Zacarias 8

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" came|strong="H1961" to me, saying|strong="H1697",
1 A palavra do Senhor foi-me de novo dirigida nestes termos:
2 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": I|strong="H3541" am|strong="H3068" jealous|strong="H7065" for|strong="H3068" Zion|strong="H6726" with|strong="H3068" great|strong="H1419" jealousy|strong="H7068", and|strong="H3068" I|strong="H3541" am|strong="H3068" jealous|strong="H7065" for|strong="H3068" her|strong="H7065" with|strong="H3068" great|strong="H1419" wrath|strong="H2534".
2 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: consumo-me de ardente amor por Sião; estou animado em favor dela de uma violenta cólera.
3 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": I|strong="H3541" am|strong="H3068" returned|strong="H7725" unto|strong="H7725" Zion|strong="H6726", and|strong="H3068" will|strong="H3068" dwell|strong="H7931" in|strong="H3068" the|strong="H3541" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389": and|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" called|strong="H7121" The|strong="H3541" city|strong="H5892" of|strong="H3068" truth; and|strong="H3068" the|strong="H3541" mountain|strong="H2022" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", The|strong="H3541" holy|strong="H6944" mountain|strong="H2022".
3 Assim fala o Senhor: eis que volto a Sião, venho residir em Jerusalém. Jerusalém chamar-se-á a cidade-fidelidade, e a montanha de Sião, a montanha-santidade.
4 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": There|strong="H3427" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" old|strong="H2205" men|strong="H2205" and|strong="H3068" old|strong="H2205" women|strong="H2205" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3541" streets|strong="H7339" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", every|strong="H3117" man|strong="H2205" with|strong="H3068" his|strong="H3068" staff|strong="H4938" in|strong="H3427" his|strong="H3068" hand|strong="H3027" for|strong="H3027" very|strong="H7230" age|strong="H3117".
4 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: ver-se-ão ainda velhos e velhas sentados nas praças de Jerusalém, tendo cada um na mão o seu bastão.
5 And|strong="H5892" the|strong="H4390" streets|strong="H7339" of|strong="H5892" the|strong="H4390" city|strong="H5892" shall|strong="H5892" be|strong="H5892" full|strong="H4390" of|strong="H5892" boys|strong="H3206" and|strong="H5892" girls|strong="H3207" playing|strong="H7832" in|strong="H5892" the|strong="H4390" streets|strong="H7339" thereof|strong="H5892".
5 As praças da cidade regorgitarão de meninos e meninas que brincarão nas suas praças.
6 Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": If|strong="H3588" it|strong="H3588" be|strong="H3068" marvelous|strong="H6381" in|strong="H3068" the|strong="H5002" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H5002" remnant|strong="H7611" of|strong="H3068" this|strong="H2088" people|strong="H5971" in|strong="H3068" those|strong="H1992" days|strong="H3117", should|strong="H3068" it|strong="H3588" also|strong="H1571" be|strong="H3068" marvelous|strong="H6381" in|strong="H3068" mine|strong="H1571" eyes|strong="H5869"? saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
6 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: se isso parecer um milagre aos olhos dos sobreviventes desse povo, naqueles dias, acaso será impossível aos meus olhos? - oráculo do Senhor dos exércitos.
7 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" save|strong="H3467" my|strong="H3068" people|strong="H5971" from|strong="H3068" the|strong="H3541" east|strong="H4217" country, and|strong="H3068" from|strong="H3068" the|strong="H3541" west|strong="H3996" country;
7 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: vou libertar o meu povo, tirá-lo das terras do Levante e do Poente
8 and|strong="H5971" I|strong="H8432" will|strong="H1961" bring|strong="H1961" them|strong="H8432", and|strong="H5971" they|strong="H5971" shall|strong="H5971" dwell|strong="H7931" in|strong="H7931" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" Jerusalem|strong="H3389"; and|strong="H5971" they|strong="H5971" shall|strong="H5971" be|strong="H1961" my|strong="H1961" people|strong="H5971", and|strong="H5971" I|strong="H8432" will|strong="H1961" be|strong="H1961" their|strong="H8432" God, in|strong="H7931" truth and|strong="H5971" in|strong="H7931" righteousness|strong="H6666".
8 e conduzi-lo a Jerusalém, onde habitará; será o meu povo e eu serei o seu Deus na fidelidade e na justiça.
9 Thus|strong="H3541" saith|strong="H6310" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635": Let your|strong="H3068" hands|strong="H3027" be|strong="H1697" strong|strong="H2388", ye|strong="H3117" that|strong="H3117" hear|strong="H8085" in|strong="H3068" these|strong="H8085" days|strong="H3117" these|strong="H8085" words|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H8085" mouth|strong="H6310" of|strong="H1004" the|strong="H8085" prophets|strong="H5030" that|strong="H3117" were|strong="H3117" in|strong="H3068" the|strong="H8085" day|strong="H3117" that|strong="H3117" the|strong="H8085" foundation|strong="H3245" of|strong="H1004" the|strong="H8085" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" was|strong="H3068" laid|strong="H3245", even|strong="H1129" the|strong="H8085" temple|strong="H1004", that|strong="H3117" it|strong="H3117" might|strong="H3068" be|strong="H1697" built|strong="H1129".
