Deuteronômio 7
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 “The|strong="H6440" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" lead|strong="H0413" you|strong="H0859" into|strong="H0413" the|strong="H6440" land|strong="H0776" that|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" entering|strong="H0935" to|strong="H0413" take|strong="H3423" for|strong="H3588" your|strong="H3068" own|strong="H6440". He|strong="H0834" will|strong="H3068" force|strong="H1471" out|strong="H4480" many|strong="H7227" nations|strong="H1471" for|strong="H3588" you|strong="H0859"—the|strong="H6440" Hittites|strong="H2850", Girgashites|strong="H1622", Amorites|strong="H0567", Canaanites|strong="H3669", Perizzites|strong="H6522", Hivites|strong="H2340", and|strong="H0935" Jebusites|strong="H2983"—seven|strong="H7651" nations|strong="H1471" greater|strong="H7227" and|strong="H0935" more|strong="H4480" powerful|strong="H6099" than|strong="H4480" you|strong="H0859".
1 — Quando o Senhor , seu Deus, os levar para a terra que vocês vão possuir, e tiver expulsado muitas nações de diante de vocês: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus — sete nações mais numerosas e mais poderosas do que vocês;
2 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" put|strong="H5414" these nations under|strong="H6440" your|strong="H3068" power. And|strong="H3068" you|strong="H5414" will|strong="H3068" defeat|strong="H5221" them|strong="H5414". You|strong="H5414" must|strong="H0853" destroy|strong="H2763" them|strong="H5414" completely|strong="H2763". Don’t|strong="H3808" make|strong="H5414" an|strong="H5414" agreement|strong="H1285" with|strong="H3068" them|strong="H5414" or|strong="H3808" show|strong="H5414" them|strong="H5414" mercy|strong="H2603".
2 e, quando o Senhor , seu Deus, as tiver entregue nas mãos de vocês, para que as ataquem, vocês devem destruí-las totalmente. Não façam aliança com essas nações, nem tenham piedade delas.
3 Don’t|strong="H3808" marry|strong="H3947" any|strong="H5414" of|strong="H1121" them|strong="H5414", and|strong="H1121" don’t|strong="H3808" let|strong="H5414" your|strong="H5414" sons|strong="H1121" or|strong="H3808" daughters|strong="H1323" marry|strong="H3947" any|strong="H5414" of|strong="H1121" the|strong="H5414" people|strong="H1121" from|strong="H3947" those|strong="H1121" other nations.
3 Não casem com pessoas dessas nações; não deem as suas filhas aos filhos dessa gente, nem tomem as filhas deles para os filhos de vocês,
4 If|strong="H3588" you|strong="H3588" do|strong="H5647", they|strong="H3588" will|strong="H3068" turn|strong="H5493" your|strong="H3068" children|strong="H1121" away|strong="H5493" from|strong="H5493" following|strong="H0310" me|strong="H0310". Then|strong="H0853" your|strong="H3068" children|strong="H1121" will|strong="H3068" serve|strong="H5647" other|strong="H0312" gods|strong="H0430", and|strong="H1121" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H1121" very|strong="H2734" angry|strong="H2734" with|strong="H3068" you|strong="H3588". He|strong="H3588" will|strong="H3068" quickly|strong="H4118" destroy|strong="H8045" you|strong="H3588"!
4 pois elas levariam os filhos de vocês a se desviar de mim, para que servissem outros deuses. Assim, a ira do Senhor se acenderia contra vocês e depressa ele os destruiria.
5 “This|strong="H3541" is|strong="H3541" what|strong="H3541" you|strong="H3588" must|strong="H0518" do|strong="H6213" to|strong="H4196" those|strong="H1992" nations: You|strong="H3588" must|strong="H0518" smash|strong="H7665" their|strong="H1992" altars|strong="H4196" and|strong="H4196" break|strong="H7665" their|strong="H1992" memorial stones into|strong="H6456" pieces|strong="H7665". Cut|strong="H1438" down|strong="H5422" their|strong="H1992" Asherah|strong="H0842" poles and|strong="H4196" burn|strong="H8313" their|strong="H1992" statues.
5 Mas o que vocês devem fazer é derrubar os altares dessas nações, quebrar as suas colunas sagradas, cortar os postes da deusa Aserá e queimar as suas imagens de escultura.
