|strong="H0834" do, the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H3808" let|strong="H3808" you|strong="H0834" go|strong="H5352" unpunished|strong="H5352".
7 — Não use o meu nome sem o respeito que ele merece; pois eu sou o Senhor , o Deus de vocês, e castigo aqueles que desrespeitam o meu nome.
8 “You|strong="H3117" must|strong="H0853" remember|strong="H2142" to|strong="H3117" keep|strong="H6942" the|strong="H0853" Sabbath|strong="H7676" a|strong="H3117" special day|strong="H3117".
8 — Guarde o sábado, que é um dia santo.
9 You|strong="H3605" may|strong="H6213" work|strong="H4399" six|strong="H8337" days|strong="H3117" a|strong="H3117" week to|strong="H3117" do|strong="H6213" your|strong="H3605" job.
9 Faça todo o seu trabalho durante seis dias da semana;
10 But|strong="H3808" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" is|strong="H0834" a|strong="H0834" day|strong="H3117" of|strong="H1121" rest in|strong="H0430" honor of|strong="H1121" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". So|strong="H6213" on|strong="H3117" that|strong="H0834" day|strong="H3117" no|strong="H3808" one|strong="H3605" should|strong="H3068" work|strong="H4399"—not|strong="H3808" you|strong="H0859", your|strong="H3068" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323", or|strong="H3808" your|strong="H3068" men|strong="H1121" and|strong="H1121" women|strong="H1323" slaves|strong="H5650". Even|strong="H3808" your|strong="H3068" animals|strong="H0929" and|strong="H1121" the|strong="H3605" foreigners|strong="H1616" living in|strong="H0430" your|strong="H3068" cities|strong="H8179" must|strong="H1121" not|strong="H3808" work|strong="H4399"!
10 mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado a mim, o Senhor , seu Deus. Não faça nenhum trabalho nesse dia, nem você, nem os seus filhos, nem as suas filhas, nem os seus escravos, nem as suas escravas, nem os seus animais, nem os estrangeiros que vivem na terra de vocês.
11 That|strong="H0834" is|strong="H0834" because|strong="H3588" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" worked|strong="H6213" six|strong="H8337" days|strong="H3117" and|strong="H3068" made|strong="H6213" the|strong="H3605" sky|strong="H8064", the|strong="H3605" earth|strong="H0776", the|strong="H3605" sea|strong="H3220", and|strong="H3068" everything|strong="H3605" in|strong="H5921" them|strong="H0853". And|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117", he|strong="H0834" rested|strong="H5117". In|strong="H5921" this|strong="H3651" way|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" blessed|strong="H1288" the|strong="H3605" Sabbath|strong="H7676"—the|strong="H3605" day|strong="H3117" of|strong="H0776" rest|strong="H5117". He|strong="H0834" made|strong="H6213" that|strong="H0834" a|strong="H3588" very|strong="H3651" special day|strong="H3117".
11 Em seis dias eu, o Senhor , fiz o céu, a terra, o mar e tudo o que há neles, mas no sétimo dia descansei. Foi por isso que eu, o Senhor , abençoei o sábado e o separei para ser um dia santo.
12 “You|strong="H0834" must|strong="H0853" honor|strong="H3513" and|strong="H3068" respect|strong="H5921" your|strong="H3068" father|strong="H0001" and|strong="H3068" your|strong="H3068" mother|strong="H0517". Do this|strong="H0834" so|strong="H4616" that|strong="H0834" you|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" a|strong="H5414" full|strong="H3117" life|strong="H3117" in|strong="H5921" the|strong="H0853" land|strong="H0127" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" gives|strong="H5414" you|strong="H0834".
12 — Respeite o seu pai e a sua mãe, para que você viva muito tempo na terra que estou lhe dando.
13 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" murder|strong="H7523" anyone|strong="H7523".
13 — Não mate.
14 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" commit|strong="H5003" adultery|strong="H5003".
14 — Não cometa adultério.
15 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" steal|strong="H1589" anything|strong="H3808".
15 — Não roube.