9 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: confortem-se vossas mãos, vós todos que agora ouvis os oráculos pronunciados pela boca dos profetas, e que datam da época em que foram lançados os fundamentos para a reconstrução do templo.
10 For|strong="H3588" before|strong="H6440" those|strong="H1992" days|strong="H3117" there|strong="H1961" was|strong="H1961" no|strong="H3808" hire|strong="H7939" for|strong="H3588" man|strong="H3605", nor|strong="H3808" any|strong="H3605" hire|strong="H7939" for|strong="H3588" beast; neither|strong="H3808" was|strong="H1961" there|strong="H1961" any|strong="H3605" peace|strong="H7965" to|strong="H3318" him|strong="H6440" that|strong="H3588" went|strong="H3318" out|strong="H3318" or|strong="H3808" came|strong="H1961" in|strong="H3117", because|strong="H3588" of|strong="H3117" the|strong="H3605" adversary|strong="H6862": for|strong="H3588" I|strong="H3588" set|strong="H7971" all|strong="H3605" men|strong="H3605" every|strong="H3605" one|strong="H3605" against|strong="H6440" his|strong="H3605" neighbor|strong="H7453".
10 Até o presente, não havia salário para o trabalho dos homens, nem dos animais, e não existia segurança alguma contra o inimigo para aquele que cuidava de seus afazeres; eu tinha deixado todos os homens uns contra os outros.
11 But|strong="H3808" now|strong="H6258" I|strong="H3117" will|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" unto|strong="H3068" the|strong="H5002" remnant|strong="H7611" of|strong="H3068" this|strong="H2088" people|strong="H5971" as|strong="H3117" in|strong="H3068" the|strong="H5002" former|strong="H7223" days|strong="H3117", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
11 Mas agora não quero tratar os sobreviventes deste povo como nos dias de outrora - oráculo do Senhor dos exércitos.
12 For|strong="H3588" there shall be the|strong="H3605" seed|strong="H2233" of|strong="H2233" peace|strong="H7965"; the|strong="H3605" vine|strong="H1612" shall|strong="H5971" give|strong="H5414" its|strong="H3605" fruit|strong="H6529", and|strong="H8064" the|strong="H3605" ground shall|strong="H5971" give|strong="H5414" its|strong="H3605" increase|strong="H2981", and|strong="H8064" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064" shall|strong="H5971" give|strong="H5414" their|strong="H3605" dew|strong="H2919"; and|strong="H8064" I|strong="H3588" will|strong="H5971" cause|strong="H5414" the|strong="H3605" remnant|strong="H7611" of|strong="H2233" this|strong="H2088" people|strong="H5971" to|strong="H5414" inherit|strong="H5157" all|strong="H3605" these|strong="H2088" things|strong="H3605".
12 Farei com que tudo prospere: a vinha dará a sua uva e a terra, os seus frutos; o céu derramará o seu orvalho, e darei aos sobreviventes deste povo a posse de todos esses bens.
13 And|strong="H3063" it|strong="H3651" shall|strong="H3478" come|strong="H1961" to|strong="H3478" pass|strong="H1961" that|strong="H1471", as|strong="H1961" ye were|strong="H3478" a|strong="H3068" curse|strong="H7045" among|strong="H3478" the|strong="H2388" nations|strong="H1471", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", so|strong="H3651" will|strong="H1961" I|strong="H3651" save|strong="H3467" you|strong="H3651", and|strong="H3063" ye shall|strong="H3478" be|strong="H1961" a|strong="H3068" blessing|strong="H1293". Fear|strong="H3372" not|strong="H1961", but let|strong="H3651" your|strong="H1961" hands|strong="H3027" be|strong="H1961" strong|strong="H2388".
13 Fostes um objeto de maldição entre as nações, ó casas de Judá e de Israel! Mas vou libertar-vos, e sereis uma bênção.
14 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": As|strong="H3068" I|strong="H3588" thought|strong="H2161" to|strong="H3068" do|strong="H7489" evil|strong="H7489" unto|strong="H3068" you|strong="H3588", when|strong="H3588" your|strong="H3068" fathers provoked|strong="H7107" me|strong="H3808" to|strong="H3068" wrath|strong="H7107", saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", and|strong="H3068" I|strong="H3588" repented|strong="H5162" not|strong="H3808";
14 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: eu decidira fazer-vos mal quando vossos pais excitaram a minha cólera - diz o Senhor dos exércitos - e não voltei atrás!
15 so|strong="H3651" again|strong="H7725" have|strong="H3063" I|strong="H3117" thought|strong="H2161" in|strong="H1004" these|strong="H1004" days|strong="H3117" to|strong="H7725" do|strong="H3190" good|strong="H3190" unto|strong="H7725" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3063" to|strong="H7725" the|strong="H3117" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063": fear|strong="H3372" ye|strong="H3117" not|strong="H7725".
