Apocalipse 1

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs BKJ

Sair da comparação
1 This|strong="G3588" is|strong="G2316" a|strong="G1096" revelation|strong="G0602" from|strong="G1722" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", which|strong="G3739" God|strong="G2316" gave|strong="G1325" him|strong="G0846" to|strong="G2532" show|strong="G1166" his|strong="G0846" servants|strong="G1401" what|strong="G3739" must|strong="G1163" happen|strong="G1096" soon|strong="G5034". And|strong="G2532" Christ|strong="G5547" sent|strong="G0649" his|strong="G0846" angel|strong="G0032" to|strong="G2532" show|strong="G1166" it|strong="G0846" to|strong="G2532" his|strong="G0846" servant|strong="G1401" John|strong="G2491",
1 A Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos coisas que em breve devem acontecer; e ele a declarou enviando-a por meio de seu anjo a seu servo João.
2 who|strong="G3739" has|strong="G2316" told everything|strong="G3745" he|strong="G2532" saw|strong="G3708". It|strong="G3708" is|strong="G2316" the|strong="G3588" truth that|strong="G3739" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" told him|strong="G3739"; it|strong="G3708" is|strong="G2316" the|strong="G3588" message|strong="G3056" from|strong="G2424" God|strong="G2316".
2 Que deu testemunho da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de todas as coisas que ele viu.
3 Great blessings belong to|strong="G2532" the|strong="G3588" person|strong="G3056" who|strong="G3588" reads|strong="G0314" the|strong="G3588" words|strong="G3056" of|strong="G3056" this|strong="G3588" message|strong="G3056" from|strong="G0191" God|strong="G0846" and|strong="G2532" to|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" hear|strong="G0191" this|strong="G3588" message|strong="G3056" and|strong="G2532" do|strong="G2532" what|strong="G3588" is|strong="G3588" written|strong="G1125" in|strong="G1722" it|strong="G0846". There|strong="G1722" is|strong="G3588" not|strong="G2532" much time|strong="G2540" left.
3 Abençoado é aquele que lê, e aqueles que ouvem as palavras desta profecia, e guardam estas coisas que nela estão escritas, porque o tempo está próximo.
4 From|strong="G0575" John|strong="G2491",
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça esteja convosco, e a paz, daquele que é, que era e que há de vir; e dos sete Espíritos que estão diante de seu trono;
5 and|strong="G2532" from|strong="G0575" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547". Jesus|strong="G2424" is|strong="G3588" the|strong="G3588" faithful|strong="G4103" witness|strong="G3144". He|strong="G2532" is|strong="G3588" first among|strong="G1722" all|strong="G3588" who|strong="G3588" will|strong="G1093" be|strong="G2532" raised from|strong="G0575" death|strong="G3498". He|strong="G2532" is|strong="G3588" the|strong="G3588" ruler|strong="G0758" of|strong="G1537" the|strong="G3588" kings|strong="G0935" of|strong="G1537" the|strong="G3588" earth|strong="G1093".
5 e de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, e o primogênito dos mortos, e o príncipe dos reis da terra. A ele, que nos amou e nos lavou de nossos pecados em seu próprio sangue;
6 He|strong="G2532" made|strong="G4160" us|strong="G4160" his|strong="G0846" kingdom|strong="G0932" and|strong="G2532" priests|strong="G2409" who|strong="G3588" serve God|strong="G2316" his|strong="G0846" Father|strong="G3962". To|strong="G1519" Jesus|strong="G0846" be|strong="G2532" glory|strong="G1391" and|strong="G2532" power|strong="G2904" forever|strong="G0165" and|strong="G2532" ever|strong="G0165"! Amen|strong="G0281".
6 e nos fez reis e sacerdotes para Deus, seu Pai; a ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
7 Look|strong="G2400", Jesus|strong="G0846" is|strong="G3588" coming|strong="G2064" with|strong="G3326" the|strong="G3956" clouds|strong="G3507"! Everyone|strong="G3956" will|strong="G3956" see|strong="G3708" him|strong="G0846", even|strong="G2532" those|strong="G3588" who|strong="G3588" pierced|strong="G1574" him|strong="G0846". All|strong="G3956" peoples of|strong="G5443" the|strong="G3956" earth|strong="G1093" will|strong="G3956" cry loudly because|strong="G1909" of|strong="G5443" him|strong="G0846". Yes|strong="G3483", this|strong="G3588" will|strong="G3956" happen! Amen|strong="G0281".
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho há de vê-lo, e também aqueles que o perfuraram; e todas as famílias da terra se lamentarão por causa dele. Assim seja. Amém.
