Deuteronômio 30

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Everything|strong="H3605" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H1961" mentioned|strong="H0935" will|strong="H3068" happen|strong="H1961" to|strong="H0413" you|strong="H0834"—both|strong="H3605" the|strong="H3605" blessings|strong="H1293" and|strong="H0935" the|strong="H3605" curses|strong="H7045". And|strong="H0935" you|strong="H0834" will|strong="H3068" remember these|strong="H0428" words|strong="H1697" when|strong="H3588" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" sends|strong="H5414" you|strong="H0834" away|strong="H7725" to|strong="H0413" other|strong="H0428" nations|strong="H1471".
1 Quando, pois, todas estas coisas vierem sobre ti, a bênção e a maldição que pus diante de ti, se te recordares delas entre todas as nações para onde te lançar o Senhor , teu Deus;
2 Then|strong="H0859" you|strong="H0859" and|strong="H1121" your|strong="H3068" descendants|strong="H1121" will|strong="H3068" turn|strong="H7725" back|strong="H7725" to|strong="H5704" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". You|strong="H0859" will|strong="H3068" follow|strong="H3068" him|strong="H7725" with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" heart|strong="H3824" and|strong="H1121" completely|strong="H3605" obey|strong="H8085" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H0834" given|strong="H6680" you|strong="H0859" today|strong="H3117".
2 e tornares ao Senhor , teu Deus, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma, e deres ouvidos à sua voz, segundo tudo o que hoje te ordeno,
3 Then|strong="H0853" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" be|strong="H3068" kind to|strong="H7725" you|strong="H0834". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" make|strong="H7725" you|strong="H0834" free again|strong="H7725"! He|strong="H0834" will|strong="H3068" bring|strong="H7725" you|strong="H0834" back|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3605" nations|strong="H5971" where|strong="H0834" he|strong="H0834" sent|strong="H7725" you|strong="H0834".
3 então, o Senhor , teu Deus, mudará a tua sorte, e se compadecerá de ti, e te ajuntará, de novo, de todos os povos entre os quais te havia espalhado o Senhor , teu Deus.
4 Even|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0518" were|strong="H1961" sent|strong="H3947" to|strong="H1961" the|strong="H3068" farthest parts of|strong="H0430" the|strong="H3068" earth|strong="H8064", the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" gather|strong="H6908" you|strong="H0518" from|strong="H3947" there|strong="H8033" and|strong="H3068" bring|strong="H3947" you|strong="H0518" back|strong="H3947".
4 Ainda que os teus desterrados estejam para a extremidade dos céus, desde aí te ajuntará o Senhor , teu Deus, e te tomará de lá.
5 The|strong="H0834" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" you|strong="H0834" into|strong="H0413" the|strong="H0834" land|strong="H0776" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" had|strong="H3068", and|strong="H0935" the|strong="H0834" land|strong="H0776" will|strong="H3068" become|strong="H3423" yours. He|strong="H0834" will|strong="H3068" do|strong="H3190" good|strong="H3190" to|strong="H0413" you|strong="H0834", and|strong="H0935" you|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" more|strong="H7235" than|strong="H7235" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001" had|strong="H3068". You|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" more|strong="H7235" people|strong="H0834" in|strong="H0935" your|strong="H3068" nation than|strong="H7235" they|strong="H0834" ever had|strong="H3068".
5 O Senhor , teu Deus, te introduzirá na terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.
6 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" make you|strong="H3605" and|strong="H3068" your|strong="H3068" descendants|strong="H2233" want|strong="H5315" to|strong="H3068" obey him|strong="H0853". Then|strong="H0853" you|strong="H3605" will|strong="H3068" love|strong="H0157" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" with|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" heart|strong="H3824". And|strong="H3068" you|strong="H3605" will|strong="H3068" live|strong="H2416"!
6 O Senhor , teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua descendência, para amares o Senhor , teu Deus, de todo o coração e de toda a tua alma, para que vivas.
