Zacarias 10

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ask|strong="H7592" ye|strong="H6213" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" rain|strong="H4306" in|strong="H3068" the|strong="H5414" time|strong="H6256" of|strong="H3068" the|strong="H5414" latter|strong="H4456" rain|strong="H4306", even of Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3068" maketh|strong="H6213" lightnings; and|strong="H3068" he|strong="H6213" will|strong="H3068" give|strong="H5414" them|strong="H5414" showers|strong="H1653" of|strong="H3068" rain|strong="H4306", to|strong="H3068" everyone grass|strong="H6212" in|strong="H3068" the|strong="H5414" field|strong="H7704".
1 Peçam a Deus, o Senhor , que mande as chuvas da primavera, pois é ele quem manda as nuvens e a chuva para fazer com que os campos produzam colheitas para todos.
2 For|strong="H3588" the|strong="H5921" teraphim|strong="H8655" have|strong="H7462" spoken|strong="H1696" vanity|strong="H1892", and|strong="H6629" the|strong="H5921" diviners|strong="H7080" have|strong="H7462" seen|strong="H2372" a|strong="H3068" lie|strong="H8267"; and|strong="H6629" they|strong="H3588" have|strong="H7462" told|strong="H1696" false|strong="H8267" dreams|strong="H2472", they|strong="H3588" comfort|strong="H5162" in|strong="H5921" vain|strong="H7723": therefore|strong="H3651" they|strong="H3588" go|strong="H5265" their|strong="H5921" way|strong="H5265" like|strong="H3644" sheep|strong="H6629", they|strong="H3588" are|strong="H2472" afflicted|strong="H6031", because|strong="H3588" there is|strong="H3651" no|strong="H1696" shepherd|strong="H7462".
2 Não adianta vocês consultarem os ídolos ou os médiuns, pois eles só dizem bobagens e mentiras. Os que explicam sonhos são falsos, e as suas palavras de consolo não ajudam nada. Por isso, o povo vive aflito e anda sem direção, como ovelhas que não têm pastor.
3 Mine|strong="H7760" anger is|strong="H3068" kindled|strong="H2734" against|strong="H5921" the|strong="H5921" shepherds|strong="H7462", and|strong="H3063" I|strong="H3588" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" the|strong="H5921" he-goats; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" hath|strong="H3068" visited|strong="H6485" his|strong="H7760" flock|strong="H5739", the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" will|strong="H3068" make|strong="H7760" them|strong="H5921" as|strong="H3068" his|strong="H7760" goodly|strong="H1935" horse|strong="H5483" in|strong="H5921" the|strong="H5921" battle|strong="H4421".
3 O Senhor Deus diz: — Estou
4 From|strong="H4480" him|strong="H3318" shall|strong="H3162" come|strong="H3318" forth|strong="H3318" the|strong="H3605" cornerstone|strong="H6438", from|strong="H4480" him|strong="H3318" the|strong="H3605" nail|strong="H3489", from|strong="H4480" him|strong="H3318" the|strong="H3605" battle|strong="H4421" bow|strong="H7198", from|strong="H4480" him|strong="H3318" every|strong="H3605" ruler|strong="H5065" together|strong="H3162".
4 Do meio deles, virão todos os chefes, líderes militares e governadores do meu povo.
5 And|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" mighty|strong="H1368" men|strong="H1368", treading down|strong="H3588" their enemies in|strong="H3068" the|strong="H3588" mire|strong="H2916" of|strong="H3068" the|strong="H3588" streets|strong="H2351" in|strong="H3068" the|strong="H3588" battle|strong="H4421"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" fight|strong="H3898", because|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" them|strong="H1961"; and|strong="H3068" the|strong="H3588" riders|strong="H7392" on|strong="H7392" horses|strong="H5483" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" confounded|strong="H3001".
5 Todos juntos vencerão e serão como os soldados que pisam os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão porque eu, o Senhor , estou com eles, e derrotarão até os inimigos montados a cavalo.
6 And|strong="H3063" I|strong="H3588" will|strong="H3068" strengthen|strong="H1396" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" I|strong="H3588" will|strong="H3068" save|strong="H3467" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Joseph|strong="H3130", and|strong="H3063" I|strong="H3588" will|strong="H3068" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" back|strong="H7725"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H1961" mercy|strong="H7355" upon|strong="H1961" them|strong="H7725"; and|strong="H3063" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" though|strong="H3588" I|strong="H3588" had|strong="H3068" not|strong="H3808" cast|strong="H3068" them|strong="H7725" off|strong="H2186": for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3063" I|strong="H3588" will|strong="H3068" hear|strong="H6030" them|strong="H7725".