16 “You|strong="H3808" must|strong="H3808" not|strong="H3808" tell lies|strong="H8267" about other|strong="H7453" people|strong="H3808".
16 — Não dê testemunho falso contra ninguém.
17 “You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" want to|strong="H5650" take your|strong="H3605" neighbor’s|strong="H7453" house|strong="H1004". You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" want his|strong="H3605" wife|strong="H0802". And|strong="H1004" you|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" want his|strong="H3605" men|strong="H5650" and|strong="H1004" women|strong="H0802" servants|strong="H5650" or|strong="H3808" his|strong="H3605" cattle|strong="H7794" or|strong="H3808" his|strong="H3605" donkeys|strong="H2543". You|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" want to|strong="H5650" take anything|strong="H3605" that|strong="H0834" belongs to|strong="H5650" another|strong="H7453" person.”
17 — Não cobice a casa de outro homem. Não cobice a sua mulher, os seus escravos, o seu gado, os seus jumentos ou qualquer outra coisa que seja dele.
18 During|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H3605" time, the|strong="H3605" people|strong="H5971" in|strong="H5975" the|strong="H3605" valley heard|strong="H6963" the|strong="H3605" thundering and|strong="H6963" saw|strong="H7200" the|strong="H3605" lightning|strong="H3940" on|strong="H7200" the|strong="H3605" mountain|strong="H2022". They|strong="H5971" saw|strong="H7200" smoke rising from|strong="H7350" the|strong="H3605" mountain|strong="H2022" and|strong="H6963" heard|strong="H6963" the|strong="H3605" sound|strong="H6963" of|strong="H2022" the|strong="H3605" trumpet|strong="H7782". They|strong="H5971" were|strong="H2022" afraid and|strong="H6963" shook|strong="H5128" with|strong="H3605" fear. They|strong="H5971" stood|strong="H5975" away|strong="H3605" from|strong="H7350" the|strong="H3605" mountain|strong="H2022" and|strong="H6963" watched|strong="H7200".
18 O povo ouviu os trovões e o som da trombeta e viu os relâmpagos e a fumaça que saía do monte. Então eles tremeram de medo e ficaram de longe.
19 Then|strong="H1696" the|strong="H0559" people|strong="H8085" said|strong="H0559" to|strong="H0413" Moses|strong="H4872", “If|strong="H6435" you|strong="H0859" want to|strong="H0413" speak|strong="H1696" to|strong="H0413" us|strong="H0413", then|strong="H1696" we|strong="H8085" will|strong="H0430" listen|strong="H8085". But|strong="H0859" please|strong="H8085" don’t|strong="H0408" let|strong="H0408" God|strong="H0430" speak|strong="H1696" to|strong="H0413" us|strong="H0413". If|strong="H6435" this happens, we|strong="H8085" will|strong="H0430" die|strong="H4191".”
19 E disseram a Moisés: — Se você falar, nós ouviremos; mas, se Deus falar conosco, nós seremos mortos.
20 Then|strong="H1961" Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" to|strong="H0413" them|strong="H0413", “Don’t|strong="H0408" be|strong="H1961" afraid|strong="H3372"! God|strong="H0430" has|strong="H0430" come|strong="H0935" to|strong="H0413" test|strong="H5254" you|strong="H3588". He|strong="H3588" wants you|strong="H3588" to|strong="H0413" respect|strong="H6440" him|strong="H0413" so|strong="H1961" that|strong="H3588" you|strong="H3588" will|strong="H0430" not|strong="H0408" sin|strong="H2398".”
20 Então Moisés respondeu: — Não tenham medo, pois Deus só quer pôr vocês à prova. Ele quer que vocês continuem a
21 The|strong="H0834" people|strong="H5971" stood|strong="H5975" far|strong="H7350" away|strong="H7350" from|strong="H0413" the|strong="H0834" mountain while|strong="H0834" Moses|strong="H4872" went|strong="H5066" to|strong="H0413" the|strong="H0834" dark|strong="H6205" cloud|strong="H6205" where|strong="H0834" God|strong="H0430" was|strong="H0834".