8 The|strong="G3588" Lord|strong="G2962" God|strong="G2316" says|strong="G3004", “I|strong="G1473" am|strong="G1510" the|strong="G3588" Alpha and|strong="G2532" the|strong="G3588" Omega|strong="G5598". I|strong="G1473" am|strong="G1510" the|strong="G3588" one|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G1510", who|strong="G3588" always was|strong="G1510", and|strong="G2532" who|strong="G3588" is|strong="G1510" coming|strong="G2064". I|strong="G1473" am|strong="G1510" the|strong="G3588" All-Powerful.”
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 I|strong="G1473" am|strong="G1096" John|strong="G2491", your|strong="G2532" fellow|strong="G4791" believer. We|strong="G2532" are|strong="G3588" together|strong="G1722" in|strong="G1722" Jesus|strong="G2424", and|strong="G2532" we|strong="G2532" share these|strong="G3588" things|strong="G3588": suffering|strong="G2347", the|strong="G3588" kingdom|strong="G0932", and|strong="G2532" patient|strong="G5281" endurance|strong="G5281". I|strong="G1473" was|strong="G2424" on|strong="G1722" the|strong="G3588" island|strong="G3520" of|strong="G0932" Patmos|strong="G3963" because|strong="G1223" I|strong="G1473" was|strong="G2424" faithful to|strong="G2532" God’s|strong="G2316" message|strong="G3056" and|strong="G2532" to|strong="G2532" the|strong="G3588" truth of|strong="G0932" Jesus|strong="G2424".
9 Eu, João, que também sou vosso irmão e companheiro na tribulação e no reino e paciência de Jesus Cristo, estava na ilha que é chamada de Patmos, por causa da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo.
10 On|strong="G1722" the|strong="G3588" Lord’s|strong="G2960" Day|strong="G2250", the|strong="G3588" Spirit|strong="G4151" took|strong="G1096" control of|strong="G4151" me|strong="G1473". I|strong="G1473" heard|strong="G0191" a|strong="G5613" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" behind|strong="G3694" me|strong="G1473" that|strong="G0191" sounded like|strong="G5613" a|strong="G5613" trumpet|strong="G4536".
10 Eu estava no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi por trás de mim uma grande voz, como a de uma trombeta,
11 It|strong="G3739" said|strong="G3004", “Write|strong="G1125" down|strong="G1125" in|strong="G1519" a|strong="G3739" book|strong="G0975" what|strong="G3739" you|strong="G3739" see|strong="G0991", and|strong="G2532" send|strong="G3992" it|strong="G3739" to|strong="G1519" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" churches|strong="G1577": to|strong="G1519" Ephesus|strong="G2181", Smyrna|strong="G4667", Pergamum|strong="G4010", Thyatira|strong="G2363", Sardis|strong="G4554", Philadelphia|strong="G5359", and|strong="G2532" Laodicea|strong="G2993".”
11 dizendo: Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o que tu vês, escreve em um livro, e envia-o às sete igrejas que estão na Ásia; a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia e a Laodiceia.
12 I|strong="G1473" turned|strong="G1994" to|strong="G2532" see|strong="G3708" who|strong="G3588" was|strong="G3588" talking|strong="G2980" to|strong="G2532" me|strong="G1473". When|strong="G2532" I|strong="G1473" turned|strong="G1994", I|strong="G1473" saw|strong="G3708" seven|strong="G2033" golden|strong="G5552" lampstands|strong="G3087".
12 E voltei-me para ver a voz que falava comigo. E, voltando-me, eu vi sete candelabros de ouro;
13 I|strong="G2532" saw someone|strong="G0444" among|strong="G1722" the|strong="G3588" lampstands|strong="G3087" who|strong="G3588" looked like|strong="G3664" the|strong="G3588" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" Man|strong="G0444". He|strong="G2532" was|strong="G3588" dressed|strong="G4024" in|strong="G1722" a|strong="G3664" long robe|strong="G4158", with|strong="G1722" a|strong="G3664" golden|strong="G5552" sash|strong="G2223" tied around|strong="G4314" his|strong="G2532" chest|strong="G3149".
13 e no meio dos sete candelabros, alguém semelhante ao Filho do homem, vestido com uma roupa comprida até aos pés, e cingido com um cinto de ouro no seu peito.
14 His|strong="G0846" head|strong="G2776" and|strong="G2532" hair|strong="G2359" were|strong="G3788" white|strong="G3022" like|strong="G5613" wool|strong="G2053"—wool|strong="G2053" that|strong="G0846" is|strong="G3588" white|strong="G3022" as|strong="G5613" snow|strong="G5510". His|strong="G0846" eyes|strong="G3788" were|strong="G3788" like|strong="G5613" flames of|strong="G2776" fire|strong="G4442".