7 “Then|strong="H0853" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" make|strong="H5414" all|strong="H3605" these|strong="H0428" bad things|strong="H0428" happen to|strong="H5921" your|strong="H3068" enemies|strong="H0341", who|strong="H0834" hate|strong="H8130" you|strong="H0834" and|strong="H3068" cause|strong="H5414" you|strong="H0834" trouble.
7 O Senhor , teu Deus, porá todas estas maldições sobre os teus inimigos e sobre os teus aborrecedores, que te perseguiram.
8 And|strong="H3068" you|strong="H0859" will|strong="H3068" again|strong="H7725" obey|strong="H8085" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". You|strong="H0859" will|strong="H3068" obey|strong="H8085" all|strong="H3605" his|strong="H3605" commands|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H7725" you|strong="H0859" today|strong="H3117".
8 De novo, pois, darás ouvidos à voz do Senhor ; cumprirás todos os seus mandamentos que hoje te ordeno.
9 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" make|strong="H7725" you|strong="H0834" successful in|strong="H5921" everything|strong="H3605" you|strong="H0834" do|strong="H4639". He|strong="H0834" will|strong="H3068" bless you|strong="H0834" with|strong="H3068" many children. He|strong="H0834" will|strong="H3068" bless your|strong="H3068" cows|strong="H3605"—they|strong="H0834" will|strong="H3068" have|strong="H0834" many calves. He|strong="H0834" will|strong="H3068" bless your|strong="H3068" fields|strong="H0127"—they|strong="H0834" will|strong="H3068" grow many good|strong="H2896" crops. He|strong="H0834" will|strong="H3068" be|strong="H3027" good|strong="H2896" to|strong="H7725" you|strong="H0834". The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" again|strong="H7725" enjoy doing|strong="H3027" good|strong="H2896" for|strong="H3588" you|strong="H0834", the|strong="H3605" same as|strong="H0834" he|strong="H0834" enjoyed doing|strong="H3027" good|strong="H2896" for|strong="H3588" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001".
9 O Senhor , teu Deus, te dará abundância em toda obra das tuas mãos, no fruto do teu ventre, no fruto dos teus animais e no fruto da tua terra e te beneficiará; porquanto o Senhor tornará a exultar em ti, para te fazer bem, como exultou em teus pais;
10 But|strong="H3588" you|strong="H3588" must do|strong="H8104" what|strong="H2088" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" tells you|strong="H3588" to|strong="H0413" do|strong="H8104". You|strong="H3588" must obey|strong="H8085" his|strong="H3605" commands|strong="H4687" and|strong="H3068" follow|strong="H3068" the|strong="H3605" rules|strong="H2708" that|strong="H3588" are|strong="H3068" written|strong="H3789" in|strong="H0413" this|strong="H2088" \+w Book|strong="H5612"\+w* \+w of|strong="H0430"\+w* \+w Teachings|strong="H8451"\+w*. You|strong="H3588" must obey|strong="H8085" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" with|strong="H0413" all|strong="H3605" your|strong="H3068" heart|strong="H3824" and|strong="H3068" with|strong="H0413" all|strong="H3605" your|strong="H3068" soul|strong="H5315". Then|strong="H2088" these|strong="H2088" good things|strong="H3605" will|strong="H3068" happen to|strong="H0413" you|strong="H3588".
10 se deres ouvidos à voz do Senhor , teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste Livro da Lei, se te converteres ao Senhor , teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma.
11 “This|strong="H2063" command|strong="H6680" that|strong="H0834" I|strong="H0834" give|strong="H6680" you|strong="H0834" today|strong="H3117" is|strong="H0834" not|strong="H3808" too|strong="H4480" hard|strong="H6381" for|strong="H3588" you|strong="H0834". It|strong="H1931" is|strong="H0834" not|strong="H3808" a|strong="H3588" secret hidden in|strong="H3117" some|strong="H4480" far|strong="H7350" away|strong="H4480" land.
