2 Crônicas 7
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 When|strong="H3615" Solomon|strong="H8010" finished|strong="H3615" praying|strong="H6419", fire|strong="H0784" came|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H3381" the|strong="H0853" sky|strong="H8064" and|strong="H3068" burned up|strong="H0853" the|strong="H0853" burnt|strong="H5930" offering|strong="H3068" and|strong="H3068" the|strong="H0853" sacrifices|strong="H2077". The|strong="H0853" Glory|strong="H3519" of|strong="H1004" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" filled|strong="H4390" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004".
1 Quando Salomão terminou a oração, desceu fogo do céu e queimou completamente o animal oferecido em sacrifício e os outros sacrifícios que tinham sido oferecidos; e a glória do Senhor Deus encheu o Templo.
2 The|strong="H0853" priests|strong="H3548" could|strong="H3201" not|strong="H3808" enter|strong="H0935" the|strong="H0853" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004" because|strong="H3588" the|strong="H0853" Glory|strong="H3519" of|strong="H1004" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" filled|strong="H4390" it|strong="H3588".
2 E, por causa dessa luz, os sacerdotes não puderam entrar no Templo.
3 When|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" saw|strong="H7200" the|strong="H3605" fire|strong="H0784" come|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H5921" heaven and|strong="H1121" the|strong="H3605" Glory|strong="H3519" of|strong="H1121" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004", they|strong="H3588" bowed|strong="H7812" down|strong="H3381" on|strong="H5921" the|strong="H3605" pavement|strong="H7531" with|strong="H1004" their|strong="H3605" faces|strong="H0639" low|strong="H3766" to|strong="H3381" the|strong="H3605" ground|strong="H0776". They|strong="H3588" worshiped|strong="H7812" and|strong="H1121" thanked the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", singing,
3 Ao verem o fogo descer e a glória do Senhor encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo: “Louvem a Deus, o e porque o seu amor dura para sempre.”
4 Then|strong="H4428" King|strong="H4428" Solomon and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites offered|strong="H2076" sacrifices|strong="H2077" to|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068".
4 Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios ao Senhor .
5 King|strong="H4428" Solomon|strong="H8010" offered|strong="H2076" 22,000 bulls|strong="H1241" and|strong="H3967" 120,000 sheep|strong="H6629". So|strong="H0853" the|strong="H3605" king|strong="H4428" and|strong="H3967" the|strong="H3605" people|strong="H5971" showed that|strong="H3605" they|strong="H5971" had|strong="H0430" dedicated|strong="H2596" the|strong="H3605" Temple|strong="H1004" to|strong="H0430" God|strong="H0430".
5 Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e o povo dedicaram o Templo ao serviço de Deus.
6 The|strong="H3605" priests|strong="H3548" stood|strong="H5975" ready to|strong="H5921" do|strong="H6213" their|strong="H3605" work. The|strong="H3605" Levites|strong="H3881" stood|strong="H5975" with|strong="H3068" the|strong="H3605" instruments|strong="H3627" they|strong="H0834" would|strong="H3478" use to|strong="H5921" play music|strong="H7892" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068". King|strong="H4428" David|strong="H1732" had|strong="H3068" made|strong="H6213" these|strong="H3605" instruments|strong="H3627" to|strong="H5921" use when|strong="H3588" they|strong="H0834" gave|strong="H3034" thanks|strong="H3034" to|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" and|strong="H3068" sang|strong="H7892", “His|strong="H3605" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617" will|strong="H3068" last|strong="H5769" forever|strong="H5769".” The|strong="H3605" priests|strong="H3548" blew|strong="H2690" their|strong="H3605" trumpets|strong="H2690" as|strong="H0834" they|strong="H0834" stood|strong="H5975" across|strong="H5921" from|strong="H5921" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881". And|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Israelites|strong="H3478" were|strong="H0834" standing|strong="H5975".
6 Os sacerdotes estavam nos seus lugares, e os levitas também, com os instrumentos de música sagrada que o rei Davi tinha feito para eles tocarem acompanhando o cântico “O Seu Amor É Eterno”. Era assim que eles executavam os cânticos de louvor feitos por Davi. Todos os israelitas ficaram de pé enquanto os sacerdotes, que estavam em frente dos levitas, tocavam as trombetas.
