Daniel 12
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs VC
1 “Daniel, at|strong="H5921" that|strong="H0834" time|strong="H6256" the|strong="H3605" great|strong="H1419" prince|strong="H8269" Michael|strong="H4317" will|strong="H1961" stand|strong="H5975" up|strong="H5975". Michael|strong="H4317" is|strong="H0834" in|strong="H5921" charge|strong="H5921" of|strong="H1121" your|strong="H3605" people|strong="H5971". There|strong="H1961" will|strong="H1961" be|strong="H1961" a|strong="H1961" time|strong="H6256" of|strong="H1121" much|strong="H0834" trouble|strong="H6869", the|strong="H3605" worst time|strong="H6256" since|strong="H0834" nations|strong="H1471" have|strong="H1961" been|strong="H1961" on|strong="H5921" earth. But|strong="H3808" Daniel, at|strong="H5921" that|strong="H0834" time|strong="H6256" every|strong="H3605" one|strong="H3605" of|strong="H1121" your|strong="H3605" people|strong="H5971" whose|strong="H0834" name is|strong="H0834" found|strong="H4672" written|strong="H3789" in|strong="H5921" the|strong="H3605" book|strong="H5612" \+w of|strong="H1121"\+w* life will|strong="H1961" be|strong="H1961" saved|strong="H4422".
1 Naquele tempo, surgirá Miguel, o grande chefe, o protetor dos filhos do seu povo. Será uma época de tal desolação, como jamais houve igual desde que as nações existem até aquele momento. Então, entre os filhos de teu povo, serão salvos todos aqueles que se acharem inscritos no livro.
2 There|strong="H5769" are|strong="H0428" many|strong="H7227" who|strong="H0428" are|strong="H0428" dead and|strong="H5769" buried. Some|strong="H0428" of|strong="H0127" them will|strong="H0127" wake|strong="H6974" up and|strong="H5769" live|strong="H2416" forever|strong="H5769", but|strong="H7227" others|strong="H0428" will|strong="H0127" wake|strong="H6974" up to|strong="H0428" shame|strong="H2781" and|strong="H5769" disgrace|strong="H2781" forever|strong="H5769".
2 Muitos daqueles que dormem no pó da terra despertarão, uns para uma vida eterna, outros para a ignomínia, a infâmia eterna.
3 The|strong="H6663" wise|strong="H7919" people will shine as bright as the|strong="H6663" sky. Those who|strong="H7919" teach others|strong="H7227" to|strong="H5769" live right|strong="H6663" will shine like|strong="H7227" stars|strong="H3556" forever|strong="H5769" and|strong="H5769" ever|strong="H5703".
3 Os que tiverem sido inteligentes fulgirão como o brilho do firmamento, e os que tiverem introduzido muitos {nos caminhos} da justiça luzirão como as estrelas, com um perpétuo resplendor.
4 “But|strong="H0859" you|strong="H0859", Daniel|strong="H1840", keep|strong="H5640" this|strong="H1697" message|strong="H1697" a|strong="H5704" secret|strong="H5640". You|strong="H0859" must close|strong="H5640" the|strong="H5704" book|strong="H5612" and|strong="H1697" keep|strong="H5640" this|strong="H1697" secret|strong="H5640" until|strong="H5704" the|strong="H5704" time|strong="H6256" of|strong="H1697" the|strong="H5704" end|strong="H7093". Many|strong="H7227" people will|strong="H1697" go here and|strong="H1697" there|strong="H5704" looking for|strong="H6256" true knowledge|strong="H1847", and|strong="H1697" the|strong="H5704" true knowledge|strong="H1847" will|strong="H1697" increase|strong="H7235".”
4 Quanto a ti, Daniel, guarda isso secreto, e conserva este livro lacrado até o tempo final. Muitos daqueles que a ele recorrerem verão aumentar seu conhecimento.
5 Then|strong="H2009" I|strong="H0589", Daniel|strong="H1840", noticed|strong="H7200" two|strong="H8147" other|strong="H0312" men|strong="H8147". One|strong="H0259" man|strong="H0259" was|strong="H0259" standing|strong="H5975" on|strong="H7200" my|strong="H7200" side|strong="H2008" of|strong="H0259" the|strong="H7200" river|strong="H2975", and|strong="H7200" the|strong="H7200" other|strong="H0312" was|strong="H0259" standing|strong="H5975" on|strong="H7200" the|strong="H7200" other|strong="H0312" side|strong="H2008".
5 Continuei a olhar. Vi dois outros personagens mantendo-se cada um sobre uma das margens do rio.
6 The|strong="H0559" man|strong="H0376" who|strong="H0834" was|strong="H0834" dressed|strong="H3847" in|strong="H3847" linen|strong="H0906" was|strong="H0834" standing over|strong="H4605" the|strong="H0559" water|strong="H4325" in|strong="H3847" the|strong="H0559" river|strong="H2975". One|strong="H0376" of|strong="H0376" the|strong="H0559" two men|strong="H0376" said|strong="H0559" to|strong="H0559" him|strong="H0559", “How|strong="H0834" long|strong="H5704" will|strong="H0834" it|strong="H5704" be|strong="H0376" before|strong="H5704" these|strong="H0834" amazing|strong="H6382" things|strong="H0834" come true?”