6 O Senhor Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o e atendo as suas orações.
7 And|strong="H1121" they of Ephraim shall|strong="H3068" be|strong="H1961" like|strong="H3644" a|strong="H3068" mighty|strong="H1368" man|strong="H1368", and|strong="H1121" their|strong="H3068" heart|strong="H3820" shall|strong="H3068" rejoice|strong="H8055" as|strong="H1961" through|strong="H7200" wine|strong="H3196"; yea, their|strong="H3068" children|strong="H1121" shall|strong="H3068" see|strong="H7200" it|strong="H7200", and|strong="H1121" rejoice|strong="H8055"; their|strong="H3068" heart|strong="H3820" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" glad|strong="H8055" in|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
7 Os homens de Israel serão fortes como soldados, serão alegres como os que bebem vinho. Os seus descendentes ouvirão falar disso e ficarão contentes e alegres por causa do que eu, o
8 I|strong="H3588" will|strong="H3588" hiss|strong="H8319" for|strong="H3588" them|strong="H3588", and|strong="H7235" gather|strong="H6908" them|strong="H3588"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3588" redeemed|strong="H6299" them|strong="H3588"; and|strong="H7235" they|strong="H3588" shall|strong="H6908" increase|strong="H7235" as|strong="H3644" they|strong="H3588" have|strong="H3588" increased|strong="H7235".
8 “Chamarei o meu povo e os juntarei, pois eu os trarei de volta para o seu país. E serão novamente tão numerosos como eram no passado.
9 And|strong="H1121" I|strong="H2142" will|strong="H5971" sow|strong="H2232" them|strong="H7725" among|strong="H5971" the|strong="H7725" peoples|strong="H5971"; and|strong="H1121" they|strong="H5971" shall|strong="H1121" remember|strong="H2142" me|strong="H7725" in|strong="H1121" far|strong="H4801" countries|strong="H4801"; and|strong="H1121" they|strong="H5971" shall|strong="H1121" live|strong="H2421" with|strong="H5971" their|strong="H7725" children|strong="H1121", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" return|strong="H7725".
9 Eu os espalhei pelas nações distantes, mas mesmo assim eles não têm esquecido de mim. Eles e os seus filhos continuarão vivos e voltarão de novo para a sua terra.
10 I|strong="H4714" will|strong="H4714" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" again|strong="H7725" also out|strong="H4672" of|strong="H3808" the|strong="H7725" land of|strong="H3808" Egypt|strong="H4714", and|strong="H7725" gather|strong="H6908" them|strong="H7725" out|strong="H4672" of|strong="H3808" Assyria; and|strong="H7725" I|strong="H4714" will|strong="H4714" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" into|strong="H7725" the|strong="H7725" land of|strong="H3808" Gilead|strong="H1568" and|strong="H7725" Lebanon|strong="H3844"; and|strong="H7725" place shall|strong="H4714" not|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H4672" for|strong="H4714" them|strong="H7725".
10 Eu os farei voltar do Egito e da Assíria e os levarei para as terras de Gileade e do Líbano. Serão tantos, que não haverá lugar para todos.
11 And|strong="H4714" he|strong="H3605" will|strong="H4714" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" of|strong="H7626" affliction|strong="H6869", and|strong="H4714" will|strong="H4714" smite|strong="H5221" the|strong="H3605" waves|strong="H1530" in|strong="H5493" the|strong="H3605" sea|strong="H3220", and|strong="H4714" all|strong="H3605" the|strong="H3605" depths|strong="H4688" of|strong="H7626" the|strong="H3605" Nile|strong="H2975" shall|strong="H4714" dry|strong="H3001" up|strong="H3001"; and|strong="H4714" the|strong="H3605" pride|strong="H1347" of|strong="H7626" Assyria shall|strong="H4714" be|strong="H3220" brought|strong="H3381" down|strong="H3381", and|strong="H4714" the|strong="H3605" scepter|strong="H7626" of|strong="H7626" Egypt|strong="H4714" shall|strong="H4714" depart|strong="H5493".
11 Atravessarão o mar Vermelho, e eu, o e secarei as águas do rio Nilo. Destruirei o orgulho da Assíria e acabarei com o poder do Egito.
12 And|strong="H1980" I|strong="H1980" will|strong="H3068" strengthen|strong="H1396" them|strong="H3068" in|strong="H1980" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H1980" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" walk|strong="H1980" up|strong="H1980" and|strong="H1980" down|strong="H1980" in|strong="H1980" his|strong="H3068" name|strong="H8034", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
12 Darei forças ao meu povo, e pelo meu poder eles viverão. Eu, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.