7 King Solomon|strong="H8010" also|strong="H3068" dedicated|strong="H6942" the|strong="H0853" middle|strong="H8432" of|strong="H1004" the|strong="H0853" courtyard|strong="H2691", the|strong="H0853" part|strong="H8432" that|strong="H0834" is|strong="H0834" in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H0853" Temple|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". There|strong="H8033" he|strong="H0834" offered burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002", grain offerings|strong="H8002", and|strong="H3068" the|strong="H0853" fat|strong="H2459" from|strong="H6440" the|strong="H0853" animals that|strong="H0834" were|strong="H0834" used|strong="H6213" as|strong="H0834" fellowship offerings|strong="H8002". He|strong="H0834" did|strong="H6213" this|strong="H3588" because|strong="H3588" the|strong="H0853" bronze|strong="H5178" altar|strong="H4196" he|strong="H0834" had|strong="H3068" built|strong="H6213" was|strong="H0834" too|strong="H3808" small to|strong="H3068" hold|strong="H3557" all|strong="H3201" these|strong="H0834" offerings|strong="H8002".
7 Salomão dedicou também ao serviço de Deus a parte central do pátio que ficava em frente do Templo; ali ele apresentou as ofertas que foram completamente queimadas e a gordura dos animais que haviam sido oferecidos nas ofertas de paz. Salomão fez isso porque o altar de bronze era muito pequeno para os sacrifícios que eram completamente queimados, para as ofertas de cereais e para a gordura das ofertas de paz.
8 So|strong="H6213" there|strong="H3605" at|strong="H3478" the|strong="H3605" Temple, King Solomon|strong="H8010" and|strong="H0935" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H1931" of|strong="H3117" Israel|strong="H3478" celebrated|strong="H6213" the|strong="H3605" festival|strong="H2282". People|strong="H1931" came|strong="H0935" from|strong="H0935" as|strong="H5704" far|strong="H5704" away|strong="H5973" as|strong="H5704" Hamath|strong="H2574" Pass|strong="H0935" in|strong="H0935" the|strong="H3605" north and|strong="H0935" the|strong="H3605" border|strong="H0935" of|strong="H3117" Egypt|strong="H4714" in|strong="H0935" the|strong="H3605" south. This|strong="H1931" huge crowd|strong="H6951" of|strong="H3117" people|strong="H1931" enjoyed themselves for|strong="H4714" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
8 Depois Salomão e todo o povo de Israel comemoraram durante sete dias a festa da dedicação do altar. Estava ali uma enorme multidão, pessoas que tinham vindo do país inteiro, desde a subida de Hamate, no Norte, até a fronteira do Egito, no Sul.
9 On|strong="H3117" the|strong="H3588" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117", they|strong="H3588" had|strong="H3588" a|strong="H3588" holy meeting because|strong="H3588" they|strong="H3588" had|strong="H3588" celebrated|strong="H6213" for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117". They|strong="H3588" made|strong="H6213" the|strong="H3588" altar|strong="H4196" holy and|strong="H3117" it|strong="H3588" was|strong="H3117" to|strong="H3117" be|strong="H3117" used|strong="H6213" only for|strong="H3588" worshiping the|strong="H3588" Lord. And|strong="H3117" they|strong="H3588" celebrated|strong="H6213" the|strong="H3588" festival|strong="H2282" for|strong="H3588" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
9 No dia seguinte, começaram a comemorar a Festa das Barracas , que também durou uma semana. E no dia seguinte fizeram uma grande festa de encerramento.
10 On|strong="H5921" the|strong="H0853" 23rd day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H0853" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", Solomon|strong="H8010" told|strong="H6213" the|strong="H0853" people|strong="H5971" to|strong="H5921" go|strong="H7971" home|strong="H0168". All|strong="H3117" the|strong="H0853" people|strong="H5971" thanked the|strong="H0853" king|strong="H5921", said goodbye, and|strong="H3068" went home|strong="H0168". They|strong="H0834" were|strong="H0834" happy|strong="H8056" because|strong="H5921" of|strong="H3068" all|strong="H3117" the|strong="H0853" good|strong="H2896" things|strong="H7969" that|strong="H0834" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" done|strong="H6213" for|strong="H5921" David|strong="H1732" his|strong="H5921" servant and|strong="H3068" for|strong="H5921" his|strong="H5921" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
10 No outro dia, o dia vinte e três do sétimo mês, o rei mandou o povo para casa. Todos foram embora felizes e alegres por causa de todas as coisas boas que o Senhor Deus tinha dado a Davi, a Salomão e ao seu povo de Israel.