15 Assim, resolvo agora fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não temais.
16 These|strong="H1696" are|strong="H1697" the|strong="H6213" things|strong="H1697" that|strong="H1697" ye|strong="H6213" shall|strong="H1697" do|strong="H6213": Speak|strong="H1696" ye|strong="H6213" every|strong="H1697" man|strong="H8179" the|strong="H6213" truth with|strong="H6213" his|strong="H6213" neighbor|strong="H7453"; execute|strong="H6213" the|strong="H6213" judgment|strong="H4941" of|strong="H1697" truth and|strong="H4941" peace|strong="H7965" in|strong="H6213" your|strong="H6213" gates|strong="H8179";
16 Eis o que deveis fazer: falai a verdade uns aos outros; julgai às portas de vossas cidades segundo a justiça e a sinceridade.
17 and|strong="H3068" let none|strong="H3605" of|strong="H3068" you|strong="H3588" devise|strong="H2803" evil|strong="H7451" in|strong="H3068" your|strong="H3068" hearts|strong="H3824" against|strong="H8130" his|strong="H3605" neighbor|strong="H7453"; and|strong="H3068" love no|strong="H3605" false|strong="H8267" oath|strong="H7621": for|strong="H3588" all|strong="H3605" these|strong="H3605" are|strong="H3068" things|strong="H3605" that|strong="H3588" I|strong="H3588" hate|strong="H8130", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
17 Não maquineis o mal em vossos corações contra o próximo; não jureis falso, porque aborreço tudo isso - oráculo do Senhor.
18 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1961", saying|strong="H1697",
18 A palavra do Senhor dos exércitos foi-me dirigida nestes termos:
19 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635": The|strong="H3541" fast|strong="H6685" of|strong="H1004" the|strong="H3541" fourth|strong="H7243" month, and|strong="H3063" the|strong="H3541" fast|strong="H6685" of|strong="H1004" the|strong="H3541" fifth|strong="H2549", and|strong="H3063" the|strong="H3541" fast|strong="H6685" of|strong="H1004" the|strong="H3541" seventh|strong="H7637", and|strong="H3063" the|strong="H3541" fast|strong="H6685" of|strong="H1004" the|strong="H3541" tenth|strong="H6224", shall|strong="H3068" be|strong="H1961" to|strong="H3068" the|strong="H3541" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" joy|strong="H8057" and|strong="H3063" gladness|strong="H8057", and|strong="H3063" cheerful|strong="H2896" feasts|strong="H4150"; therefore|strong="H3068" love truth and|strong="H3063" peace|strong="H7965".
19 eis o que diz o Senhor, dos exércitos: o jejum do sexto mês como também os do quinto e do nono serão doravante para Judá dias de regozijo e de alegria, dias de festa.
20 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": It shall yet|strong="H5750" come to pass, that|strong="H5971" there|strong="H3427" shall|strong="H3068" come|strong="H5971" peoples|strong="H5971", and|strong="H3068" the|strong="H3541" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" many|strong="H7227" cities|strong="H5892";
20 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: virão ainda muitos povos e habitantes de grandes cidades:
21 and|strong="H1980" the|strong="H6440" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" one|strong="H1571" city shall|strong="H3068" go|strong="H1980" to|strong="H1980" another|strong="H1571", saying, Let|strong="H3212" us|strong="H6440" go|strong="H1980" speedily|strong="H1980" to|strong="H1980" entreat|strong="H2470" the|strong="H6440" favor|strong="H6440" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1980" to|strong="H1980" seek|strong="H1245" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": I|strong="H1571" will|strong="H3068" go|strong="H1980" also|strong="H1571".
21 os habitantes de uma cidade convidarão os habitantes de outra, dizendo: Vamos e roguemos ao Senhor! Busquemos o Senhor dos exércitos! - Também eu irei. -
22 Yea, many|strong="H7227" peoples|strong="H5971" and|strong="H3068" strong|strong="H6099" nations|strong="H1471" shall|strong="H3068" come|strong="H5971" to|strong="H3068" seek|strong="H1245" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" in|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3068" to|strong="H3068" entreat|strong="H2470" the|strong="H6440" favor|strong="H6440" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
22 Virão muitos povos e poderosas nações buscar o Senhor dos exércitos em Jerusalém, e implorar a face do Senhor.
23 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": In|strong="H3068" those|strong="H1992" days|strong="H3117" it shall come to pass, that|strong="H3588" ten|strong="H6235" men|strong="H3605" shall|strong="H3068" take|strong="H2388" hold|strong="H2388", out|strong="H2388" of|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" languages|strong="H3956" of|strong="H3068" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", they|strong="H1992" shall|strong="H3068" take|strong="H2388" hold|strong="H2388" of|strong="H3068" the|strong="H3605" skirt|strong="H3671" of|strong="H3068" him|strong="H5973" that|strong="H3588" is|strong="H3068" a|strong="H3068" Jew|strong="H3064", saying, We|strong="H3588" will|strong="H3068" go|strong="H3212" with|strong="H5973" you|strong="H3588", for|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H3068" heard|strong="H8085" that|strong="H3588" God|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" you|strong="H3588".
23 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: naquele dia dez homens de todas as línguas das nações tomarão um judeu pela orla de seu manto, e dirão: queremos ir convosco, porque soubemos que Deus está convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.