6 Do|strong="H3605" this|strong="H3588" because|strong="H3588" you|strong="H0859" are|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD’S|strong="H3068" own|strong="H1961" people|strong="H5971". From|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" on|strong="H5921" earth|strong="H0127", the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" chose|strong="H0977" you|strong="H0859" to|strong="H1961" be|strong="H1961" his|strong="H3605" special people|strong="H5971"—people|strong="H5971" who|strong="H0834" belong|strong="H1961" only|strong="H3605" to|strong="H1961" him|strong="H5921".
6 — Porque vocês são povo santo para o Senhor , seu Deus. O Senhor , seu Deus, os escolheu, para que, de todos os povos que há sobre a terra, vocês fossem o seu povo próprio.
7 Why|strong="H3588" did|strong="H3808" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" love and|strong="H3068" choose|strong="H0977" you|strong="H0859"? It|strong="H3588" was|strong="H3068" not|strong="H3808" because|strong="H3588" you|strong="H0859" are|strong="H3068" such|strong="H3605" a|strong="H3588" large|strong="H7230" nation|strong="H5971". You|strong="H0859" had|strong="H3068" the|strong="H3605" fewest|strong="H4592" of|strong="H3068" all|strong="H3605" people|strong="H5971"!
7 O Senhor os amou e os escolheu, não porque vocês eram mais numerosos do que outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.
8 But|strong="H3588" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" brought|strong="H3318" you|strong="H0834" out|strong="H3318" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714" with|strong="H1004" great|strong="H2389" power|strong="H3027" and|strong="H3068" made|strong="H7650" you|strong="H0834" free|strong="H3318" from|strong="H3318" slavery|strong="H5650". He|strong="H0834" freed you|strong="H0834" from|strong="H3318" the|strong="H0853" control|strong="H3027" of|strong="H4428" Pharaoh|strong="H6547", the|strong="H0853" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Egypt|strong="H4714". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" did|strong="H0834" this|strong="H3588" because|strong="H3588" he|strong="H0834" loves|strong="H0160" you|strong="H0834" and|strong="H3068" he|strong="H0834" wanted to|strong="H3068" keep|strong="H8104" the|strong="H0853" promise|strong="H7650" he|strong="H0834" made|strong="H7650" to|strong="H3068" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001".
8 Mas porque o Senhor os amava e, para cumprir o juramento que tinha feito aos pais de vocês, o Senhor os tirou com mão poderosa e os resgatou da casa da servidão, do poder de Faraó, rei do Egito.
9 “So|strong="H3588" remember that|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H3068" the|strong="H3588" only God|strong="H0430", and|strong="H3068" you|strong="H3588" can|strong="H3045" trust|strong="H0539" him|strong="H0157"! He|strong="H1931" keeps|strong="H8104" his|strong="H8104" agreement|strong="H1285". He|strong="H1931" shows|strong="H0157" his|strong="H8104" love|strong="H0157" and|strong="H3068" kindness|strong="H2617" to|strong="H3068" all|strong="H1755" people|strong="H3045" who|strong="H1931" love|strong="H0157" him|strong="H0157" and|strong="H3068" obey|strong="H8104" his|strong="H8104" commands|strong="H4687". He|strong="H1931" continues to|strong="H3068" show|strong="H3045" his|strong="H8104" love|strong="H0157" and|strong="H3068" kindness|strong="H2617" through|strong="H1755" a|strong="H3588" thousand|strong="H0505" generations|strong="H1755",
9 Portanto, saibam que o Senhor , seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que guarda a aliança e a misericórdia até mil gerações aos que o amam e cumprem os seus mandamentos.
10 but|strong="H3808" the|strong="H6440" LORD punishes people|strong="H3808" who|strong="H8130" hate|strong="H8130" him|strong="H0413". He|strong="H3808" will|strong="H3808" destroy|strong="H0006" them|strong="H0413". He|strong="H3808" will|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" slow to|strong="H0413" punish those|strong="H8130" who|strong="H8130" hate|strong="H8130" him|strong="H0413".
10 Porém ele retribui diretamente aos que o odeiam, fazendo-os perecer. Ele não demora em castigar aqueles que o odeiam; prontamente lhes retribuirá.