11 So|strong="H6213" Solomon|strong="H8010" finished|strong="H3615" building the|strong="H3605" LORD’S|strong="H3068" Temple|strong="H1004" and|strong="H0935" the|strong="H3605" king’s|strong="H4428" palace|strong="H1004". Solomon|strong="H8010" did|strong="H6213" everything|strong="H3605" that|strong="H3605" he|strong="H6213" had|strong="H3068" planned to|strong="H0935" do|strong="H6213" in|strong="H5921" building a|strong="H0935" house|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" and|strong="H0935" for|strong="H5921" himself|strong="H3820".
11 Assim Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real; todos os seus planos para a construção do Templo e do palácio deram certo.
12 Then|strong="H2088" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068" appeared|strong="H7200" to|strong="H0413" Solomon|strong="H8010" at|strong="H0413" night|strong="H3915" and|strong="H3068" said|strong="H0559" to|strong="H0413" him|strong="H0413",
12 Então o Senhor Deus apareceu de noite a Salomão e disse: — Eu ouvi a sua oração e escolhi este Templo para ser o lugar onde serão oferecidos os
13 When|strong="H1961" I|strong="H0518" close|strong="H6113" the|strong="H5921" sky|strong="H8064" so|strong="H7971" that|strong="H3808" there|strong="H1961" is|strong="H0776" no|strong="H3808" rain|strong="H4306", or|strong="H0518" command|strong="H6680" the|strong="H5921" locusts|strong="H2284" to|strong="H1961" destroy the|strong="H5921" land|strong="H0776", or|strong="H0518" send|strong="H7971" sicknesses to|strong="H1961" my|strong="H5921" people|strong="H5971"
13 Quando eu fechar o céu e não deixar que chova, ou ordenar aos gafanhotos que destruam as colheitas, ou mandar uma peste atacar o povo,
14 and|strong="H0776" if|strong="H0834" my|strong="H8085" people|strong="H5971" who|strong="H0834" are|strong="H0834" called|strong="H7121" by|strong="H5921" my|strong="H8085" name|strong="H8034" become|strong="H7495" humble|strong="H3665" and|strong="H0776" pray|strong="H6419", and|strong="H0776" look|strong="H1245" for|strong="H5921" me|strong="H6440", and|strong="H0776" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" from|strong="H4480" their|strong="H5921" evil|strong="H7451" ways|strong="H1870", then|strong="H0853" I|strong="H0589" will|strong="H0776" hear|strong="H8085" them|strong="H0853" from|strong="H4480" heaven|strong="H8064". I|strong="H0589" will|strong="H0776" forgive|strong="H5545" their|strong="H5921" sin|strong="H2403" and|strong="H0776" heal|strong="H7495" their|strong="H5921" land|strong="H0776".
14 então, se o meu povo, que pertence somente a mim, se arrepender, abandonar os seus pecados e orar a mim, eu os ouvirei do céu, perdoarei os seus pecados e farei o país progredir de novo.
15 Now|strong="H6258", my|strong="H1961" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" open|strong="H6605", and|strong="H5869" my|strong="H1961" ears|strong="H0241" will|strong="H1961" pay|strong="H0241" attention|strong="H0241" to|strong="H1961" the|strong="H1961" prayers|strong="H8605" prayed in|strong="H4725" this|strong="H2088" place|strong="H4725".
15 Escutarei com atenção as orações que forem feitas neste Templo,
16 I|strong="H5704" have|strong="H1961" chosen|strong="H0977" this|strong="H2088" Temple|strong="H1004", and|strong="H1004" I|strong="H5704" have|strong="H1961" made|strong="H1961" it|strong="H8033" a|strong="H1961" holy|strong="H6942" place|strong="H1961". So|strong="H1961" I|strong="H5704" will|strong="H1961" be|strong="H1961" honored there|strong="H8033" forever|strong="H5769". I|strong="H5704" will|strong="H1961" watch|strong="H5869" over|strong="H0853" it|strong="H8033" and|strong="H1004" think|strong="H3820" of|strong="H1004" it|strong="H8033" always|strong="H5769".
