Apocalipse 6
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs ARIB
1 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" watched as|strong="G5613" the|strong="G3588" Lamb|strong="G0721" opened|strong="G0455" the|strong="G3588" first|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" seals|strong="G4973". Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard|strong="G0191" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the|strong="G3588" four|strong="G5064" living|strong="G2226" beings speak|strong="G3004" with|strong="G1537" a|strong="G5613" voice|strong="G5456" like|strong="G5613" thunder|strong="G1027". It|strong="G0191" said|strong="G3004", “Come|strong="G2064"!”
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 I|strong="G2532" looked|strong="G3708", and|strong="G2532" there|strong="G2400" before|strong="G1909" me|strong="G1325" was|strong="G3588" a|strong="G2192" white|strong="G3022" horse|strong="G2462". The|strong="G3588" rider on|strong="G1909" the|strong="G3588" horse|strong="G2462" held|strong="G2192" a|strong="G2192" bow|strong="G5115" and|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" a|strong="G2192" crown|strong="G4735". He|strong="G2532" rode out|strong="G1831" to|strong="G2443" defeat the|strong="G3588" enemy and|strong="G2532" win the|strong="G3588" victory.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 The|strong="G3588" Lamb opened|strong="G0455" the|strong="G3588" second|strong="G1208" seal|strong="G4973". Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard|strong="G0191" the|strong="G3588" second|strong="G1208" living|strong="G2226" being say|strong="G3004", “Come|strong="G2064"!”
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Then|strong="G2532" another|strong="G0240" horse|strong="G2462" came|strong="G1831" out|strong="G1831", a|strong="G2983" red|strong="G4450" one|strong="G0240". The|strong="G3588" rider on|strong="G1909" the|strong="G3588" horse|strong="G2462" was|strong="G3588" given|strong="G1325" power to|strong="G2443" take|strong="G2983" away|strong="G1831" peace|strong="G1515" from|strong="G1537" the|strong="G3588" earth|strong="G1093" so|strong="G2443" that|strong="G2443" people|strong="G0846" would|strong="G0846" kill each|strong="G0240" other|strong="G0243". He|strong="G2532" was|strong="G3588" given|strong="G1325" a|strong="G2983" big|strong="G3173" sword|strong="G3162".
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 The|strong="G3588" Lamb opened|strong="G0455" the|strong="G3588" third|strong="G5154" seal|strong="G4973". Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard|strong="G0191" the|strong="G3588" third|strong="G5154" living|strong="G2226" being|strong="G2192" say|strong="G3004", “Come|strong="G2064"!” I|strong="G2532" looked|strong="G3708", and|strong="G2532" there|strong="G1722" before|strong="G1909" me|strong="G3004" was|strong="G3588" a|strong="G2192" black|strong="G3189" horse|strong="G2462". The|strong="G3588" rider on|strong="G1909" the|strong="G3588" horse|strong="G2462" held|strong="G2192" a|strong="G2192" pair|strong="G2218" of|strong="G1909" scales|strong="G2218" in|strong="G1722" his|strong="G0846" hand|strong="G5495".
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard|strong="G0191" something|strong="G0191" that|strong="G3004" sounded like|strong="G5613" a|strong="G5613" voice|strong="G5456". The|strong="G3588" voice|strong="G5456" came|strong="G0191" from|strong="G5456" where|strong="G5613" the|strong="G3588" four|strong="G5064" living|strong="G2226" beings were|strong="G3588". It|strong="G0191" said|strong="G3004", “A|strong="G5613" quart|strong="G5518" of|strong="G5456" wheat|strong="G4621" or|strong="G2532" three|strong="G5140" quarts|strong="G5518" of|strong="G5456" barley|strong="G2915" will|strong="G2532" cost a|strong="G5613" full day’s pay. But|strong="G2532" don’t|strong="G3361" harm|strong="G0091" the|strong="G3588" supply of|strong="G5456" olive|strong="G1637" oil|strong="G1637" and|strong="G2532" wine|strong="G3631"!”
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 The|strong="G3588" Lamb opened|strong="G0455" the|strong="G3588" fourth seal|strong="G4973". Then|strong="G2532" I|strong="G2532" heard|strong="G0191" the|strong="G3588" voice|strong="G5456" of|strong="G5456" the|strong="G3588" fourth living|strong="G2226" being say|strong="G3004", “Come|strong="G2064"!”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 I|strong="G2532" looked|strong="G3708", and|strong="G2532" there|strong="G1722" before|strong="G1909" me|strong="G1325" was|strong="G3588" a|strong="G3708" pale-colored horse|strong="G2462". The|strong="G3588" rider on|strong="G1909" the|strong="G3588" horse|strong="G2462" was|strong="G3588" death|strong="G2288", and|strong="G2532" Hades|strong="G0086" was|strong="G3588" following|strong="G0190" close behind|strong="G3326" him|strong="G0846". They|strong="G0846" were|strong="G3588" given|strong="G1325" power|strong="G1849" over|strong="G1909" a|strong="G3708" fourth of|strong="G1909" the|strong="G3588" earth|strong="G1093"—power|strong="G1849" to|strong="G1909" kill|strong="G0615" people|strong="G0846" with|strong="G3326" the|strong="G3588" sword|strong="G4501", by|strong="G1722" starving, by|strong="G1722" disease|strong="G2288", and|strong="G2532" with|strong="G3326" the|strong="G3588" wild|strong="G2342" animals of|strong="G1909" the|strong="G3588" earth|strong="G1093".