11 So|strong="H6213" you|strong="H0834" must|strong="H0853" be|strong="H3117" careful|strong="H8104" to|strong="H8104" obey|strong="H6213" the|strong="H0853" commands|strong="H6680", laws|strong="H2706", and|strong="H3117" rules|strong="H2706" that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H6680" you|strong="H0834" today|strong="H3117".
11 Portanto, guardem os mandamentos, os estatutos e os juízos que hoje lhes mando cumprir.
12 “If|strong="H0834" you|strong="H0834" listen|strong="H8085" to|strong="H1961" these|strong="H0428" laws, and|strong="H3068" if|strong="H0834" you|strong="H0834" are|strong="H0834" careful|strong="H8104" to|strong="H1961" obey|strong="H8085" them|strong="H0853", the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" keep|strong="H8104" his|strong="H8104" agreement|strong="H1285" of|strong="H0430" love|strong="H2617" with|strong="H3068" you|strong="H0834". He|strong="H0834" promised|strong="H7650" this|strong="H0428" to|strong="H1961" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001".
12 — Portanto, se vocês derem ouvidos a estes juízos, e os guardarem e cumprirem, o Senhor , seu Deus, guardará a aliança e a misericórdia prometida sob juramento aos seus pais.
13 He|strong="H0834" will|strong="H0834" love|strong="H0157" you|strong="H0834" and|strong="H0001" bless|strong="H1288" you|strong="H0834". He|strong="H0834" will|strong="H0834" make|strong="H5414" your|strong="H5414" nation grow|strong="H1288". He|strong="H0834" will|strong="H0834" bless|strong="H1288" your|strong="H5414" children. He|strong="H0834" will|strong="H0834" bless|strong="H1288" your|strong="H5414" fields|strong="H0127" with|strong="H5921" good crops and|strong="H0001" will|strong="H0834" give|strong="H5414" you|strong="H0834" grain|strong="H1715", new|strong="H8492" wine|strong="H8492", and|strong="H0001" oil|strong="H3323". He|strong="H0834" will|strong="H0834" bless|strong="H1288" your|strong="H5414" cows with|strong="H5921" calves and|strong="H0001" your|strong="H5414" sheep|strong="H6629" with|strong="H5921" lambs|strong="H6629". You|strong="H0834" will|strong="H0834" have|strong="H0834" all|strong="H1288" these|strong="H0834" blessings|strong="H1288" in|strong="H5921" the|strong="H0834" land|strong="H0127" that|strong="H0834" he|strong="H0834" promised|strong="H7650" your|strong="H5414" ancestors|strong="H0001" to|strong="H5921" give|strong="H5414" you|strong="H0834".
13 Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Também abençoará os filhos de vocês, o fruto da terra, o cereal, o vinho, o azeite e as crias das vacas e das ovelhas, na terra que prometeu dar a vocês, conforme o juramento que fez aos seus pais.
14 “You|strong="H3605" will|strong="H1961" be|strong="H1961" blessed|strong="H1288" more|strong="H3808" than|strong="H3808" all|strong="H3605" people|strong="H5971". Every|strong="H3605" husband and|strong="H0929" wife will|strong="H1961" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" have|strong="H1961" children. Your|strong="H3605" cows|strong="H3605" will|strong="H1961" be|strong="H1961" able to|strong="H1961" have|strong="H1961" calves.
14 Vocês serão mais abençoados do que todos os povos. Não haverá no meio de vocês nenhum homem ou mulher que seja estéril, nem entre os seus animais.
15 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" take|strong="H5493" away|strong="H5493" all|strong="H3605" sickness|strong="H2483" from|strong="H4480" you|strong="H0834" and|strong="H3068" he|strong="H0834" will|strong="H3068" not|strong="H3808" let|strong="H5414" you|strong="H0834" catch any|strong="H3605" of|strong="H3068" the|strong="H3605" terrible|strong="H7451" diseases|strong="H4064" that|strong="H0834" you|strong="H0834" had|strong="H3068" in|strong="H3068" Egypt|strong="H4714". But|strong="H3808" he|strong="H0834" will|strong="H3068" make|strong="H7760" your|strong="H3068" enemies|strong="H8130" catch those|strong="H3605" diseases|strong="H4064".