11 Porque este mandamento que, hoje, te ordeno não é demasiado difícil, nem está longe de ti.
12 This|strong="H1931" command|strong="H0559" is|strong="H1931" not|strong="H3808" in|strong="H8085" heaven|strong="H8064" so|strong="H6213" that|strong="H1931" you|strong="H6213" should|strong="H0559" say|strong="H0559", ‘Who|strong="H4310" will|strong="H4310" go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H0559" heaven|strong="H8064" for|strong="H3808" us|strong="H0559" and|strong="H8064" bring|strong="H5927" it|strong="H1931" to|strong="H0559" us|strong="H0559", so|strong="H6213" that|strong="H1931" we|strong="H8085" can|strong="H4310" hear|strong="H8085" and|strong="H8064" do|strong="H6213" it|strong="H1931"?’
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
13 This|strong="H1931" command|strong="H0559" is|strong="H1931" not|strong="H3808" on|strong="H0413" the|strong="H0853" other|strong="H5676" side|strong="H5676" of|strong="H0559" the|strong="H0853" sea|strong="H3220" so|strong="H6213" that|strong="H1931" you|strong="H6213" should|strong="H0559" say|strong="H0559", ‘Who|strong="H4310" will|strong="H4310" go|strong="H5674" across|strong="H5676" the|strong="H0853" sea|strong="H3220" for|strong="H0413" us|strong="H0413" and|strong="H8085" bring|strong="H3947" it|strong="H1931" to|strong="H0413" us|strong="H0413", so|strong="H6213" that|strong="H1931" we|strong="H8085" can|strong="H4310" hear|strong="H8085" it|strong="H1931" and|strong="H8085" do|strong="H6213" it|strong="H1931"?’
13 Nem está além do mar, para dizeres: Quem passará por nós além do mar que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
14 No, the|strong="H3588" word|strong="H1697" is|strong="H1697" very|strong="H3966" near|strong="H7138" to|strong="H0413" you|strong="H3588". It|strong="H3588" is|strong="H1697" in|strong="H0413" your|strong="H3588" mouth|strong="H6310" and|strong="H1697" in|strong="H0413" your|strong="H3588" heart|strong="H3824". So|strong="H6213" you|strong="H3588" can|strong="H6213" obey|strong="H6213" it|strong="H3588".
14 Pois esta palavra está mui perto de ti, na tua boca e no teu coração, para a cumprires.
15 “Today|strong="H3117" I|strong="H5414" have|strong="H7200" given|strong="H5414" you|strong="H5414" a|strong="H5414" choice|strong="H7200" between life|strong="H3117" and|strong="H3117" death|strong="H4194", success|strong="H2896" and|strong="H3117" disaster|strong="H7451".
15 Vê que proponho, hoje, a vida e o bem, a morte e o mal;
16 I|strong="H0834" command|strong="H6680" you|strong="H0859" today|strong="H3117" to|strong="H0935" love|strong="H0157" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430". I|strong="H0834" command|strong="H6680" you|strong="H0859" to|strong="H0935" follow|strong="H3068" him|strong="H0853" and|strong="H0935" to|strong="H0935" obey|strong="H8104" his|strong="H8104" commands|strong="H6680", laws, and|strong="H0935" rules|strong="H2708". Then|strong="H0853" you|strong="H0859" will|strong="H3068" live|strong="H2421", and|strong="H0935" your|strong="H3068" nation will|strong="H3068" grow|strong="H1288" larger. And|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" will|strong="H3068" bless|strong="H1288" you|strong="H0859" in|strong="H0935" the|strong="H0853" land|strong="H0776" that|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" entering|strong="H0935" to|strong="H0935" take|strong="H3423" for|strong="H0776" your|strong="H3068" own.
16 se guardares o mandamento que hoje te ordeno, que ames o Senhor , teu Deus, andes nos seus caminhos, e guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, então, viverás e te multiplicarás, e o Senhor , teu Deus, te abençoará na terra à qual passas para possuí-la.
