Provérbios 11

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A|strong="H3068" false|strong="H4820" balance|strong="H3976" is|strong="H3068" an|strong="H3068" abomination|strong="H8441" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride|strong="H2087" cometh, then cometh shame|strong="H7036";
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The|strong="H5148" integrity|strong="H8538" of|strong="H7703" the|strong="H5148" upright|strong="H3477" shall|strong="H3477" guide|strong="H5148" them|strong="H5148";
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches|strong="H1952" profit|strong="H3276" not|strong="H3808" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" wrath|strong="H5678";
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The|strong="H1870" righteousness|strong="H6666" of|strong="H1870" the|strong="H1870" perfect|strong="H8549" shall|strong="H7563" direct|strong="H3474" his|strong="H3474" way|strong="H1870";
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The|strong="H3920" righteousness|strong="H6666" of|strong="H3477" the|strong="H3920" upright|strong="H3477" shall|strong="H3477" deliver|strong="H5337" them|strong="H5337";
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 When a|strong="H3068" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" dieth|strong="H4194", his expectation|strong="H8615" shall|strong="H7563" perish;
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The|strong="H8478" righteous|strong="H6662" is|strong="H7563" delivered|strong="H2502" out|strong="H2502" of|strong="H8478" trouble|strong="H6869";
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 With|strong="H6310" his|strong="H7843" mouth|strong="H6310" the|strong="H7843" godless|strong="H2611" man|strong="H6662" destroyeth|strong="H7843" his|strong="H7843" neighbor|strong="H7453";
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goeth well|strong="H2898" with|strong="H6662" the|strong="H7563" righteous|strong="H6662", the|strong="H7563" city|strong="H7151" rejoiceth|strong="H5970";
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 By|strong="H7563" the|strong="H7311" blessing|strong="H1293" of|strong="H6310" the|strong="H7311" upright|strong="H3477" the|strong="H7311" city|strong="H7176" is|strong="H7563" exalted|strong="H7311";
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 He|strong="H8394" that|strong="H3820" despiseth his|strong="H7453" neighbor|strong="H7453" is|strong="H3820" void|strong="H2638" of|strong="H3820" wisdom|strong="H3820";
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 He|strong="H1980" that|strong="H1697" goeth|strong="H1980" about|strong="H1980" as|strong="H1697" a|strong="H3068" talebearer|strong="H7400" revealeth|strong="H1540" secrets|strong="H5475";
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Where no wise|strong="H8458" guidance|strong="H8458" is|strong="H5971", the|strong="H5307" people|strong="H5971" falleth|strong="H5307";
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He|strong="H3588" that|strong="H3588" is|strong="H7451" surety|strong="H6148" for|strong="H3588" a|strong="H3068" stranger|strong="H2114" shall|strong="H7451" smart for|strong="H3588" it|strong="H3588";
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A|strong="H3068" gracious|strong="H2580" woman obtaineth honor|strong="H3519";
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 The|strong="H1580" merciful|strong="H2617" man|strong="H5315" doeth good|strong="H1580" to|strong="H5315" his own|strong="H5315" soul|strong="H5315";
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The|strong="H6213" wicked|strong="H7563" earneth deceitful|strong="H8267" wages|strong="H6468";
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 He|strong="H3651" that|strong="H3651" is|strong="H3651" steadfast in|strong="H4194" righteousness|strong="H6666" shall attain unto|strong="H6666" life|strong="H2416";
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 They|strong="H3068" that|strong="H3068" are|strong="H3068" perverse|strong="H6141" in|strong="H3068" heart|strong="H3820" are|strong="H3068" an|strong="H3068" abomination|strong="H8441" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068";
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Though hand|strong="H3027" join in|strong="H3027" hand|strong="H3027", the|strong="H3027" evil|strong="H7451" man|strong="H6662" shall|strong="H2233" not|strong="H3808" be|strong="H3808" unpunished|strong="H5352";
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 As a|strong="H3068" ring|strong="H5141" of|strong="H2091" gold|strong="H2091" in|strong="H5493" a|strong="H3068" swine|strong="H2386"’s snout,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The|strong="H2896" desire|strong="H8378" of|strong="H2896" the|strong="H2896" righteous|strong="H6662" is|strong="H7563" only good|strong="H2896";
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There|strong="H3426" is|strong="H3426" that|strong="H3426" scattereth|strong="H6340", and|strong="H3254" increaseth|strong="H3254" yet|strong="H5750" more|strong="H3254";
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The|strong="H1571" liberal|strong="H1293" soul|strong="H5315" shall|strong="H5315" be|strong="H5315" made|strong="H1878" fat|strong="H1878";
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He|strong="H1293" that|strong="H7218" withholdeth|strong="H4513" grain|strong="H1250", the|strong="H4513" people|strong="H3816" shall|strong="H3816" curse|strong="H5344" him;
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He that|strong="H7451" diligently|strong="H7836" seeketh|strong="H1245" good|strong="H2896" seeketh|strong="H1245" favor|strong="H7522";
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He|strong="H1931" that|strong="H1931" trusteth in|strong="H5307" his|strong="H1931" riches|strong="H6239" shall|strong="H6662" fall|strong="H5307";
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He|strong="H1004" that|strong="H5650" troubleth|strong="H5916" his|strong="H5157" own|strong="H5157" house|strong="H1004" shall|strong="H1004" inherit|strong="H5157" the|strong="H5650" wind|strong="H7307";
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The|strong="H3947" fruit|strong="H6529" of|strong="H6086" the|strong="H3947" righteous|strong="H6662" is|strong="H5315" a|strong="H3068" tree|strong="H6086" of|strong="H6086" life|strong="H5315";
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold|strong="H2005", the|strong="H3588" righteous|strong="H6662" shall|strong="H7563" be|strong="H7563" recompensed|strong="H7999" in|strong="H6662" the|strong="H3588" earth;
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.