15 O Senhor afastará de vocês toda enfermidade; não porá sobre vocês nenhuma das terríveis doenças dos egípcios, que vocês conheceram tão bem; pelo contrário, ele as porá sobre todos os que os odeiam.
16 You|strong="H0834" must|strong="H0853" destroy|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" helps you|strong="H0834" defeat|strong="H5414". Don’t|strong="H3808" feel|strong="H5869" sorry|strong="H2347" for|strong="H3588" them|strong="H5414", and|strong="H3068" don’t|strong="H3808" worship|strong="H5647" their|strong="H3605" gods|strong="H0430"! They|strong="H0834" will|strong="H3068" trap|strong="H4170" you|strong="H0834"—they|strong="H0834" will|strong="H3068" ruin your|strong="H3068" life.
16 Vocês devem destruir todos os povos que o Senhor , seu Deus, entregar nas mãos de vocês. Não tenham piedade deles, nem adorem os seus deuses, pois isso seria uma armadilha para vocês.
17 “Don’t say|strong="H0559" in|strong="H1471" your|strong="H3588" heart|strong="H3824", ‘These|strong="H0428" nations|strong="H1471" are|strong="H0428" stronger than|strong="H4480" we|strong="H3588" are|strong="H0428". How|strong="H0349" can|strong="H3201" we|strong="H3588" force|strong="H1471" them|strong="H3423" out|strong="H4480"?’
17 — Não fiquem pensando: “Estas nações são mais numerosas do que nós; como poderemos expulsá-las de lá?”
18 You|strong="H0834" must|strong="H0853" not|strong="H3808" be|strong="H3808" afraid|strong="H3372" of|strong="H0430" them|strong="H1992". You|strong="H0834" must|strong="H0853" remember|strong="H2142" what|strong="H0834" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" did|strong="H6213" to|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547" and|strong="H3068" to|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H0834" of|strong="H0430" Egypt|strong="H4714".
18 Não tenham medo delas; lembrem-se do que o Senhor , seu Deus, fez a Faraó e a todo o Egito.
19 You|strong="H0859" saw|strong="H7200" the|strong="H3605" great|strong="H1419" troubles|strong="H7200" he|strong="H0834" gave|strong="H6213" them|strong="H6440" and|strong="H3068" the|strong="H3605" amazing things|strong="H3605" he|strong="H0834" did|strong="H6213". You|strong="H0859" saw|strong="H7200" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" use his|strong="H3605" great|strong="H1419" power|strong="H3027" and|strong="H3068" strength|strong="H2220" to|strong="H3068" bring|strong="H3318" you|strong="H0859" out|strong="H3318" of|strong="H0430" Egypt. The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" use that|strong="H0834" same|strong="H3651" power|strong="H3027" against|strong="H6440" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" you|strong="H0859" fear|strong="H3373".
19 Lembrem-se das grandes provas que vocês viram com os seus próprios olhos, dos sinais, das maravilhas, da mão poderosa e do braço estendido, com que o Senhor , seu Deus, os tirou do Egito; assim o Senhor , seu Deus, fará com todos os povos, dos quais vocês estão com medo.
20 “The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" send|strong="H7971" the|strong="H0853" hornet|strong="H6880" against|strong="H6440" them|strong="H0853". He|strong="H5704" will|strong="H3068" do this|strong="H3068" until|strong="H5704" he|strong="H5704" destroys|strong="H0006" all|strong="H5704" the|strong="H0853" people who|strong="H3068" escaped and|strong="H3068" tried to|strong="H5704" hide|strong="H5641".
20 Além disso, o Senhor , seu Deus, mandará vespões para o meio deles, até que pereçam os que ficarem e se esconderem de vocês.
21 Don’t|strong="H3808" be|strong="H3808" afraid|strong="H3372" of|strong="H0430" them|strong="H6440", because|strong="H3588" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" is|strong="H3068" with|strong="H3068" you|strong="H3588". He|strong="H3588" is|strong="H3068" a|strong="H3588" great|strong="H1419" and|strong="H3068" awesome|strong="H3372" God|strong="H0430".
21 — Não fiquem apavorados diante deles, porque o Senhor , seu Deus, está no meio de vocês, Deus grande e temível.