21 E o povo ficou em pé de longe, e somente Moisés chegou perto da nuvem escura onde Deus estava.
22 Then|strong="H1696" the|strong="H0559" LORD|strong="H3068" told|strong="H0559" Moses|strong="H4872" to|strong="H0413" say|strong="H0559" this|strong="H3541" to|strong="H0413" the|strong="H0559" Israelites|strong="H3478": “You|strong="H0859" people|strong="H1121" have|strong="H1121" seen|strong="H7200" that|strong="H3588" I|strong="H3588" talked|strong="H1696" with|strong="H5973" you|strong="H0859" from|strong="H4480" heaven|strong="H8064".
22 Então o Senhor ordenou que Moisés dissesse aos israelitas o seguinte: — Vocês viram que lá do céu eu lhes falei.
23 So|strong="H6213" you|strong="H6213" must|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H6213" idols using gold|strong="H2091" or|strong="H3808" silver|strong="H3701" to|strong="H0430" compete with|strong="H0854" me|strong="H3808". You|strong="H6213" must|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H6213" these false gods|strong="H0430".
23 Não façam deuses de prata ou de ouro para adorá-los ao mesmo tempo que vocês adoram a mim.
24 “Make|strong="H6213" a|strong="H0935" special altar|strong="H4196" for|strong="H5921" me|strong="H0413". You|strong="H0834" should|strong="H6213" use dirt|strong="H0127" to|strong="H0413" make|strong="H6213" this|strong="H0834" altar|strong="H4196". Offer|strong="H2076" sheep|strong="H6629" and|strong="H0935" cattle|strong="H1241" as|strong="H0834" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002" and|strong="H0935" fellowship offerings|strong="H8002" on|strong="H5921" this|strong="H0834" altar|strong="H4196". Do|strong="H6213" this|strong="H0834" in|strong="H5921" every|strong="H3605" place|strong="H4725" where|strong="H0834" I|strong="H0834" tell|strong="H3605" you|strong="H0834" to|strong="H0413" remember|strong="H2142" me|strong="H0413". Then|strong="H0853" I|strong="H0834" will|strong="H0834" come|strong="H0935" and|strong="H0935" bless|strong="H1288" you|strong="H0834".
24 Façam um altar de terra para mim e em cima dele ofereçam as suas ovelhas e os seus bois como sacrifícios que serão completamente queimados e como ofertas de paz. Eu separarei lugares para que neles vocês me adorem, e nesses lugares eu me encontrarei com vocês e os abençoarei.
25 But|strong="H3588" if|strong="H0518" you|strong="H3588" use|strong="H5130" stones|strong="H0068" to|strong="H5921" make|strong="H6213" an|strong="H1129" altar|strong="H4196", then|strong="H0853" don’t|strong="H3808" use|strong="H5130" stones|strong="H0068" that|strong="H3588" were|strong="H0068" cut|strong="H1496" with|strong="H5921" an|strong="H1129" iron tool|strong="H5130". If|strong="H0518" you|strong="H3588" do|strong="H6213" that|strong="H3588", it|strong="H0518" will|strong="H2719" make|strong="H6213" the|strong="H0853" altar|strong="H4196" unacceptable.
25 Se fizerem um altar de pedras para mim, não usem pedras cortadas com ferramentas. Pois na construção do meu altar não poderão ser usadas pedras cortadas com ferramentas.
26 And|strong="H4196" you|strong="H0834" must|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H1540" steps|strong="H4609" leading up|strong="H5927" to|strong="H5921" the|strong="H0834" altar|strong="H4196". If|strong="H0834" there|strong="H5927" are|strong="H0834" steps|strong="H4609", when|strong="H0834" people|strong="H0834" look up|strong="H5927" to|strong="H5921" the|strong="H0834" altar|strong="H4196", they|strong="H0834" will|strong="H0834" be|strong="H3808" able to|strong="H5921" see|strong="H0834" under|strong="H5921" your|strong="H5921" clothes.”
26 Não façam o meu altar com degraus; porque, se fizerem, a nudez de vocês vai aparecer ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.