Apocalipse 4

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then|strong="G2532" I|strong="G1473" looked|strong="G3708", and|strong="G2532" there|strong="G1722" before|strong="G1722" me|strong="G3004" was|strong="G3739" an|strong="G1096" open|strong="G0455" door|strong="G2374" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772". And|strong="G2532" I|strong="G1473" heard|strong="G0191" the|strong="G3588" same|strong="G3739" voice|strong="G5456" that|strong="G3739" spoke|strong="G2980" to|strong="G3004" me|strong="G3004" before|strong="G1722". It|strong="G0191" was|strong="G3739" the|strong="G3588" voice|strong="G5456" that|strong="G3739" sounded|strong="G2980" like|strong="G5613" a|strong="G5613" trumpet|strong="G4536". It|strong="G0191" said|strong="G3004", “Come|strong="G1096" up|strong="G0305" here|strong="G5602", and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G3739" show|strong="G1166" you|strong="G4771" what|strong="G3739" must|strong="G1163" happen|strong="G1096" after|strong="G3326" this|strong="G3778".”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Immediately|strong="G2112" the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151" took|strong="G1096" control of|strong="G4151" me|strong="G3708", and|strong="G2532" there|strong="G1722" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" was|strong="G3588" a|strong="G1096" throne|strong="G2362" with|strong="G1722" someone sitting|strong="G2521" on|strong="G1909" it|strong="G3708".
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 The|strong="G3588" one|strong="G3588" sitting|strong="G2521" there was|strong="G3588" as|strong="G2532" beautiful as|strong="G2532" precious stones|strong="G3037", like|strong="G3664" jasper|strong="G2393" and|strong="G2532" carnelian|strong="G4556". All|strong="G3588" around the|strong="G3588" throne|strong="G2362" was|strong="G3588" a|strong="G3664" rainbow|strong="G2463" with|strong="G2532" clear colors like|strong="G3664" an|strong="G2532" emerald|strong="G4664".
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 In|strong="G1722" a|strong="G2532" circle around|strong="G1909" the|strong="G3588" throne|strong="G2362" were|strong="G3588" 24 other|strong="G0846" thrones|strong="G2362" with|strong="G1722" 24 elders|strong="G4245" sitting|strong="G2521" on|strong="G1909" them|strong="G0846". The|strong="G3588" elders|strong="G4245" were|strong="G3588" dressed|strong="G4016" in|strong="G1722" white|strong="G3022", and|strong="G2532" they|strong="G0846" had|strong="G3588" golden|strong="G5552" crowns|strong="G4735" on|strong="G1909" their|strong="G0846" heads|strong="G2776".
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Lightning|strong="G0796" flashes|strong="G0796" and|strong="G2532" noises of|strong="G1537" thunder|strong="G1027" came|strong="G1607" from|strong="G1537" the|strong="G3588" throne|strong="G2362". Before|strong="G1799" the|strong="G3588" throne|strong="G2362" there|strong="G1510" were|strong="G1510" seven|strong="G2033" lamps|strong="G2985" burning|strong="G2545", which|strong="G3739" are|strong="G1510" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" Spirits|strong="G4151" of|strong="G1537" God|strong="G2316".
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Also|strong="G2532" before|strong="G1799" the|strong="G3588" throne|strong="G2362" there|strong="G1722" was|strong="G3588" something|strong="G3788" that|strong="G5613" looked like|strong="G5613" a|strong="G5613" sea|strong="G2281" of|strong="G1799" glass|strong="G5193", as|strong="G5613" clear as|strong="G5613" crystal|strong="G2930".
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 The|strong="G3588" first|strong="G4413" living|strong="G2226" being|strong="G2192" was|strong="G3588" like|strong="G5613" a|strong="G2192" lion|strong="G3023". The|strong="G3588" second|strong="G1208" was|strong="G3588" like|strong="G5613" a|strong="G2192" bull. The|strong="G3588" third|strong="G5154" had|strong="G2192" a|strong="G2192" face|strong="G4383" like|strong="G5613" a|strong="G2192" man|strong="G0444". The|strong="G3588" fourth was|strong="G3588" like|strong="G5613" a|strong="G2192" flying|strong="G4072" eagle|strong="G0105".
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Each|strong="G0303" of|strong="G2250" these|strong="G3588" four|strong="G5064" living|strong="G2226" beings had|strong="G2192" six|strong="G1803" wings|strong="G4420". They|strong="G0846" were|strong="G1510" covered|strong="G2192" all|strong="G3588" over|strong="G2596" with|strong="G2316" eyes|strong="G3788", inside|strong="G2081" and|strong="G2532" out|strong="G1510". Day|strong="G2250" and|strong="G2532" night|strong="G3571" they|strong="G0846" never|strong="G3756" stopped saying|strong="G3004",
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 These|strong="G3588" living|strong="G2198" beings were|strong="G3588" giving|strong="G1325" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" honor|strong="G5092" and|strong="G2532" thanks|strong="G2169" to|strong="G1519" the|strong="G3588" one|strong="G3588" who|strong="G3588" sits|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G3588" throne|strong="G2362", the|strong="G3588" one|strong="G3588" who|strong="G3588" lives|strong="G2198" forever|strong="G0165" and|strong="G2532" ever|strong="G0165". And|strong="G2532" every time|strong="G0165" they|strong="G2532" did|strong="G1325" this|strong="G3588",
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 the|strong="G3588" 24 elders|strong="G4245" bowed|strong="G4352" down|strong="G4098" before|strong="G1799" the|strong="G3588" one|strong="G3588" who|strong="G3588" sits|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G3588" throne|strong="G2362". They|strong="G0846" worshiped|strong="G4352" him|strong="G0846" who|strong="G3588" lives|strong="G2198" forever|strong="G0165" and|strong="G2532" ever|strong="G0165". They|strong="G0846" put|strong="G0906" their|strong="G0846" crowns|strong="G4735" down|strong="G4098" before|strong="G1799" the|strong="G3588" throne|strong="G2362" and|strong="G2532" said|strong="G3004",
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" God|strong="G2316"!
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.