22 The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" force|strong="H1471" those|strong="H5921" nations|strong="H1471" to|strong="H5921" leave your|strong="H3068" country|strong="H7704" little|strong="H4592" by|strong="H5921" little|strong="H4592". You|strong="H6440" will|strong="H3068" not|strong="H3808" destroy|strong="H3615" them|strong="H0853" all|strong="H3615" at|strong="H5921" once. If|strong="H6435" you|strong="H6440" did|strong="H3808", the|strong="H0853" wild|strong="H7704" animals|strong="H2416" would|strong="H3068" grow to|strong="H5921" be|strong="H3808" too|strong="H5921" many|strong="H7235" for|strong="H5921" you|strong="H6440".
22 O Senhor , seu Deus, expulsará estas nações, pouco a pouco, de diante de vocês. Vocês não poderão destruí-las todas de uma só vez, para que as feras do campo não se multipliquem contra vocês.
23 But|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" let|strong="H5414" you|strong="H5414" defeat|strong="H5414" those nations. He|strong="H5704" will|strong="H3068" confuse|strong="H2000" them|strong="H5414" in|strong="H0430" battle, until|strong="H5704" they|strong="H3068" are|strong="H3068" destroyed|strong="H8045".
23 Mas o Senhor , seu Deus, as entregará nas mãos de vocês e causará grande confusão entre elas, até que sejam destruídas.
24 He|strong="H5704" will|strong="H4428" help you|strong="H5414" defeat|strong="H5414" their|strong="H5414" kings|strong="H4428". You|strong="H5414" will|strong="H4428" kill them|strong="H5414", and|strong="H3027" the|strong="H0853" world will|strong="H4428" forget they|strong="H3808" ever lived. No|strong="H3808" one|strong="H0376" will|strong="H4428" be|strong="H3808" able|strong="H3027" to|strong="H5704" stop|strong="H3808" you|strong="H5414". You|strong="H5414" will|strong="H4428" destroy|strong="H8045" them|strong="H5414" all|strong="H5704"!
24 Entregará também nas mãos de vocês os reis dessas nações, para que vocês apaguem o nome deles da face da terra; ninguém poderá resistir a vocês, até que os destruam.
25 “You|strong="H3588" must|strong="H3947" throw the|strong="H5921" statues of|strong="H0430" their|strong="H3068" gods|strong="H0430" into|strong="H5921" the|strong="H5921" fire|strong="H0784" and|strong="H3068" burn|strong="H8313" them|strong="H5921". You|strong="H3588" must|strong="H3947" not|strong="H3808" want to|strong="H5921" keep|strong="H3947" the|strong="H5921" silver|strong="H3701" or|strong="H3808" the|strong="H5921" gold|strong="H2091" that|strong="H3588" is|strong="H3068" on|strong="H5921" those|strong="H5921" statues for|strong="H3588" yourselves|strong="H3068". It|strong="H1931" will|strong="H3068" be|strong="H3808" like|strong="H3808" a|strong="H3947" trap to|strong="H5921" you|strong="H3588"—it|strong="H1931" will|strong="H3068" ruin your|strong="H3068" life. The|strong="H5921" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" hates those|strong="H5921" idols|strong="H6456".
25 Queimem as imagens de escultura dos deuses desses povos. Não cobicem a prata e o ouro que estão sobre essas imagens, nem fiquem com isso para vocês, para que não sejam uma armadilha para vocês; pois são abominação ao Senhor , seu Deus.
26 You|strong="H3588" must|strong="H3808" not|strong="H3808" bring|strong="H0935" any|strong="H1961" of|strong="H1004" those|strong="H3588" disgusting|strong="H8441" idols into|strong="H0413" your|strong="H0935" homes|strong="H1004", or|strong="H3808" you|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961" destroyed just as|strong="H1961" they|strong="H3588" will|strong="H1961" be|strong="H1961". You|strong="H3588" must|strong="H3808" treat|strong="H1961" them|strong="H0413" as|strong="H1961" the|strong="H3588" disgusting|strong="H8441" things|strong="H8441" they|strong="H3588" are|strong="H1004"! They|strong="H3588" are|strong="H1004" to|strong="H0413" be|strong="H1961" destroyed.
26 Não levem nenhuma coisa abominável para casa, para que vocês não sejam amaldiçoados juntamente com ela; pelo contrário, devem, de todo, detestar e abominar essa coisa, pois é amaldiçoada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.