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 The|strong="G3588" Lamb opened|strong="G0455" the|strong="G3588" fifth|strong="G3991" seal|strong="G4973". Then|strong="G2532" I|strong="G3739" saw|strong="G3708" some|strong="G3588" souls|strong="G5590" under|strong="G5270" the|strong="G3588" altar|strong="G2379". They|strong="G3739" were|strong="G3739" the|strong="G3588" souls|strong="G5590" of|strong="G3056" those|strong="G3588" who|strong="G3739" had|strong="G2192" been|strong="G2192" killed because|strong="G1223" they|strong="G3739" were|strong="G3739" faithful to|strong="G2532" God’s|strong="G2316" message|strong="G3056" and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G3588" truth they|strong="G3739" had|strong="G2192" received|strong="G2192".
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 These|strong="G3588" souls shouted|strong="G2896" in|strong="G1909" a|strong="G3004" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456", “Holy|strong="G0040" and|strong="G2532" true|strong="G0228" Lord|strong="G1203", how|strong="G2193" long|strong="G3173" until|strong="G2193" you|strong="G3004" judge|strong="G2919" the|strong="G3588" people|strong="G2919" of|strong="G1537" the|strong="G3588" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" punish|strong="G1556" them|strong="G3004" for|strong="G1909" killing us|strong="G3004"?”
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Then|strong="G2532" each|strong="G1538" one|strong="G1538" of|strong="G0080" them|strong="G0846" was|strong="G3588" given|strong="G1325" a|strong="G5613" white|strong="G3022" robe|strong="G4749". They|strong="G0846" were|strong="G3588" told to|strong="G2443" wait a|strong="G5613" short time|strong="G5550" longer|strong="G2089". There were|strong="G3588" still|strong="G2089" some|strong="G3588" of|strong="G0080" their|strong="G0846" brothers|strong="G0080" and|strong="G2532" sisters in|strong="G2532" the|strong="G3588" service of|strong="G0080" Christ|strong="G0846" who|strong="G3588" must|strong="G1538" be|strong="G2532" killed|strong="G0615" as|strong="G5613" they|strong="G0846" were|strong="G3588". These|strong="G3588" souls were|strong="G3588" told to|strong="G2443" wait until|strong="G2193" all|strong="G3588" the|strong="G3588" killing|strong="G0615" was|strong="G3588" finished|strong="G4137".
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Then|strong="G2532" I|strong="G2532" watched while|strong="G5613" the|strong="G3588" Lamb opened|strong="G0455" the|strong="G3588" sixth|strong="G1623" seal|strong="G4973". There|strong="G1096" was|strong="G3588" a|strong="G5613" great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578", and|strong="G2532" the|strong="G3588" sun|strong="G2246" became|strong="G1096" as|strong="G5613" black|strong="G3189" as|strong="G5613" sackcloth|strong="G4526". The|strong="G3588" full|strong="G3650" moon|strong="G4582" became|strong="G1096" red like|strong="G5613" blood|strong="G0129".
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 The|strong="G3588" stars|strong="G0792" in|strong="G1519" the|strong="G3588" sky|strong="G3772" fell|strong="G4098" to|strong="G1519" the|strong="G3588" earth|strong="G1093" like|strong="G5613" a|strong="G5613" fig|strong="G4808" tree|strong="G4808" dropping|strong="G0906" its|strong="G0846" figs|strong="G3653" when|strong="G5613" the|strong="G3588" wind|strong="G0417" blows.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 The|strong="G3956" sky|strong="G3772" was|strong="G3588" split|strong="G0673" in|strong="G2532" the|strong="G3956" middle and|strong="G2532" both|strong="G2532" sides rolled|strong="G1667" up|strong="G2795" like|strong="G5613" a|strong="G5613" scroll|strong="G0975". And|strong="G2532" every|strong="G3956" mountain|strong="G3735" and|strong="G2532" island|strong="G3520" was|strong="G3588" moved|strong="G2795" from|strong="G1537" its|strong="G0846" place|strong="G5117".
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Then|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G3956" people|strong="G3956"—the|strong="G3956" kings|strong="G0935" of|strong="G1401" the|strong="G3956" world|strong="G1093", the|strong="G3956" rulers, the|strong="G3956" army commanders|strong="G5506", the|strong="G3956" rich|strong="G4145" people|strong="G3956", the|strong="G3956" powerful|strong="G2478" people|strong="G3956", every|strong="G3956" slave|strong="G1401", and|strong="G2532" every|strong="G3956" free|strong="G1658" person—hid|strong="G2928" themselves|strong="G1438" in|strong="G1519" caves|strong="G4693" and|strong="G2532" behind the|strong="G3956" rocks|strong="G4073" on|strong="G1519" the|strong="G3956" mountains|strong="G3735".
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 They|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G3004" the|strong="G3588" mountains|strong="G3735" and|strong="G2532" the|strong="G3588" rocks|strong="G4073", “Fall|strong="G4098" on|strong="G1909" us|strong="G3004". Hide|strong="G2928" us|strong="G3004" from|strong="G0575" the|strong="G3588" face|strong="G4383" of|strong="G0575" the|strong="G3588" one|strong="G3588" who|strong="G3588" sits|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G3588" throne|strong="G2362". Hide|strong="G2928" us|strong="G3004" from|strong="G0575" the|strong="G3588" anger|strong="G3709" of|strong="G0575" the|strong="G3588" Lamb|strong="G0721"!
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 The|strong="G3588" great|strong="G3173" day|strong="G2250" for|strong="G3754" their|strong="G0846" anger|strong="G3709" has|strong="G5101" come|strong="G2064". No one|strong="G3588" can|strong="G1410" stand|strong="G2476" against|strong="G0846" it|strong="G0846".”
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.