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos como a neve, e os seus olhos eram como uma chama de fogo;
15 His|strong="G0846" feet|strong="G4228" were|strong="G3588" like|strong="G5613" brass that|strong="G0846" glows hot in|strong="G1722" a|strong="G5613" furnace|strong="G2575". His|strong="G0846" voice|strong="G5456" was|strong="G3588" like|strong="G5613" the|strong="G3588" noise of|strong="G5456" flooding water|strong="G5204".
15 e seus pés como bronze polido, como se queimassem em uma fornalha; e a sua voz como o som de muitas águas.
16 He|strong="G2532" held|strong="G2192" seven|strong="G2033" stars|strong="G0792" in|strong="G1722" his|strong="G0846" right|strong="G1188" hand|strong="G5495". A|strong="G2192" sharp|strong="G3691" two-edged|strong="G1366" sword|strong="G4501" came|strong="G1607" out|strong="G1537" of|strong="G1537" his|strong="G0846" mouth|strong="G4750". He|strong="G2532" looked like|strong="G5613" the|strong="G3588" sun|strong="G2246" shining|strong="G5316" at|strong="G1722" its|strong="G0846" brightest time.
16 E ele tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes e a sua face era como o sol quando brilha em sua força.
17 When|strong="G3753" I|strong="G1473" saw|strong="G3708" him|strong="G0846", I|strong="G1473" fell|strong="G4098" down|strong="G5087" at|strong="G1909" his|strong="G0846" feet|strong="G4228" like|strong="G5613" a|strong="G5613" dead|strong="G3498" man|strong="G3498". He|strong="G2532" put|strong="G5087" his|strong="G0846" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" on|strong="G1909" me|strong="G3004" and|strong="G2532" said|strong="G3004", “Don’t|strong="G3361" be|strong="G1510" afraid|strong="G5399"! I|strong="G1473" am|strong="G1510" the|strong="G3588" First|strong="G4413" and|strong="G2532" the|strong="G3588" Last|strong="G2078".
17 E, quando o vi, caí como morto aos seus pés. E ele pôs sua mão direita sobre mim, dizendo: Não temas. Eu sou o primeiro e o último;
18 I|strong="G2532" am|strong="G1510" the|strong="G3588" one|strong="G3588" who|strong="G3588" lives|strong="G2198". I|strong="G2532" was|strong="G1510" dead|strong="G3498", but|strong="G2532" look|strong="G2400", I|strong="G2532" am|strong="G1510" alive|strong="G2198" forever|strong="G0165" and|strong="G2532" ever|strong="G0165"! And|strong="G2532" I|strong="G2532" hold|strong="G2192" the|strong="G3588" keys|strong="G2807" of|strong="G2192" death|strong="G2288" and|strong="G2532" Hades|strong="G0086".
18 Eu Sou Ele que vive, e que estava morto; e eis que eu estou vivo para sempre, amém; e tenho as chaves do inferno e da morte.
19 So|strong="G3767" write|strong="G1125" what|strong="G3739" you|strong="G3739" see|strong="G3708". Write|strong="G1125" the|strong="G2532" things|strong="G3778" that|strong="G3739" happen|strong="G1096" now|strong="G2532" and|strong="G2532" the|strong="G2532" things|strong="G3778" that|strong="G3739" will|strong="G1510" happen|strong="G1096" later|strong="G3326".
19 Escreve as coisas que tu tens visto, as que são, e as que hão de acontecer.
20 Here|strong="G1510" is|strong="G1510" the|strong="G3588" hidden meaning of|strong="G1909" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" stars|strong="G0792" that|strong="G3739" you|strong="G3739" saw|strong="G3708" in|strong="G1909" my|strong="G3708" right|strong="G1188" hand|strong="G1188" and|strong="G2532" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" golden|strong="G5552" lampstands|strong="G3087" that|strong="G3739" you|strong="G3739" saw|strong="G3708": The|strong="G3588" seven|strong="G2033" lampstands|strong="G3087" are|strong="G1510" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" churches|strong="G1577". The|strong="G3588" seven|strong="G2033" stars|strong="G0792" are|strong="G1510" the|strong="G3588" angels|strong="G0032" of|strong="G1909" the|strong="G3588" seven|strong="G2033" churches|strong="G1577".
20 O mistério das sete estrelas que tu viste em minha mão direita, e dos sete candelabros de ouro. As sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros que tu viste são as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.