Amós 6

Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oh, look at|strong="H3478" the|strong="H0935" people|strong="H1471" enjoying life in|strong="H0935" Zion|strong="H6726",
1 Ai dos que têm uma vida boa em Jerusalém! Ai de vocês que vivem sossegados em Samaria, vocês que são as autoridades desse grande país de Israel, vocês a quem o povo vai pedir ajuda!
2 Go|strong="H3381" look|strong="H7200" at|strong="H7200" Calneh|strong="H3641".
2 Vocês dizem ao povo: “Vão olhar a cidade de Calné, e depois vão até a grande cidade de Hamate, e dali cheguem até a cidade de Gate, na terra dos filisteus. Por acaso, aqueles povos são mais ricos do que nós ou os seus países maiores do que o nosso?”
3 You|strong="H3117" people are|strong="H3117" rushing toward the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" punishment.
3 Vocês não querem acreditar que o dia do castigo esteja perto, mas o que vocês estão fazendo vai apressar a chegada de um tempo de violência.
4 But|strong="H5921" now you|strong="H5921" lie|strong="H7901" on|strong="H5921" ivory|strong="H8127" beds|strong="H4296"
4 Ai de vocês que gostam de banquetes, em que se deitam em sofás luxuosos e comem carne de ovelhas e de bezerros gordos!
5 You|strong="H5921" play your|strong="H5921" harps|strong="H5035",
5 Vocês fazem músicas como fez o rei Davi e gostam de cantá-las com acompanhamento de harpas .
6 You|strong="H5921" drink|strong="H8354" wine|strong="H3196" in|strong="H5921" fancy cups.
6 Bebem vinho em taças enormes, usam os perfumes mais caros, mas não se importam com a desgraça do país.
7 You|strong="H3651" people are stretched out on|strong="H6258" your|strong="H5493" couches now|strong="H6258", but|strong="H6258" your|strong="H5493" good times will end. You|strong="H3651" will be|strong="H6258" taken|strong="H5493" away|strong="H5493" as|strong="H3651" prisoners to|strong="H1540" a|strong="H3651" foreign country, and|strong="H7218" you|strong="H3651" will be|strong="H6258" some of|strong="H7218" the|strong="H3651" first|strong="H7218" people taken|strong="H5493".
7 Portanto, vocês serão os primeiros a serem levados como prisioneiros para fora do país, e não haverá mais banquetes alegres.
8 The|strong="H0853" Lord|strong="H3068" GOD|strong="H0430" used|strong="H7650" his|strong="H3068" own|strong="H5315" name and|strong="H3068" made|strong="H7650" an|strong="H7650" oath|strong="H7650". The|strong="H0853" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful said,
8 O Senhor , o Todo-Poderoso, jurou assim: — Eu vou entregar a cidade de Samaria nas mãos do inimigo, que levará embora tudo o que encontrar. Pois eu odeio o orgulho do povo de Israel, detesto os seus palácios.
9 At|strong="H1004" that|strong="H1961" time|strong="H1961" ten|strong="H6235" people|strong="H0376" in|strong="H1004" one|strong="H0259" house|strong="H1004" might survive|strong="H3498", but|strong="H0518" they|strong="H0518" too will|strong="H1961" die|strong="H4191".
9 E vai acontecer que, se houver dez pessoas numa casa, todas morrerão.
10 And|strong="H3068" when|strong="H3588" someone dies, a|strong="H3588" relative will|strong="H3068" come|strong="H3318" to|strong="H0559" get|strong="H3318" the|strong="H0559" body|strong="H6106" so|strong="H4480" that|strong="H0834" it|strong="H3588" can|strong="H0834" be|strong="H5750" taken|strong="H5375" out|strong="H3318" and|strong="H3068" burned. Relatives will|strong="H3068" come|strong="H3318" to|strong="H0559" take|strong="H5375" away|strong="H5375" the|strong="H0559" bones|strong="H6106". They|strong="H0834" will|strong="H3068" call|strong="H0559" to|strong="H0559" anyone|strong="H3588" who|strong="H0834" might|strong="H3068" be|strong="H5750" hiding back|strong="H5750" in|strong="H3068" the|strong="H0559" house|strong="H1004", “Are|strong="H0834" there|strong="H0657" any|strong="H4480" other|strong="H5750" dead bodies in|strong="H3068" there|strong="H0657" with|strong="H5973" you|strong="H0834"?”
10 E, quando alguém chegar para tirar da casa o corpo do seu parente e queimá-lo, perguntará a quem ainda estiver vivo lá dentro: “Tem mais gente aí?” O outro responderá: “Não tem, não.” Então o primeiro dirá: “Cale a boca! Não devemos nem dizer o nome do Senhor !”
11 Look|strong="H2009", the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" give|strong="H6680" the|strong="H3588" command|strong="H6680",
11 Pois o Senhor vai dar uma ordem, e todas as casas, as grandes e as pequenas, serão destruídas.
12 Do|strong="H0518" horses|strong="H5483" run|strong="H7323" over|strong="H2015" loose rocks|strong="H5553"?
12 Por acaso, podem os cavalos galopar sobre as rochas? Ou será que os bois podem puxar o arado no mar? Claro que não! Mas vocês fazem a honestidade virar veneno e a justiça virar injustiça.
13 You|strong="H3808" are|strong="H1697" so|strong="H3947" excited about|strong="H1697" defeating Lo Debar.
13 Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: “Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .”
14 “But|strong="H3588" Israel|strong="H3478", I|strong="H3588" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" a|strong="H3588" nation|strong="H1471" against|strong="H5921" you|strong="H3588" that|strong="H3588" will|strong="H3068" bring|strong="H0935" troubles to|strong="H0935" your|strong="H3068" whole country from|strong="H0935" Lebo Hamath|strong="H2574" to|strong="H0935" Arabah|strong="H6160" Brook|strong="H5158".” This|strong="H3588" is|strong="H3068" what|strong="H5921" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" God|strong="H0430" All-Powerful said.
14 O Senhor , o Deus Todo-Poderoso, diz: — Povo de Israel, vou mandar uma nação invadir o seu país, e todos vocês serão perseguidos desde a subida de Hamate, no Norte, até o riacho Arabá, no Sul.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.