16 pois é o Templo que escolhi e separei para ser o lugar onde deverei ser adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
17 You|strong="H0859" must|strong="H0518" serve|strong="H1980" me|strong="H6440" with|strong="H1980" a|strong="H0518" pure and|strong="H1980" honest|strong="H4941" heart, just|strong="H0834" as|strong="H0834" your|strong="H3605" father|strong="H0001" David|strong="H1732" did|strong="H6213". You|strong="H0859" must|strong="H0518" obey|strong="H6213" my|strong="H3605" laws|strong="H2706" and|strong="H1980" do|strong="H6213" everything|strong="H3605" that|strong="H0834" I|strong="H0834" commanded|strong="H6680" you|strong="H0859". If|strong="H0518" you|strong="H0859" obey|strong="H6213" all|strong="H3605" I|strong="H0834" have|strong="H0834" commanded|strong="H6680", and|strong="H1980" if|strong="H0518" you|strong="H0859" obey|strong="H6213" my|strong="H3605" laws|strong="H2706" and|strong="H1980" rules|strong="H2706",
17 — E se você, Salomão, me servir fielmente, como fez Davi, o seu pai, e se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar,
18 then|strong="H6965" I|strong="H0834" will|strong="H0834" make|strong="H3772" you|strong="H0834" a|strong="H3772" strong king|strong="H3678" and|strong="H6965" your|strong="H0834" kingdom|strong="H4438" will|strong="H0834" be|strong="H3808" great. That|strong="H0834" is|strong="H0834" the|strong="H0853" agreement I|strong="H0834" made|strong="H3772" with|strong="H0376" David|strong="H1732" your|strong="H0834" father|strong="H0001" when|strong="H0834" I|strong="H0834" told|strong="H0559" him|strong="H0853" that|strong="H0834" Israel|strong="H3478" would|strong="H3478" always be|strong="H3808" ruled|strong="H4910" by|strong="H3478" one|strong="H0376" of|strong="H0376" his|strong="H1732" descendants.
18 então eu firmarei o seu poder como rei, cumprindo assim a aliança que fiz com Davi quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele.
19 “But|strong="H0518" if|strong="H0518" you|strong="H0859" don’t obey|strong="H1980" my|strong="H5414" laws and|strong="H1980" commands|strong="H4687" that|strong="H0834" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" you|strong="H0859", and|strong="H1980" if|strong="H0518" you|strong="H0859" worship|strong="H7812" other|strong="H0312" gods|strong="H0430" and|strong="H1980" serve|strong="H5647" them|strong="H5414",
19 Mas, se você e o seu povo deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses,
20 then|strong="H2088" I|strong="H0834" will|strong="H0834" take|strong="H5414" the|strong="H3605" Israelites|strong="H2088" out|strong="H6440" from|strong="H5921" my|strong="H3605" land|strong="H0127" that|strong="H0834" I|strong="H0834" gave|strong="H5414" them|strong="H5414". And|strong="H1004" I|strong="H0834" will|strong="H0834" leave this|strong="H2088" Temple|strong="H1004" that|strong="H0834" I|strong="H0834" have|strong="H0834" made|strong="H5414" holy|strong="H6942" for|strong="H5921" my|strong="H3605" name|strong="H8034". I|strong="H0834" will|strong="H0834" make|strong="H5414" this|strong="H2088" Temple|strong="H1004" something that|strong="H0834" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H5971" will|strong="H0834" speak evil about|strong="H5921".
20 então eu os arrancarei da terra que lhes dei. E também abandonarei este Templo, que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar do Templo,
21 Everyone|strong="H3605" who|strong="H0834" sees it|strong="H5921" will|strong="H3068" be|strong="H1961" amazed. They|strong="H0834" will|strong="H3068" ask|strong="H0559", ‘Why|strong="H4100" did|strong="H6213" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" do|strong="H6213" this|strong="H2088" terrible thing|strong="H2088" to|strong="H0559" this|strong="H2088" land|strong="H0776" and|strong="H3068" to|strong="H0559" this|strong="H2088" temple|strong="H1004"?’
21 que agora é tão glorioso . Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?”
22 People|strong="H0834" will|strong="H3068" say|strong="H0559", ‘This|strong="H2063" happened|strong="H0935" because|strong="H5921" they|strong="H0834" left|strong="H3318" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H0430" of|strong="H0776" their|strong="H3605" ancestors|strong="H0001". He|strong="H0834" brought|strong="H0935" them|strong="H0853" out|strong="H3318" of|strong="H0776" Egypt|strong="H4714", but|strong="H2388" they|strong="H0834" decided|strong="H0559" to|strong="H0559" follow|strong="H3068" other|strong="H0312" gods|strong="H0430". They|strong="H0834" began|strong="H0935" to|strong="H0559" worship|strong="H7812" and|strong="H0935" to|strong="H0559" serve|strong="H5647" those|strong="H3605" gods|strong="H0430". That|strong="H0834" is|strong="H0834" why|strong="H0834" he|strong="H0834" caused|strong="H0430" all|strong="H3605" these|strong="H2063" bad|strong="H7451" things|strong="H3605" to|strong="H0559" happen to|strong="H0559" them|strong="H0853".’”
22 E a resposta será: “Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor , seu Deus, que tirou do Egito os antepassados deles. Eles seguiram outros deuses e os adoraram e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.