17 But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0518" turn|strong="H6437" away|strong="H5080" from|strong="H8085" your|strong="H8085" God|strong="H0430" and|strong="H0430" refuse|strong="H3808" to|strong="H8085" listen|strong="H8085", if|strong="H0518" you|strong="H0518" are|strong="H0430" led|strong="H5080" away|strong="H5080" to|strong="H8085" worship|strong="H7812" and|strong="H0430" serve|strong="H5647" other|strong="H0312" gods|strong="H0430",
17 Porém, se o teu coração se desviar, e não quiseres dar ouvidos, e fores seduzido, e te inclinares a outros deuses, e os servires,
18 you|strong="H0859" will|strong="H0834" be|strong="H3808" destroyed|strong="H0006". I|strong="H0834" am warning you|strong="H0859" today|strong="H3117", if|strong="H3588" you|strong="H0859" turn|strong="H5674" away|strong="H5674" from|strong="H0935" God|strong="H3808", you|strong="H0859" will|strong="H0834" not|strong="H3808" live|strong="H0748" long|strong="H3117" in|strong="H5921" that|strong="H0834" land|strong="H0127" across|strong="H5921" the|strong="H0853" Jordan|strong="H3383" River|strong="H3588" that|strong="H0834" you|strong="H0859" are|strong="H0834" ready to|strong="H0935" enter|strong="H0935" and|strong="H0935" take|strong="H3423" for|strong="H3588" your|strong="H5921" own.
18 então, hoje, te declaro que, certamente, perecerás; não permanecerás longo tempo na terra à qual vais, passando o Jordão, para a possuíres.
19 “Today|strong="H3117" I|strong="H5414" am giving|strong="H5414" you|strong="H0859" a|strong="H5414" choice|strong="H0977" of|strong="H0776" two ways. And|strong="H0776" I|strong="H5414" ask heaven|strong="H8064" and|strong="H0776" earth|strong="H0776" to|strong="H5414" be|strong="H0776" witnesses of|strong="H0776" your|strong="H5414" choice|strong="H0977". You|strong="H0859" can|strong="H2233" choose|strong="H0977" life|strong="H3117" or|strong="H3117" death|strong="H4194". The|strong="H0853" first|strong="H3117" choice|strong="H0977" will|strong="H0776" bring|strong="H5414" a|strong="H5414" blessing|strong="H1293". The|strong="H0853" other choice|strong="H0977" will|strong="H0776" bring|strong="H5414" a|strong="H5414" curse|strong="H7045". So|strong="H4616" choose|strong="H0977" life|strong="H3117"! Then|strong="H0853" you|strong="H0859" and|strong="H0776" your|strong="H5414" children|strong="H2233" will|strong="H0776" live|strong="H2421".
19 Os céus e a terra tomo, hoje, por testemunhas contra ti, que te propus a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência,
20 You|strong="H0834" must|strong="H0853" love|strong="H0157" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H0430" and|strong="H3068" obey|strong="H8085" him|strong="H5414". Never leave him|strong="H5414", because|strong="H3588" he|strong="H0834" is|strong="H0834" your|strong="H3068" life|strong="H3117". And|strong="H3068" he|strong="H0834" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H0834" a|strong="H3588" long|strong="H0753" life|strong="H3117" in|strong="H3427" the|strong="H0853" land|strong="H0127" that|strong="H0834" he|strong="H0834", the|strong="H0853" LORD|strong="H3068", promised|strong="H7650" to|strong="H5921" give|strong="H5414" to|strong="H5921" your|strong="H3068" ancestors|strong="H0001"—Abraham|strong="H0085", Isaac|strong="H3327", and|strong="H3068" Jacob|strong="H3290".”
20 amando o Senhor , teu Deus, dando ouvidos à sua voz e apegando-te a ele; pois disto depende a tua vida e a tua longevidade; para que habites na terra que o Senhor , sob juramento, prometeu dar a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.