6 Um deles disse ao homem vestido de linho que estava em cima do rio: Para quando o fim dessas coisas prodigiosas?
7 The|strong="H3605" man|strong="H0376" dressed|strong="H3847" in|strong="H0413" linen|strong="H0906" and|strong="H3027" standing over|strong="H0413" the|strong="H3605" water|strong="H4325" lifted|strong="H7311" his|strong="H3605" right|strong="H3225" and|strong="H3027" left|strong="H8040" hands|strong="H3027" toward|strong="H0413" heaven|strong="H8064". And|strong="H3027" I|strong="H0834" heard|strong="H8085" him|strong="H0413" make|strong="H8085" a|strong="H3588" promise|strong="H7650" using the|strong="H3605" name of|strong="H0376" God|strong="H3027" who|strong="H0834" lives|strong="H2416" forever|strong="H5769". He|strong="H0834" said|strong="H0413", “It|strong="H3588" will|strong="H0834" be|strong="H0376" for|strong="H3588" three and|strong="H3027" one-half years. The|strong="H3605" power|strong="H3027" of|strong="H0376" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" people|strong="H5971" will|strong="H0834" be|strong="H0376" broken, and|strong="H3027" then|strong="H0853" all|strong="H3605" these|strong="H0428" things|strong="H0428" will|strong="H0834" finally come|strong="H3615" true.”
7 Então ouvi o homem vestido de linho, que estava em cima do rio, jurar, levantando para o céu sua mão esquerda bem como sua mão direita: pelo eterno vivo, será num tempo, tempos e na metade de um tempo, no momento em que a força do povo santo for inteiramente rompida, que todas estas coisas se cumprirão.
8 I|strong="H0589" heard|strong="H8085" the|strong="H0559" answer|strong="H0559", but|strong="H3808" I|strong="H0589" really|strong="H0559" didn’t|strong="H3808" understand|strong="H0995". So|strong="H3808" I|strong="H0589" asked|strong="H0559", “Sir|strong="H0113", what|strong="H4100" will|strong="H3808" happen after all this|strong="H0428" comes true?”
8 Ouvi essas palavras, mas sem entendê-las. Meu senhor, perguntei, qual será a conclusão de tudo isso?
9 He|strong="H3588" answered|strong="H0559", “Go on|strong="H1697" about|strong="H1697" your|strong="H3588" life Daniel|strong="H1840". The|strong="H0559" message|strong="H1697" is|strong="H1697" hidden|strong="H5640". It|strong="H3588" will|strong="H1697" be|strong="H1697" a|strong="H3588" secret|strong="H5640" until|strong="H5704" the|strong="H0559" time|strong="H6256" of|strong="H1697" the|strong="H0559" end|strong="H7093".
9 Vamos, Daniel, respondeu; esses oráculos devem ficar fechados e lacrados até o tempo final.
10 Many|strong="H7227" people|strong="H3808" will|strong="H7563" be|strong="H3808" made|strong="H3605" pure|strong="H1305"—they|strong="H3808" will|strong="H7563" make|strong="H3835" themselves clean. But|strong="H3808" evil|strong="H7563" people|strong="H3808" will|strong="H7563" continue to|strong="H3808" be|strong="H3808" evil|strong="H7563". And|strong="H0995" those|strong="H3605" wicked|strong="H7563" people|strong="H3808" will|strong="H7563" not|strong="H3808" understand|strong="H0995" these|strong="H3605" things|strong="H3605", but|strong="H3808" the|strong="H3605" wise|strong="H7919" people|strong="H3808" will|strong="H7563" understand|strong="H0995" them|strong="H0995".
10 Muitos serão limpos, acrisolados e provados. Os ímpios agirão com perversidade, mas nenhum deles compreenderá, enquanto que os sábios compreenderão.
11 “The|strong="H5414" daily|strong="H3117" sacrifice|strong="H8548" will|strong="H5414" be|strong="H3117" stopped|strong="H5493". There will|strong="H5414" be|strong="H3117" 1290 days|strong="H3117" from|strong="H5493" that|strong="H3117" time|strong="H6256" until the|strong="H5414" time|strong="H6256" that|strong="H3117" the|strong="H5414" terrible thing that|strong="H3117" destroys is|strong="H3117" set|strong="H5414" up|strong="H5414".
11 Desde o tempo em que for suprimido o holocausto perpétuo e quando for estabelecida a abominação do devastador, transcorrerão mil duzentos e noventa dias.
12 The|strong="H3117" one|strong="H3967" who waits|strong="H2442" for|strong="H3117" and|strong="H3967" comes|strong="H3117" to|strong="H3117" the|strong="H3117" end of|strong="H3117" the|strong="H3117" 1335 days|strong="H3117" will|strong="H3117" be|strong="H3117" very happy|strong="H0835".
12 Feliz quem esperar e alcançar mil trezentos e trinta e cinco dias!
13 “As|strong="H3117" for|strong="H3117" you|strong="H0859", Daniel, go and|strong="H3117" live|strong="H3117" your|strong="H0859" life|strong="H3117" until the|strong="H3117" end|strong="H7093". You|strong="H0859" will|strong="H3117" get your|strong="H0859" rest|strong="H5117". At|strong="H3117" the|strong="H3117" end|strong="H7093" you|strong="H0859" will|strong="H3117" rise|strong="H5975" from|strong="H3117" death and|strong="H3117" receive your|strong="H0859" share of|strong="H3117" the|strong="H3117" promise.”
13 Quanto a ti, vai até o fim. Tu repousarás e te levantarás para {receber} tua parte de herança, no fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.